四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 37765|回复: 116

[东方区] 【AC首发】驻韩美军公开大量朝鲜战争高清晰照片(160张)

[复制链接]
发表于 2009-1-8 00:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
据媒体报道,美军摄影师在朝鲜战争期间拍摄的照片和录像日前被美国军方通过互联网对外公开,其中内容有美军溃退,梦露劳军等。

韩国《朝鲜日报》援引美国军事专刊《星条旗报》(Stars andStripes)6日报道说,驻韩美军基地管理司令部(IMCOM-K)从美国国防部资料室得到了与朝鲜战争有关的40多盘录像带和150张照片,经制作后上传到了网站中。据《星条旗报》报道,基地管理司令部宣传官爱德华-约翰逊表示:“这些照片和录像是关于朝鲜战争及其以后时期的历史性信息宝库。”【001】With her brother on her back a war weary Korean girl tiredly trudges bya stalled M-26 tank, at Haengju, Korea. June 9, 1951. Maj. R.V.Spencer, UAF. (Navy)
【声明】
所有照片注释均为Anti-CNN网友原创翻译,转载请注明出自ANTI-CNN并提供来源链接!
http://bbs.m4.cn/thread-131697-1-1.html




一个饱受战争摧残的南朝鲜女孩,背着她的弟弟,正吃力力的走过一辆停着的M-26坦克。( 京畿道,1951年6月9日,联合国军海军少校,R.V.Spencer)
001.jpg

【002】
A little Korean girl places a wreath of flowers on the grave of an American soldier, while Pfc. Chester Painter and Cpl. Harry May presentarms, at the United Nations cemetery in Pusan. April 9, 1951. Cpl. AlexKlein. (Army)
在釜山的联合国军墓地 ,一个南朝鲜小女孩在一个美国士兵的墓地前献花。旁边是持枪守卫的一等兵,Chester Painter和下士,Harry May。(1951年4月9日,陆军下士,AlexKlein.)
002.jpg

【003】Repatriated POW Capt. Frederick Smith is greeted by his father on hisarrival at Fort Mason, Calif., on board the USNS Marine Phoenix.September 14, 1953. Herb Weiss. (Army)
遣返战俘。在海凤凰号医疗船的甲板上:当陆军上尉Frenderick Smith到达加利福尼亚的梅森堡时,他爸爸亲自上前祝贺。(1953年9月14日,Herb Weiss,陆军)
003.jpg

【004】1st Lt. Alvin Anderson, one of the many repatriated POW's to returnhome aboard the USNS Marine Phoenix, embracing his mother and sister asother members of his family look on. Fort Mason, CA, September 14,1953. Herb Weiss. (Army)
Alvin Anderson中尉是众多遣返战俘中的一个。他正乘坐海凤凰号医疗船回家,他正拥抱着他的妈妈和姐姐。其他的家人也在一旁。(1953年9月14日,加利福尼亚,梅森堡,Herb Weiss,陆军)
004.jpg

【005】U.N. correspondents at the armistice building, Panmunjom, Korea.  July 23, 1953.  Weber. (Navy)
联合国记者在即将签署停战协议的建筑内。(1953年7月23日,朝鲜,板门店,Weber 海军)
005.jpg
 楼主| 发表于 2009-1-8 00:07 | 显示全部楼层
【006】Gen. W. K. Harrison, Jr., signs armistice ending 3-year Koreanconflict. Gen. Harrison, left table, and North Korean Gen. Nam II,right table, sign documents. July 23, 1953. F. Kazukaitis. (Navy)
小W. K. Harrison将军,在停战协议书上签字,结束了长达3年的朝鲜战争。Harrison将军左面桌子,北朝鲜将军,南二世,右边桌子,正在签署文件。(1953年7月23日,F. Kazukaitis 海军)
006.jpg

【007】
Col. James Murray, Jr., USMC, and Col. Chang Chun San, of the NorthKorean Communist Army, initial maps showing the north and southboundaries of the demarcation zone, during the Panmunjom cease firetalks. October 11, 1951. F. Kazukaitis. (Navy)
美国海军陆战队的小James Murray上校和被朝鲜共产党的长春山上校,正在签字。图下方的地图显示了在板门店停火期间,南北的停战分界线。(1951年10月11日,F. Kazukaitis 海军)
007.jpg

