四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1534|回复: 0

[网贴翻译] 【雅虎20150128】聚焦中国经济:中国经济对全球经济的重要性

[复制链接]
发表于 2015-1-29 22:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】Why China Is Important To The Global Economy
【中文标题】聚焦中国经济:中国经济对全球经济的重要性
【文章来源】雅虎财经
【文章链接】http://finance.yahoo.com/news/why-china-important-global-economy-020508062.html

A new paper, “Braking China. . . Without Breaking the World,” from the BlackRock Investment Institute offers a nice list of six reasons why this is the case. Here are the reasons in no particular order.
贝莱德投资研究所发布一篇名为《Braking China... Without Breaking the World》的文章,并为此列举了以下6大原因(无先后排序)。

1. China has quickly become the second-largest economy in the world.
1. 中国迅速成为世界第二大经济体

2. China contributed almost half of the global growth in 2013, much more than the United States.
2. 2013年中国经济增长占世界经济增长将近50%

China-contributed-almost-half-of-the-worlds-GDP-growth-in-2013-2015-01-21.jpg



The pie chart above shows the contribution of some major economies to global GDP (gross domestic product) in 2013. The final data for 2014 aren’t available for most countries.
以上饼状图展示了2013年部分主要经济体对世界GDP增速的贡献。目前2014年大多数国家的最终数据尚未出炉。

As you can see, China (FXI) made up almost 50% of the world’s GDP growth in 2013. That’s because China is the second-biggest economy in the world. Also, it’s growing at a much faster rate than the US, the biggest economy in the world.
正如你所见,2013年中国(FXI)经济增长占世界经济增长将近50%,原因不仅仅因为中国是世界上第二大经济体,还因为中国经济的增速远远大于世界第一大经济体美国的增速。

The US made up about 29% of the change in global GDP in 2013. The US is a huge economy, with a GDP of around $16,800 billion. Even if it grows by 1%, it contributes a lot to global growth in terms of the bottom line.
2013年美国经济增速约占全球经济增速的29%。美国是一个巨大的经济体,GDP大约达到168亿美元。因为基数巨大,所以即使美国经济仅仅增长1%,那对世界经济增长也是贡献巨大。

Russia (RSX), Brazil (EWZ), and India (EPI) combined made up 4.5% of the world’s GDP growth in 2013. This just goes to show the gulf between China and other emerging markets (EEM).
2013年俄罗斯(RSX)、巴西(EWZ)和印度(EPI)等国经济增速占世界经济增速4.5%。这就表明了中国经济和其他发展中国家经济(EEM)之间的巨大差距。

A slowdown in China will negatively impact the economies exporting to China. Europe (EZU), Southeast Asia, Japan (EWJ), and South Korea (EWY) are some of China’s biggest import partners.
中国经济增速放缓不利于其他国家出口中国。欧洲(EZU)、南美、日本(EWJ)和韩国(EWY)是中国的部分主要进口国。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-4-18 20:50 , Processed in 0.045584 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表