四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2604|回复: 14

【悉尼晨报 2010年2月10日】乳房风暴操作:黑客弄瘫政府网站

[复制链接]
发表于 2010-3-19 11:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-3-19 11:14 编辑

【中文标题】乳房风暴操作:黑客弄瘫政府网站
【原文标题】Operation Titstorm: hackers bring down government websites
【登载媒体】The Sydney Morning Herald 悉尼晨报
【来源地址】http://www.smh.com.au/technology/technology-news/operation-titstorm-hackers-bring-down-government-websites-20100210-nqku.html
【翻译人员】Zhongdong_Wang
【翻译方式】天然智能生物人类手工翻译
【网站声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【库文链接】http://bbs.m4.cn/thread-222772-1-1.html
【译文内容】

Operation Titstorm: hackers bring down government websites
乳房风暴操作:黑客弄瘫政府网站
ASHER MOSES
阿瑟摩西
February 10, 2010
2010年2月10日

Groups opposing the government's internet censorship plans have condemned today's attacks on government websites, saying it will do little to help their cause, while Communications Minister Stephen Conroy called them "totally irresponsible".
反对政府审查计划的团体谴责了今天对政府网站的攻击,表示这种攻击对他们的宗旨毫无帮助,通讯部长史蒂芬康罗伊称这些反审查团体“完全不负责任”。(译注:原报道这段文字前是一段网络视频

Hackers connected with the group Anonymous, known for its war against Scientology, this morning launched a broad attack on government websites.
黑客们几天早晨连接到以反科学著称的匿名团体对政府网站发起了一次大范围攻击。

They are protesting against forthcoming internet filtering legislation and the perceived censorship in pornography of small-breasted women (who are thought to be under age) and female ejaculation.
这些黑客正在抗议即将到来的互联网过滤立法和认为会随立法而来的对色情文学中小乳房女人(这些人被认为尚未成年)和女性潮吹内容的审查。

Several government sites were down this morning and the hackers have promised to follow up by spamming government offices with pornographic emails, faxes and prank phone calls.
一些政府网站今天早晨已经处于瘫痪之中,黑客们发誓还要继续通过色情类电子邮件、传真和恶搞电话往政府机关投送垃圾信息。

The Attorney-General's department this morning confirmed the attacks and said the Department of Defence Cyber Security Operations Centre was monitoring the situation.
检查总部今天早晨确认了这些攻击,并表示计算机网络安全操作防护中心这在监视情况的发展。

A spokeswoman for Communications Minister Stephen Conroy said the attacks were not a legitimate form of political statement. They were "totally irresponsible and potentially deny services to the Australian public".
通讯部长史蒂芬康罗伊的一位发言人说这些攻击一种非法形式的政见声明。

The attacks, organised under the banner "Operation: Titstorm", come five months after hackers connected with the same group briefly brought down the Prime Minister's website. At the time the hackers said they would regroup and launch new attacks.
这些打出“操作:乳房风暴”标题组织起来的攻击发生的5个月前,黑客们也是连接到这个团体暂时弄瘫了澳大利亚总理网站。当时黑客们扬言他们将组织发起新一轮攻击。

Flyers distributed to recruit participants for the operation said the denial of service attacks on government servers would begin at 8am today.
黑客们散发来招募操作成员的传单说这些对政府服务器的阻断服务攻击将会在今天上午八点开始。

The Parliament of Australia website, aph.gov.au, was down for a period this morning, while access to the Department of Broadband, Communications and the Digital Economy's website was patchy.
澳大利亚议会网站aph.gov.au今天早晨瘫痪了一段时间,在此期间登录到“宽带、通讯和数字经济部”的访问也时断时续。

A spokesman for the Department of Parliamentary Services, which runs the Parliament House website, said at the peak of the attack the site was receiving 7.5 million hits a second, up from the few hundred per second it normally receives.
“议会服务部”一位发言人都针对这次攻击发言时说该网站一秒钟受到了750万次袭击,远高于平时受到的每秒几百次的攻击频率。“议会服务部”运营的是“议会大厦”网站。

He said the website was inaccessible for about an hour from 8am, and was offline intermittently due to the four attacks that had been detected by lunchtime.
这位发言人说网站从早晨八点开始将近一个小时不能访问,并且因为午间时分发现的四起攻击而频繁断线。

It is not clear how many other sites were targeted but it appears a wide range of government servers were flooded with traffic.
现在还不清楚多少其他网站成为了攻击目标,似乎很大范围的政府网站遭遇了严重网络拥堵。

Anonymous is a loosely connected group of anonymous online pranksters who come together to work towards certain goals, such as the eradication of the Church of Scientology or blocking perceived threats to internet freedom. It is not clear if the same members of the group involved in attacks on Scientology participated in the attacks on government websites.
匿名用户是一类松散连接的匿名网络恶搞人士,这些人集结在一起从事针对某些确定目标的网络活动,比如像铲“除科学论派”或者封锁他们认为会威胁互联网自由的东西。并不清楚是否这个组织的成员参与到了这次对政府网站的这些攻击中去了。