【008】The families of the returning POW's waving and greeting the ship theGeneral Nelson M. Walker as it docks at Fort Mason, California. August23, 1953. Pfc. Brink. (Army)
遣返战俘的家人们在欢呼和挥手,当纳尔逊将军号停泊在梅森堡时。(1953年8月23日,加利福尼亚,一等兵,Brink 陆军)
008.jpg

【009】Panmunjom, Korea, the site of military armistice negotiations betweenrepresentatives of the Communist forces fighting in Korea, and UnitedNations forces representatives. November 1, 1951. Capt. Edward W.Plummer. (Army)
朝鲜,板门店,双方军事停火谈判之处。一方是在朝鲜作战的共产主义力量的代表人,另一方是联合国军队的代表人。(1951年11月1日,陆军上校Edward W.Plummer.)
009.jpg

【010】Marines of the First Marine Division pay their respects to fallenbuddies during memorial services at the division's cemetery at Hamhung,Korea, following the break-out from Chosin Reservoir, December 13,1950. Cpl. Uthe. (Marine Corps)
在朝鲜,咸兴的师属墓地里,举行追思礼拜的第一海军师的战士们正在对那些死去的兄弟表示敬意。接着该师从长津湖的包围圈中突围。(1950年12月13日,海军陆战队下士Uthe)
010.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【011】Cpl. Charles Price sounds "Taps" over the graves of fallen Leathernecksduring memorial services at the First Marine Division cemetery atHungnam, following the division's heroic break-out from ChosinReservoir. December 13, 1950. Cpl. W. T. Wolfe. (Marine Corps)
在兴南举行的第一海军师的追思礼拜上,harles Price下士,在那些倒下的海军陆战队员的墓地上吹起了丧葬号音。紧接着该师英雄般地从长津湖的包围圈中突围。(1950年12月13日,海军陆战队下士,W. T. Wolfe.)
011.jpg

【012】A wounded chaplain reads a memorial service over the snow-coveredbodies of dead Marines. Koto-ri, Korea. December 3, 1950. Cpl. W. T.Wolfe. (Marine Corps)
面对这积雪覆盖的海军陆战队员的尸体,一个受伤的牧师正在念追思词。(1950年12月3日,朝鲜,Koto-日,海军陆战队下士,W. T. Wolfe.)
012.jpg

【013】A Korean family mourns their murdered father, victim of the wholesalemurder at Chonju by North Koreans. September 27, 1950. M. Sgt. E. T.Tarr. (Army)
一个朝鲜家庭正在为他们被屠杀的父亲哀悼,这位父亲是被朝鲜一手制造的全州大屠杀中的一位遇难者。(1950年9月27日,陆军.中士,E. T.Tarr)
013.jpg

【014】How a man died on the way to Maeson Dong.  September 2, 1950.  Sgt. Turnbull. (Army)
一名士兵倒在通往Maeson Dong的道路上,头盔被子弹穿了个洞。(1950年9月2日,Turnbull中士)
014.jpg

【015】General view of buildings in the suburbs of Seoul, Korea, destroyed byartillery and air strikes. August 20, 1951. G. Dimitri Boria. (Army)
朝鲜汉城郊区的建筑一瞥,他们都被严重地破坏于炮击和空袭。(1951年8月20日,G. Dimitri Boria 陆军.)
015.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【016】An aged Korean woman pauses in her search for salvageable materialsamong the ruins of Seoul, Korea. November 1, 1950. Capt. C. W. Huff.(Army)
一位上了年纪的朝鲜妇女正试图从汉城的一片废墟里找出点有用的东西。(1950年11月1日,陆军上尉C. W. Huff.)
016.jpg

【017】Korean women and children search the rubble of Seoul for anything thatcan be used or burned as fuel. November 1, 1950. Capt. F. L. Scheiber.(Army)
朝鲜的妇女和孩子们,正从汉城的一堆碎石砖瓦中,找一些可用作柴火的东西。(1950年11月1日,陆军上尉F. L. Scheiber.)
017.jpg

【018】ROK military police pose before the ruins of a devastated building inPohang. Most buildings that housed red troops were destroyed. October17, 1950. (Navy)
在浦项,韩国的武装警察们正在一幢被摧毁的房屋前留影。很多窝藏过红色军人的房子已被摧毁了。(1950年,10月11日,海军)
018.jpg

