四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1811|回复: 0

[08.5.3 法国 自由报] 西藏:与北京的对话应当继续

[复制链接]
发表于 2008-6-26 20:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
3.14以来境外西藏报道铺天盖地,Anti-CNN整理翻译了西方主流媒体近三个月来的西藏报道。为了更好地与网友分享这些西藏主题的珍贵资料,我们会不定期从本论坛“世界看中国区”的“资料编译版”和“外媒传真版”整理与西藏相关的海外报道,以及Anti-cnn的原创翻译,放在本版供大家讨论。
-------------------------------------------------------------------------
媒体】法国 自由报
标题西藏:与北京的对话应当继续
【译者】TingTing
资料编译版链接http://bbs.m4.cn/thread-44304-1-9.html


Tibet: les discussions avec Pékin devraient se poursuivre

西藏:与北京的对话应当继续


From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn




From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn                                                                                                                                                                                                                                                         les discussions avec Pékin devraient se poursuivre.jpg (28.06 KB)
                                                                        2008-5-5 02:07

        
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
Manifestationpro-tibétaine lors du passage de la flamme olympique à Séoul le 29 avril.(Reuters)
zd分子于429日火炬奥运经过首尔时示威游行(路透社)

Deuxenvoyéstibétains ont rencontré aujourd'hui des responsables chinoispour une«consultation informelle» sur la crise au Tibet. Les médiaschinois annoncentde nouvelles rencontres. AFP
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
两名西藏代表与中国有关负责人进行有关西藏危机的《非式式磋商》。中国媒体对这一消息进行了通告。法新社 From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn

LIBERATION.FR: samedi 3 mai 2008-自由报,200853
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
A moins detroismois de jeux Olympiques, Pékin tente de faire retomber la pression.Deuxémissaires du dalaï lama ont rencontré dimanche à Shenzen desresponsableschinois pour ouvrir les discussions sur la crise au Tibet,sur fond denouvelles diatribes des autorités chinoises contre ledignitaire tibétain et sa«clique». Selon l'agence Chine Nouvelle, lesautorités chinoises et les envoyésdu dalaï lama, ont décidé depoursuivre leurs entretiens après cette premièrerencontre, mais aucunedate n'a été fixée.
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
离奥运开幕不到三个月了,北京方面想要减轻压力。两位dl喇嘛的密使于周日在深圳与中国有关负责人对西藏危机进行会谈,因为中国当局对西藏最高领袖和他的集团进行新一轮的抨击。根据中国新闻机构的说法,中国当局和dl喇嘛的密使已经决定进行下一轮的会晤,但还没有确定日期。
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
Aucours de cetteentrevue à huis-clos, la première depuis près d'un an, lesresponsableschinois ont à nouveau fait état de la position de Pékin selonlaquellele chef religieux tibétain devait cesser de militer en faveurdel'indépendance de sa patrie et de tenter de saboter les jeuxOlympiques, aajouté Chine Nouvelle. Ces derniers jours les autoritéschinoises ont renouveléleurs attaques contre le dalaï lama accusé devouloir saboter les jeuxOlympiques. «Tant quela clique du dalaïlama existera, notre lutte ne cessera pas. Nousdevons renforcer notrevigilance et ne pas baisser la garde», a estimé samedi le Quotidien du Tibet, voix officielledes autorités chinoises dans la région autonome du Tibet.
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
中国新闻机构还补充到,秘密会晤早在一年以前已经开始酝酿,中方负责人再次申明北京立场,那就是西藏的宗教领袖应该停止独立意念,停止破坏奥运。近几天,中国官方媒体继续指责dl喇嘛意图破坏奥运。中国官方在西藏自治区的西藏日报写到:只要dl集团存大,我们的战斗就不会停止,我们不能放松警惕,要保持醒觉状态

From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn

Lapropagandecommuniste accuse régulièrement le chef spirituel tibétain de«secamoufler» derrière un discours pacifique tout en lui promettant ladéfaite. From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn

From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
共产党的宣传连接指责西藏精神领袖乔装在呼唤和平的演讲背后为自己开脱。
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn



From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
Lesexiléstibétains et Pékin négociaient officiellement depuis 2002. Maislaposition des Chinois s'est durcie en 2006, selon le dalaï lama, etles derniersentretiens directs et officiels remontent à juin-juillet2007. From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn


西藏流亡政府从2002年起开始与北京进行官方谈判。据dl喇嘛称,中方立场在2006年变得强硬,上一次官方直接谈判在20076月到7月间。

Legouvernementtibétain en exil a tout de même reconnu vendredi dernier avoir«toujoursmaintenu le contact» avec la Chine, notamment en mars, au plus fortdesmanifestations antichinoises de Lhassa, la capitale du Tibet.


西藏流亡政府于上周五申明他们一直与中国保持联系,甚至在今年三月于西藏首都拉萨发生严重抵抗中国的暴乱期间。

From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn

Lespourparlers ne seront donc en aucun cas «unseptième cycle de négociations, juste une consultation informelle»,a prévenu vendredi le Premier ministre tibétain en exil Samdhong Rinpoche.


西藏流亡政府总理桑东仁波切强调:这些会谈并不是第七轮谈判,而只是非正式会晤,


From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn

Aprèsavoir proposéle 25 avril de renouer le dialogue, la Chine, souspressioninternationale, avait appelé le dalaï lama à saisir cetteopportunité et à«mettre fin» aux violences avant les jeux Olympiques dumois d'août. Pékinl'accuse d'avoir "fomenté" les émeutes au Tibet etdans les régionsvoisines dans le but de «saboter» les JO.
中国在国际压力下于425日接受对话,并要dl喇嘛把握好这一次机会,并在8月奥运前结束暴力。北京方面指责他煽动那些闹事分子在西藏周边也进行以破坏奥运为目的的暴动。

From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn


Lelauréat 1989 duprix Nobel de la paix a toujours balayé ces accusations,saluant mêmel'offre de reprise des discussions à la condition qu'ellessoient«sérieuses».


1989年诺贝尔和平奖的获得者本人一直拒绝这项指控,并呼吁严肃认真的对话。 From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn



Aumoins203 personnes ont été tuées dans les émeutes au Tibet réprimées parlaChine depuis le 10 mars, selon les Tibétains en exil. Pékin accusedes«émeutiers» tibétains d'avoir tué 18 civils et deux policiers.
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn

按照西藏流亡政府的说法,自310日以前,至少已有203人在中国镇压西藏的暴乱中丧生。而北京方面则指责西藏闹事者已造成18名市民和两名警察的死亡。
m
From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn


译注1:桑东仁波切(SamdhongRinpoche),西藏流亡政府首席部长,也称总理,教授,信息来源:http://www.tibet.fr/old/samdhong_rinpoche.htm

From:Anti-CNN求实交流论坛bbs.m4.cn

From:Anti-CNN求实

[ 本帖最后由 Truth-home 于 2008-6-27 00:12 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-18 21:32 , Processed in 0.044959 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表