The attacks come as the government prepares to introduce its controversial mandatory internet filtering legislation and just after the Australian sex industry claimed porn films were being banned from sale in Australia because they featured small-breasted women and female ejaculation.
这次攻击发生的原因是,政府准备启用有争议的互联网强制过滤立法并且澳大利亚性产业宣称澳大利亚已经开始禁止色情类电影销售,这些电影以小乳房女人和女性吹潮类题材为特色。

The Classification Board confirmed that pornography could be banned if participants simply "appeared" to be under age, while female ejaculation was considered a form of urination, which is banned under content classification guidelines.

信息分类版块已经明确表示参与者如果只是“看起来”还没有成年,那么色情内容就会被禁止,因为女性吹潮的内容被认为只是一种撒尿的样子,而这是内容分类标准所禁止的。
(不好意思,操作错误了,所以没全部翻译完,剩下内容我接在后面楼层里)

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-3-19 11:08 | 显示全部楼层
笑。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 12:05 | 显示全部楼层
乳房风暴操作

操作应为行动


黑客们几天早晨连接到以反科学著称的匿名团体对政府网站发起了一次大范围攻击。

connected with不是连接到,应该是和XX有关吧,下文还有一个。另外Scientology不是科学,貌似是个基督教派别。


They were "totally irresponsible and potentially deny services to the Australian public".

这句没译


“议会服务部”一位发言人都针对这次攻击发言时说该网站一秒钟受到了750万次袭击,远高于平时受到的每秒几百次的攻击频率。

"袭击"和"攻击"都应为"点击"

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 12:20 | 显示全部楼层
疯狂的/b/.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 12:26 | 显示全部楼层
美国政府干的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-19 12:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-3-19 12:53 编辑

(此楼内容接顶楼。由于误操作,顶楼未完成内容现紧接如下)
In an email sent to media yesterday afternoon foreshadowing the attacks, Anonymous referred to the internet filtering legislation and the perceived pornography censorship.
昨天下午送达媒体的一份电子邮件事先暗示了这次的攻击,匿名人士提到了互联网过滤立法和认为会出现的色情内容审查之类的事。

"No government should have the right to refuse its citizens access to information solely because they perceive it to be 'unwanted'," the email read.
这封电子邮件说“没有政府能有权利仅因为信息内容被认为是“不需要的”而抵制公民们访问信息”。

"The Australian government will learn that one does not mess with our porn. No one messes with our access to perfectly legal (or illegal) content for any reason."
“澳大利亚政府要从这当中接受教训明白不要来干扰我们的色情活动。不要以任何理由干扰我们访问完全合法(或者不合法的)信息内容。”

In the flyer recruiting people for the attacks, Anonymous said the attacks on the websites would be followed by "a shitstorm of porn email, fax spam, black faxes and prank phone calls to government offices (emails/faxes should focus on small-breasted porn, cartoon porn and female ejaculation, the 3 types banned so far)".
在招募参加攻击成员的传单上,匿名者说这次攻击网站之后还要继续“一次针对政府机关的以色情电子邮件、垃圾传真信息、黑色传真和恶搞电话为具体攻击内容的大便风暴”(电子邮件和传真可能是针对小乳房色情、卡通色情和女性吹潮这三类目前已被禁止的内容)。

Despite anticipating the attacks because of flyers that had previously been circulated, the Department of Parliamentary Services spokesman said there was little that could be done to shield the site from attack.
“议会服务部”发言人说,除了等待先前圈内传阅的传单会引发的攻击的出现,几乎没有什么可以采取的措施能防御对网站的攻击。


‘‘We were never going to be able to protect against that,'’ he said. ''Our objective has simply been to bring the site back into operation after the attack. They can’t last forever.''
“我们从来都没有能力对此采取防卫”他说。“我们只能等攻击过去恢复网站的运行。这些攻击不会一直持续下去。”

The attack also extended to spam, with various email accounts within the department receiving bulk emails from an anonymous sender that featured pornographic images and text. The email addresses targeted appear to be those listed on the website.
这些攻击实施手段范围还扩展到了使用该部门内部的各种电子邮件账号发送垃圾信息邮件,匿名发送者将大量电子邮件发送到这个部门,而电子邮件内容则是色情图像和色情文字内容。这些被选中的电子邮件地址似乎正是该网站上所列出的那些。

The Department of Defence has been informed of the attack, which the parliamentary services spokesman said appeared to be based on the false idea that the bureaucracy was partisan.
“防御部”已经接到这次攻击的通知,议会服务的这个发言人说这次攻击好像是以一个错误的想法为依据的,那就是官僚政府是有所偏向的。

