四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2251|回复: 12

英国《金融时报》记者拉萨报道:暴徒攻击行为难下定论

[复制链接]
发表于 2008-4-1 10:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
China's script fails to hide ethnic strains
By Geoff Dyer in Lhasa
Tuesday, April 01, 2008
[img=130,130 src=]http://bbs.m4.cn/[/img]
When the Chinese government invited a small group of reporters to visit the Tibetan capital this week, it wanted to demonstrate that political harmony had returned to the city.
After four days of protests in Lhasa which ended in a riot on March 14, together with copycat demonstrations in dozens of other Tibetan towns, the authorities wanted to show calm had been restored and the region was not engulfed in anti- Chinese sentiment.
“All ethnic groups will unite as one to crack down on these criminal activities,” said Baima Chilin, vice-chairman of the Tibetan government. Anyone suggesting there was an ethnic basis to riots was “trying to instigate tension between different ethnic groups”.

In a tightly-controlled agenda, with only limited room for journalists to do their own reporting, the strategy was clear – to focus solely on the March 14 riot, where most victims were Han Chinese, and to blame “criminal elements” collaborating with the Dalai Lama for the disturbances.
Yong Hongtao, a Han Chinese migrant from Hunan province, showed off the scars on his hands that he said he had received in a skirmish with knife-wielding rioters. “The question you have to ask is why the Dalai Lama is supporting these terrorists,” he said.
A day-and-a-half of interviews about the riot, many arranged by the authorities, ended up revealing a very different story – of a city whose political fabric is under huge strain. As well as widespread resentment of the authorities among Tibetans, there were clear signs of ethnic tensions between the Tibetan population and both Han Chinese and Hui Muslims. There were even hints of political conflict within the Tibetan population.
The absence of harmony was sometimes apparent when the invited guests did not stick to the script – as when 30 monks stormed an interview in the Jokhang Temple shouting slogans about a free Tibet and immediately exposing the fierce resentment that still appears to be coursing through the city's monasteries.
Or there were the unconvincing occasions when the official script was followed too neatly, leaving the impression of an event heavily stage-managed. Ciji, a Tibetan nurse spoke to reporters standing beside an ambulance attacked by rioters which – 10 days later – still had broken windows and rocks inside to prove it. When asked what she thought of the monk-led protests, she shot back: “Marxism is my religion.”
Most of all, many of the interviewees arranged by the authorities confirmed that rather than being the random acts of conventional criminals, the riot involved a large degree of calculation with targets chosen along ethnic or political lines.
At a relief centre where dozens of families whose homes were destroyed by the rioters were staying, several people from the Hui Muslim community, which is prominent in commerce in the old Tibetan quarter, said that they had been deliberately picked on.
Ma Shichang, a Hui who lived near the Jokhang temple and had a small business making noodles, said that he and his son had a lucky escape when their house was burnt down. As his home was razed, he said a crowd of 200, mostly Tibetans, gathered and “many people kept saying that we Hui seemed to be making all the money”.
A number of other targets were chosen because of their links to the Chinese state. The Bank of China branch on Beijing Road was razed, with the only remaining trace a placard announcing the bank's sponsorship of the 2008 Olympics. Yang Zhen, the deputy manager, said she thought the bank had been targeted as a way of attacking the Olympics. The offices of the Xinhua news agency were also severely damaged.
There were also indications that the rioters might have chosen a few predominantly Tibetan targets which had close ties to the Chinese state. Rioters gutted a building at a school whose pupils are 85 per cent Tibetan, but where the dominant language is Chinese. A hotel founded with the help of a government foundation was also torched.
However, given the reluctance of most of the city's Tibetan population to discuss the riot or broader political issues, few strong conclusions can be drawn about the motivations for these attacks.
While Baima Chilin tried to paint a picture of political accord in Lhasa, his own figures indicated the high level of anger among the Tibetan population – of the 414 people arrested for taking part in the four days of disturbances, he admitted, the vast majority were Tibetans.

发表于 2008-4-1 10:46 | 显示全部楼层
完全是无理取闹  这些记者 就想报道点 芝麻大点的事 就说天要塌了 真是想把事情越炒越大 不让他们去报道 就说新闻没有自由 让去了 呢 就把事情闹大 这些记者 只有一个字形容" 贱"
发表于 2008-4-1 11:10 | 显示全部楼层
我来试一下:
标题应该是:中国的改编难以掩盖种族之间的紧张