【019】Scene of war damage in residential section of Seoul, Korea. The capitolbuilding can be seen in the background (right). October 18, 1950. Sfc.Cecil Riley. (Army)
眼前的是:在汉城,因战争而破坏的房屋的断壁残垣。在背后右侧的是国会大厦。(1950年10月18日,陆军一级士官Cecil Riley.)
019.jpg

【020】Wreckage of big transport which North Koreans hit while it was on KimpoAirfield, is again in friendly hands, upon recapture of field.September 18, 1950. Sgt. Frank C. Kerr. (Marine Corps)
这是一架大型运输机的残骸,它停在Kimpo机场时,北朝鲜军队袭击了这里。现在友军又占领了这里,它又重新回到我们手上了。(1950年9月18日,海军陆战队中士Frank C. Kerr.)
020.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【021】The wreckage of a bridge and North Korean Communist tank south of Suwon, Korea. The tank was caught on a bridge and put out of action by the Air Force. October 7, 1950. Marks. (Army)
韩国水原南部,一座大桥与朝鲜共军的坦克残骸。空军击中了位于桥上的坦克并将其摧毁。1950年10月7日,Marks(陆军)
021.jpg
【022】Return of POW's during Operation "Big Switch," Panmunjom, Korea. Communist POW's ripped off their clothing and strewed it along the road. Some of the clothing is burning. August 12, 1953. Larsen. (Navy)
韩国板门店,在“大转折”行动中被俘的战俘遣返。共军战俘们扯下他们的衣服,扔了一路。一些衣服正在燃烧。1953年8月12日,Larsen.(海军)
022.jpg
【023】This anti-Communist North Korean just released from a prisoner of war camp is serving as a kind of cheerleader for fellow ex-POW's as they shout their joy of reaching Seoul. The flags are of the Republic of South Korea. Ca. 1953-54. Gravy. (USIA)
这个反共的朝鲜人刚从战争营里被放出来,正和此前的囚友们一起带头欢呼,以此来表达他们来到首尔的欣喜之情。图中的旗帜是南韩共和国的国旗。1953-54年,Gravy.(美国新闻署)
023.jpg

【024】At the United Nations' prisoner-of-war camp at Pusan, prisoners are assembled in one of the camp compounds. The camp contains both North Korean and Chinese Communist prisoners. April 1951. Gahn, State Dept. (USIA)
联合国驻釜山战俘营,战俘们被集中到了其中一个集中营里。这里共同关押着朝中两国的共军俘虏。1951年4月,Gahn, 美国国务院 (美国新闻署)
024.jpg
【025】Communist guerrillas and their families, captured and brought down from Mt. Chirisan, by elements of the ROK Captiol Division, are fed in the POW stockade, Kurije, Korea.
韩国Kurije一处战俘围栏区里,共产党的游击队员和一同被俘的家人正在吃饭。韩国国会的一支分队俘虏了他们并将他们带下了智异山。
025.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【026】Two North Korean boys, serving in the North Korean Army, taken prisoner in the Sindang-dong area by elements of the 389th Inf. Regt., are interrogated by a U.S. soldier shortly after their capture. September 18, 1950. Pfc. Francis Mullin. (Army)
两名在北朝鲜军服役的北韩男孩正在接受美国士兵的质询,他们刚刚在Sindang-dong地区被第389Inf.步兵团俘虏。1950年9月18日,海军陆战队一等兵 Francis Mullin. (陆军)
026.jpg

【027】Men of the 1st Marine Division capture Chinese Communists duringfighting on the central Korean front. Hoengsong, March 2, 1951. Pfc. C.T. Wehner. (Marine Corps)
朝鲜战场的前线中心,海军第一分队的士兵们在战斗中俘虏了中共士兵。1951年3月2日,横城,海军陆战队一等兵 C.T. Wehner. (海军陆战队)
027.jpg

【028】Three Korean Communists in a fishing boat are captured by the USS MANCHESTER off the coast of Korea.  May 10, 1951. (Navy)
三名朝鲜共军分子在捕鱼船上被美国军舰曼彻斯特号俘虏。1951年5月10日(海军)
028.jpg

【029】A U.S. Marine tank follows a line of prisoners of war down a villagestreet. September 26, 1950. S. Sgt. John Babyak, Jr. (Marine Corps)
一辆美军坦克跟随一列战俘驶过街道。1950年9月26日,John Babyak, Jr.中士。(海军陆战队)
029.jpg