‘‘We assume that they think we’re a part of executive government,’’ he said.
“我们暂时认为他们觉得我们是政府执行部门的一部分”他说道。

Speaking to the ABC's Hungry Beast this week for a segment on the government's internet filtering policy, which airs tonight, Senator Conroy laughed off the Anonymous threats. He said the hackers themselves described last year's attack on government websites as "shockingly disappointing".
在本周对澳洲广播公司的“饥饿的野兽”发表关于政府互联网过滤政策的一段今晚播放的讲话时,参议员康罗伊对这些匿名威胁一笑置之。他说黑客们自己把去年对政府网站的攻击描绘成“惊人地令人失望”。

Anti-censorship groups in Australia, including stopinternetcensorship.org and the System Administrators Guild of Australia, have condemned the attacks, saying it hurts their cause.
包括stopinternetcensorship.org和“澳洲系统管理员协会”在内的澳大利亚反审查组织已经谴责了这些攻击,表示这种形式的攻击玷污了反审查组织的宗旨。

"It would be much more helpful for these people to put their efforts behind legitimate action to stop this ineffective and inefficient attempt at censorship by the Australian government," Stop Internet Censorship co-founder Nicholas Perkins said.
“停止互联网审查”创始人之一尼古拉博金斯说,“这些人如果停止这种既无效果又无效率的企图而是将他们的努力用于合法的行动中会更有益处。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-19 12:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-3-19 12:54 编辑
乳房风暴操作

操作应为行动


黑客们几天早晨连接到以反科学著称的匿名团体对政府网站发起了一次大范围攻 ...
HgHg 发表于 2010-3-19 12:05



Scientology是一个教派,这里我中文输入错误了。
connect with都是网络攻击或者信息传播(包括病毒、恶意软件、木马等)的一种方式,其本质是通过连接中间目标将其作为网络行动的出发地,所以这是符合connect的本意的,所以仍然使用该词本意。XX则是近几年来使用的用语,主要不是因为它不是正规用语,而是因为XX还包括非在线攻击,比如对软件进行不联网破解以后,再通过其他渠道(包括连网或称在线online)再传播开去。
operation这样用中文翻译也是这个道理,因为operation在这里是和计算机操作相关并以计算机操作形式来实现的,所以不用广泛的“行动”这个意思。
“袭击”、“攻击”和“点击”的关系也类似。在文中说到的攻击、袭击不是单指点击,因为其中还有以信息传送来阻塞网络通路的具体操作以及其他一些网络黑客手段。这是综合型网络攻击,不适合用“点击”这个意思来解释。

谢谢你的关注和建议,虽然没太赞同你的建议。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 12:54 | 显示全部楼层
Hackers connected with the group Anonymous, known for its war against Scientology, this morning launched a broad attack on government websites.

如果是hackers connected with XXX to launch XXX的话,说成连接还说得过去。我觉得应该翻译成"与以反科学教派著称的匿名组织有关的黑客今天早晨对政府网站发起了一次大范围攻击"。另外,这个"匿名"组织是个专有名词,是不是考虑加个引号什么的。

另外,Operation XXX在军事里就是XXX行动,比如闪点行动...黑客们起这名肯定也是用了这意思,有点像有组织地袭击ZF的感觉。我觉得改成操作不太好....

最后,hits绝对是指点击,网站点击量什么的都是用hits。否则的话,这网站正常的时候每秒都会受到几百次"攻击"不是囧掉了....

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 13:10 | 显示全部楼层
我再补充说明一下好了....黑客的手法我也了解一些,我觉得没有连接到一个小组然后进行攻击的说法,连接中间目标那好像是叫抓肉鸡吧,没听说过有抓一个什么小组作为肉鸡的....而且个人理解connect to是连接,connect with就是有关/联系/衔接之类的意思了..原文作为和匿名组织有关的理解比较合理。

关于Operation,作为行动的名称总得有点气势,译成操作不符合中文习惯....我们来换位思考一下,假如你是黑客,你打算纠集一帮人攻击政府网站,你是打算给这个计划起名叫"风暴行动"呢还是"风暴操作"?