等高手赐教
发表于 2008-4-1 11:18 | 显示全部楼层
Chinese government invited a small group of reporters to visit the Tibetan capital this week, it wanted to demonstrate that political harmony had returned to the city.
中国政府这个星期请了一小组记者进入西藏首府,并希望证明政治的和谐已经回到了这个城市。
After four days of protests in Lhasa which ended in a riot on March 14, together with copycat demonstrations in dozens of other Tibetan towns, the authorities wanted to show calm had been restored and the region was not engulfed in anti- Chinese sentiment.
在最终以暴力结束的和平抗议完结4天后,官方拿着从其他西藏城镇抄袭而来的证据,企图向我们展示平静已经回到了这个一度被反政府情绪席卷的地区。
发表于 2008-4-1 11:19 | 显示全部楼层
看到这个人这张脸,真想往他脸上吐一口.
发表于 2008-4-1 11:20 | 显示全部楼层
对不起,没翻完我就想骂人,虽然我觉得风度重要,可这些杂碎真的太过分了!!!!
发表于 2008-4-1 11:35 | 显示全部楼层
“All ethnic groups will unite as one to crack down on these criminal activities,” said Baima Chilin, vice-chairman of the Tibetan government. Anyone suggesting there was an ethnic basis to riots was “trying to instigate tension between different ethnic groups”.
“所有的民族都团结在一起来打击这些犯罪行动。”西藏政府副主席Baima Chilin说。任何人都站在民族的立场上认为暴徒是“试图破坏民族之间的关系”                       我觉得最后一句需要大家指导.
发表于 2008-4-1 13:20 | 显示全部楼层
您好。FT该文不属于歪曲报道。
帖子我给您转去资料及翻译区。
谢谢!
发表于 2008-4-1 15:00 | 显示全部楼层
In a tightly-controlled agenda, with only limited room for journalists to do their own reporting, the strategy was clear – to focus solely on the March 14 riot, where most victims were Han Chinese, and to blame “criminal elements” collaborating with the Dalai Lama for the disturbances.
在严密控制下的日程,以及为记者开展报道而开放的极其有限的空间,这个战略是明显的-----为了把焦点只对准大部分受害者为汉族的,3月14日的暴乱;为了谴责“犯罪分子”为了暴乱勾结dl。
Yong Hongtao, a Han Chinese migrant from Hunan province, showed off the scars on his hands that he said he had received in a skirmish with knife-wielding rioters. “The question you have to ask is why the Dalai Lama is supporting these terrorists,” he said.
Yong Hongtao,一个从湖南移居到拉萨的汉族人,向我们展示了他手上的伤疤,告诉我们这是在一次小规模暴乱的时候,被一个挥舞着长刀的暴徒砍的。“问题是你应该问一问为什么dl要支持这样暴乱。”他说。
A day-and-a-half of interviews about the riot, many arranged by the authorities, ended up revealing a very different story – of a city whose political fabric is under huge strain. As well as widespread resentment of the authorities among Tibetans, there were clear signs of ethnic tensions between the Tibetan population and both Han Chinese and Hui Muslims. There were even hints of political conflict within the Tibetan population.
一天半对于暴乱的采访,许多官方安排的结果却揭示了一个非常不同的故事(我说句:原来英国记者是讲故事的,难道英国记者的职业终结奋斗目标是当安徒生???)------这是一个在极端紧张氛围下的,政治上非常脆弱的城市。不但在藏族人中有对官方的广泛谴责,汉、回民族和藏民族之间的关系也极其紧张。虽然这一切都隐藏在对藏民族的政治冲突下。
The absence of harmony was sometimes apparent when the invited guests did not stick to the script – as when 30 monks stormed an interview in the Jokhang Temple shouting slogans about a free Tibet and immediately exposing the fierce resentment that still appears to be coursing through the city's monasteries.
和谐在这里的缺位有时候是明显的,编制的版本却不能完全蒙蔽这些邀请而来的客人,30名僧人在我们采访大昭寺的时候高叫着关于自由西藏的口号,并很快地表示了愤怒,而这样的愤怒在这个城市所有修道人士中奔流。
(西方客人的眼睛在一天半里看见了唯一真实是。。。。。30个喇嘛????可怜死去的人,可怜我的同胞!!!他们被冷漠的偏见漠视了,抹杀了,他们又被屠宰了一次,他们的死当不得说谎者的眼泪,他们的生命原来被西方记者说成编制,我很希望这个记者也把自己杀了编个版本出来骗我们)。
发表于 2008-4-1 19:10 | 显示全部楼层
去他的外国媒体。。。。。。。。。。
发表于 2008-4-1 19:48 | 显示全部楼层
带着偏见,嘲讽,挑剔,不屑一顾,居高临下的神气来报道,能说明这种描述客观么?
西方媒体,多点积德行善才好吧
发表于 2008-4-1 19:52 | 显示全部楼层
他的标题是:中国的宣传文本没能掩盖民族之间的紧张关系
去他娘的, 刚发生暴乱能有松弛的气氛么, 他妈的一点对受到追杀的人感到同情,反倒去为杀人犯寻找充分的理由.
发表于 2008-4-1 19:56 | 显示全部楼层
可以找个人强暴下他美丽的妻子或女友
然后告诉他,这个事情不能掩盖他LP招风引蝶这一本质关系
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-25 22:24 , Processed in 0.043200 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表