【030】North Korean prisoner of Marines who rolled enemy back in Naktong Riverfighting. He wear a "Prisoner of War" tag and was treated in accordancewith United Nations' rules of international warfare. September 4, 1950.S. Sgt. Walter W. Frank. (Marine Corps)
被美国海军陆战队抓获的朝鲜俘虏,他刚刚在洛东江战役中击退了敌人。他挂着战俘的标牌,所受待遇符合联合国国际战争条例中的规定。1950年9月4日,S. Walter W. Frank.中士 (海军陆战队)
030.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【031】U.S. Marines guarding three captured North Koreans, ca. 1950. Sgt. W. M. Compton. (Marine Corps)
美国海军队员正在看守三个被捕北朝鲜人质,ca.1950年,W. M. Compton中士。(海军陆战队)
031.jpg
【032】North Korean prisoners, taken by the Marines in a foothills fight, march single file across a rice paddy.  1950  (Marine Corps)
被美国海军陆战队在山脚下击败的北朝鲜俘虏排成一列,穿越一片水稻田。1950年。(海军陆战队)
032.jpg

【033】Homeless, this brother and sister search empty cans for morsels of food, and try to keep warm beside a small fire in the Seoul, Korea, railroad yards. November 17, 1950. Pfc. Fulton. (Army)
在汉城,无家可归的兄妹俩在火车轨道旁的废墟里搜寻空罐头,只为求得一点点食物碎屑。他们挨着一小撮火苗旁试图取暖。(陆军)
033.jpg

【034】A small South Korean child sits alone in the street, after elements of the 1st Marine Div. and South Korean Marines invaded the city of Inchon, in an offensive launched against the North Korean forces in that area. September 16, 1950. Pfc. Ronald L. Hancock. (Army)
一个南朝鲜小女孩坐在无人的街道上,此前美国海军第一陆战队和南朝鲜海军陆战队开进了仁川市,双方在这里并肩打击北朝鲜军队。1950年9月16日,海军陆战队一等兵 Ronald L.Hancock。(陆军)
034.jpg

【035】A Korean orphan boy adopted by a motor pool battalion at Inchon, Korea and nursed back to health. He is called "Number One" by the boys of themotor pool. June 6, 1951. (Navy)
一名在仁川被收养的南朝鲜孤儿,南朝鲜护士恢复了他的健康,他在摩托化部队被称为"老大",1951年6月6日(美国新闻署).

035.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【036】An old Korean man takes a rest on the street in front of destroyed buildings, in Seoul. August 20, 1951. G. Dimitri Boria. (Army)
一位南朝鲜老人在首尔的马路上坐下休息,身后是残垣断壁、一片废墟。1951年8月20日, G. Dimitri Boria. (陆军)
036.jpg
【037】Miss Mo Yun Sook, famed Korean poetess, is telling how she escaped the Communist-led North Koreans when they captured Seoul, by hiding in the mountains until the U.N. forces liberated the city. November 8, 1950. Cpl. Robert Dangel. (Army)
南朝鲜著名女诗人Mo Yun Sook小姐,正在讲述自己脱险的经历——共军领导的北朝鲜人攻占首尔时,她一直躲在山上直到联合国军队解放了这座城市。1950年11月8日,Robert Dangel下士。(陆军)
037.jpg
【038】A refugee family from Ching Pung Men near Masan, now living in a refugee camp at Changseung-po, Korea. October 1950. United Nations. (USIA)
这个流亡家庭原本住在离马山不远的Ching Pung Men,现在在南朝鲜的Changseung-po一处难民营里安定下来。1950年10月,联合国。(美国新闻署)
038.jpg
【039】North Korean refugees use anything that will float to evacuate Hungnam. Here they jam the decks of a South Korean LST and many fishing boats. December 19, 1950. (Navy)
为了能撤离兴南港,北朝鲜难民把能浮得起来的东西全用上了。照片上他们正蜂拥在南朝鲜登陆舰的甲板以及许多渔船上。1950年12月19日。(陆军)
039.jpg

