Lucy Fairbrother, 23, and Iain Thom, 24, both members of the Students for a Free Tibet (SFT) campaign group, managed to climb an electricity pylon and unfurl two giant banners in the shadow of the Bird's Nest stadium. They were accompanied by two Americans who are also members of the organisation.
露西 法尔布拉彻 23岁,莱因 托姆,24岁,都是自由西藏学生组织的成员,爬上了鸟巢体育场附近的电线杆上悬挂了两个巨大的横幅。跟他们一起的还有两个来自同一组织的美国人。
Iain Thom
Mr Thom, 24, lives in Edinburgh. He became interested in Tibet at university, and visited the region after graduating.
As well as being a keen member of the SFT, he is in the Scottish Parliament's Cross-Party Group on Tibet. He is on leave of absence from Friends of the Earth Scotland, where he is an environmental justice project officer. In a statement made during the protest, he accused the Chinese government of "using the Olympics to whitewash their human rights record on Tibet".
托姆先生,24岁,现居于爱丁堡。他在大学期间对西藏产生了兴趣,在毕业后到过西藏。同时也成为SFT组织的箭头人物,他属于苏格兰议会之关于西藏的跨党组织。他正在休假中赶来,他是一个环境正义计划--“苏格兰的朋友”的官员。在他抗议期间的声明中,他被中国政府以“以奥运名义渲染西藏人权”控告。
Lucy Fairbrother
Ms Fairbrother, 23, is from Cambridge but lives in London. She became involved with the Students for a Free Tibet group after visiting Tibet in 2003, later becoming president of its branch at Bristol University. Since graduating she has taken part in several demonstrations in Britain. Her father was a director of Barings Bank and is now senior bursar at Trinity College, Cambridge. Her mother is a presenter for Anglia TV.
法尔布拉彻女士,23岁,来自剑桥,现居于伦敦。她在2003年从西藏旅游归来后参与到自由西藏学生组织。随后成为布里斯托尔大学分支机构的负责人。毕业后参加了若干次在英国的示威活动。他的父亲曾是巴林银行的主管,现在是剑桥大学三一学院的资深会计。她的母亲是安格利亚电视台的推荐人。
摘自INDEPENDENT 独立报
http://www.independent.co.uk/sport/olympics/news-and-features/britons-brave-chinas-wrath-to-stage-protest-about-tibet-887115.html
[ 本帖最后由 强中华 于 2008-8-7 11:51 编辑 ] |