至于hits,我几乎100%肯定那个是点击不是攻击..比如可以参见这篇文章:
http://ezinearticles.com/?Get-Mo ... -Blog&id=472926
标题就叫Get More Hits To Your Blog,是教博客主怎么吸引点击的。如果按照攻击的理解就不通了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-19 13:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-3-19 13:51 编辑
Hackers connected with the group Anonymous, known for its war against Scientology, this morning laun ...
HgHg 发表于 2010-3-19 12:54



connect with解释成“和某人有联系”好像有道理。不过,从文章意思的逻辑上来看还是有点说不通。比如后文中提到5个月前他们也是connect with这个反科学教派组织的。如果是有联系,那就应该是保持着这种联系或者关系,而不必这次再一次connected with。

军方的operation是一个总体行动范围,只能用行动或者行为来总括各种具体操作方式,因为军事行动中各环节动作都很重要,都是军事成功的必要因素。
计算机网络攻击则是主要以计算机网络操作来实现,其成功的关键即主要因素是计算机网络操作这个环节。当然,一定要用“行动”来解释也不是不可以。
我个人是这样认为的,当谈话内容只是宽泛抽象地谈到计算机或者计算机网络行为的时候,它是指的一个行为总体或者总和,这时候可以用行动。当谈论的是和计算机或者计算机网络具体动作有关的事情,那就是指具体的动作,不太适合用行动。因为,否则的话,计算机房这个名称如果用operation的话,该用中文怎么解释?
如果你愿意的话,operation在这个报道中解释成“行动”也可以。不过,我还是保留我自己的看法。
hit一词,本意是“击打”。在计算机没有出现以前,用打字机的时候也是可以用这个词的,所以可以用汉语“点击”这个词。“点击”一词在计算机领域中,视窗类操作系统没出现以前是不用在计算机软件操作上面的,只用在对计算机键盘操作,那时候可以叫击打键盘。在那个时候,计算机已经有联网运行模式(比如主机和终端之间的关系),那时候由于联网而受到攻击的计算机设备就可以用hit这个词了,意思是受到攻击,实际上在英语计算机用语本意中是“被命中”,但是由于汉语中被命中逻辑意思就是受到攻击,也就是受到攻击了(因为汉语思维是以现象来看待词类问题的,你知道被攻击肯定是你已经发现现象了)那么就必定是被命中了。所以,在汉语里hit这个词的解释是有些含糊的。
英语里,attack一词是指各种形式的攻击,这些攻击在没有成功时,只是一种攻击企图或者攻击行为、攻击动作、攻击操作。而当攻击实现后出现效果了就可以称作hit了。也就是说,attack一词即是指已经实施但没有成功的袭击又是指付诸实施且成功了的袭击。所以,在英语里面有时候就使用hit这个既表达了实施成功又表示袭击的词。
在视窗操作系统中,hit可以用于软件系统中对控件的点击。根据你说的平时和这次受到攻击的对比,如果把hit解释成攻击就会把平时用户的正常点击也算成攻击了。这点上面,我在原先的理解上的确有欠缺了。现在看下来用点击也可以,即是用攻击的话,那也要在后面半句的中分翻译中加上“而平时的点击率”这类的话来区分。
为什么我还要这样坚持呢,因为hit这个词只用在计算计软件操作尤其是对控件以可视方式来进行时才用的。除此之外,hit一词在其他情况下也使用,有很多情况中根本和计算机软件操作是无关的却是和网络系统或者计算机系统遭受袭击相类似的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 14:15 | 显示全部楼层
看来我的表达上好像出了一点问题,那么我再澄清一下。

我所说的有联系,就是有关的意思。比如说"这次袭击google的黑客与蓝翔有联系",或者说"炸掉世贸的恐怖分子与基地组织有联系",当然也许是我表述不清,可能有更好的说法,不过我想说的联系不是指打一次电话,上一次QQ这种联系,而是个人与组织的这种联系。

关于Operation的问题,可以看这句:
The attacks, organised under the banner "Operation: Titstorm"

这个Operation: Titstorm是他们给自己打的名号,是一个专有名词,这种时候不能较真按照精确意义来译,而是得按照比较能作为名号或者说比较有气势的名称,Operation一般意义上的行动就很符合这个特征。还是我说的那句话,如果你是负责攻击的黑客,要给这次攻击起个中文的名号,绝对不会用"风暴操作",而会用"风暴行动"比较好听吧?

关于hit,我承认可以作为击中,不过一般那都是在射击啦、格斗啦什么的时候才用,一般网络上使用的都是点击....可以参见我9楼给出的那个链接。

最后声明一下,我不是在抬杠,只是想把问题说清楚而已,我很佩服楼主作为翻译的求实精神
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 15:37 | 显示全部楼层
中情局的谷歌干的,有可能?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 16:54 | 显示全部楼层
……政府网站。其实我们国家的政府网站也应该被攻击过。只不过,我们国家很好很强大
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-19 17:32 | 显示全部楼层
看来我的表达上好像出了一点问题,那么我再澄清一下。

我所说的有联系,就是有关的意思。比如说"这次袭击g ...
HgHg 发表于 2010-3-19 14:15



我也没说你抬杠啊。现在你这样说,就清楚了。你这样做才是交流。我要抬杠也抬不成了。因为,有理有据。这样就不会引起别人误解了。
谢谢你指出我的错误。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-14 17:17 | 显示全部楼层
女性潮吹???????????
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-19 12:16 , Processed in 0.042443 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表