【040】Korean natives prepare to board an LST during the evacuation of Hungnam, while other refugees unload some of their meager belongings from an ox-cart and load them on a fishing boat. December 19, 1950. (Navy)
当一部分朝鲜人登上登陆舰准备逃离兴南港时,还有一些难民忙着从牛车上搬下大包小包的行李,把它们往一只渔船上塞。1950年12月19日。(海军)
040.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【041】Refugees streaming across the frozen Han River on the ice as they flee southward before the advancing tide of Red Chinese and North Korea Communists. Shattered bridges are shown in the background. January 1951. INP. (USIA)
难民流横跨结冰的汉江,在中国红色潮流(中共)和北朝鲜共产党挺进之前向南方逃离。这张照片的背景是一架已被毁坏的桥梁。 1951年1月(美国新闻署)

041.jpg
【042】Long trek southward: Seemingly endless file of Korean refugees slogs through snow outside of Kangnung, blocking withdrawal of ROK I Corps. January 8, 1951. Cpl. Walter Calmus. (Army)
向南长途跋涉:在江陵外的雪地里似乎永无尽头的朝鲜难民步履维艰,也阻挡了韩国第一军团的撤退。 1951年1月8日 华特·凯姆斯下士(陆军)
042.jpg
【043】Refugees crowd railway depot at Inchon, Korea, in hopes they may be next to get aboard for trip further south and safety from communist hordes. January 3, 1951. C.K. Rose. (Navy)
难民人群聚集在韩国仁川的火车站,希望他们能搭上驶往南方的列车,安全避开共产党。 1951年1月3日 C.K. Rose (海军)
043.jpg
【044】United Nations flag waves over crowd waiting to hear Dr. Syngman Rhee speak to the United Nations Council in Taegu, Korea. July 30, 1950. Sgt. Girard. (ARmy)
韩国大邱,联合国的旗帜在人群上方飘扬,人们等待着聆听李承焕博士对联合国安理会的演说。 1950年7月30日 吉拉德中士 (陆军)
044.jpg

【045】Carrying a full load of beer donated by the Marine Corps League for Marines in Korea, is Cpl. R. L. Quisenberry, Dayton, Ohio. July 25, 1951. Cpl. William Goodman. (Marine Corps)
在俄亥俄州的代顿,R.L.Quisenberry下士抱着满怀的韩国海军陆战队联盟捐献给海军陆战队的啤酒。 1951年7月25日,威廉·古德曼下士(海军陆战队)
045.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:08 | 显示全部楼层
【046】A soldier of the ROK Army eating lunch in a war-destroyed house in Munsan-ni, Korea, as a field ration made in Japan for the ROK Army is shown unpacked. July 17, 1951. G. Dimitri Boria. (Army)
一名韩国军队的士兵在韩国文山镍一个因战争摧毁的屋里吃着日本制造给韩国部队的中饭。 1951年7月17日 G. Dimitri Boria (陆军)
046.jpg
【047】These men of the Heavy Mortar Co., 7th Inf. Regt., go native, cooking rice in their foxhole in the Kagae-dong area, Korea. December 7, 1950. Pfc. Donald Dunbar. (Army)
这些重型狙击炮第七步兵团的人本地化,在韩国Kagae洞地区在他们的散兵坑里煮米饭。 1950年12月7日 Pfc. Donald Dunbar (陆军)
047.jpg
【048】USO Troupe - Mickey Rooney amd members of his show feed troops chow; right to left are : Dick Winslow, Mickey Rooney, Deenah Prince, Alice Tyrrell, and Red Barry. October 12, 1952. Cpl. John Scoblic. (Marine Corps)
美国劳军联合艺术团 - 米奇·鲁尼和他的团员们探望部队,为他们准备伙食。从右一次向左分别是:迪克·温思洛,米奇·鲁尼,迪娜·普林思,爱丽丝·泰瑞尔和瑞德·巴里。 1952年10月12日 约翰·斯考布里克下士 (海军陆战队)
048.jpg
【049】Bob Hope, radio and screen star, sits with men of X Corps, as members of his troupe enterain at Womsan, Korea. October 26, 1950. Cpl. Alex Klein. (Army)
广播电视明星鲍勃·赫普与X团士兵们坐在一起,他的艺术团的团员们在韩国Womsan为部队提供娱乐。 1950年10月26日 亚力克·克莱因下士(陆军)
049.jpg
【050】Audience reaction to the Bob Hope show at Seoul, Korea. October 23, 1950. Capt. Bloomquist. (Army)
部队官兵们对鲍勃·赫普在韩国首尔的节目做出的反应。 1950年10月23日 布鲁姆克斯特陆军上校 (陆军)
050.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:09 | 显示全部楼层
【051】Marilyn Monroe sings several songs for an estimated 13,000 men of the First Marine Division. Miss Monroe stopped by at the First Marine Regiment on her tour of the military units in Korea. February 16, 1954. Cpl. Kreplin. (Marine Corps)
玛丽莲梦露为第一陆战师的大约13000名官兵演唱几首歌曲。第一陆战团是梦露小姐韩国军事单位巡回慰问演出其中的一站。 1954年2月16日 克莱普林下士 (海军陆战队)
051.jpg
【052】Al Jolson entertains U.S. troops at Pusan Stadium during his visit to the fighting front. He died shortly after his return from Koera where he gave of his talent untirigly and unceasingly. He made the trip at his own expense. September 17, 1950. Kondreck. (Army)
在Al Jolson访问前线期间,他在釜山体育馆为美国部队演出节目。回到美国不久后他去世了,这次韩国之行他不断发挥他的天分。此行jolson完全自费。 1950年9月17日 康瑞克 (陆军)
052.jpg
【053】Marilyn Monroe, motion picture actress, appearing with the USO Camp Show, "Anything Goes," poses for the shutterbugs after a performance at the 3rd U.S. Inf. Div. area. February 17, 1954. Cpl. Welshman. (Army)
在美国劳军联合军营演出中露面的电影演员玛丽莲梦露在美国第三步兵团营区演出后为摄影爱好者摆pose,并说,“任何事情都会发生。” 1954年2月17日 威尔斯曼下士 (陆军)
053.jpg
【054】Men of 92nd Engineer Searchlight Company focus on Yodeler Elton Britt during Camel Caravan variety show at Hongchon, Korea. June 9, 1951. Pfc. R.J. McKinney. (Army)
在韩国洪川,第92个工程探照灯公司的人聚精会神欣赏着Yodeler Elton Britt在骆驼商队期间的综艺节目。 1951年6月9日 Pfc. R.J.麦金尼 (陆军)
054.jpg
【055】Chaplain Dennis Murphy celebrates mass for the men of 65th AAA Bn., at Bolo Point, Okinawa. July 19, 1951. Nelse Einwaechter. (Army)
牧师丹尼斯·墨菲在冲绳博洛为第65AAA营的士兵进行宗教仪式。 1951年7月19日 尼尔斯·艾维西特 (陆军)
055.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:10 | 显示全部楼层
【056】Chaplain Kenny Lynch conducts services north of Hwachon, Korea, for men of 31st Regt. August 28, 1951. Pvt. Jack D. Johnson. (Army)
在韩国华川北部,牧师肯尼·林池为第31步兵团的士兵进行宗教仪式。 1951年8月28日 列兵:杰克·D·约翰逊 (陆军)
056.jpg
【057】A young Marine finds a moment of quiet and solitude in which to offer up a prayer for the safety of himself and his comrades. Minutes later, the 1st Marine Division launched an offensive against entrenched communist troops. Ca. 1951. Cpl. Eugene Suarez. (Marine Corps)
一位年轻的海军陆战队士兵找到片刻的宁静,为他和他队友的安全祈祷。几分钟后,第一陆战师发动攻势进攻不易攻破的共产党部队。 (1951年左右,尤金·苏亚雷斯下士

057.jpg
【058】Wounded soldiers use wheelchairs and crutches until they learn how to walk with a synthetic limb. Pfc. Charles Woody, injured near Taegu, walks on crutches. Walter Reed Mil. Hosp. Washington, DC. December 8, 1950. T. Sgt. Trehearne, USAF; PhoM2c. Knudsen, USN. (USIA)
受伤的士兵使用轮椅和拐杖直到他们学会怎样用假肢走路。查尔斯·伍迪, 大邱附近受伤, 靠拐杖行走。华盛顿伍尔特里德军医院 1950年12月8日 T.Trehearne军士, 美国空军; PhoM2c. Knudsen 美国海军 (美国新闻署)
058.jpg
【059】Seriously wounded soldier of the 116th Engineers, prior to his operation at the 121st Evacuation Hospital, in Yongdong-pu. August 17, 1951. G. Dimiitri Boria. (Army)
在东濮第121军医院,第116工程的重伤士兵在手术之前。 1951年8月7日 G. Dimiitri Boria(陆军)
059.jpg
【060】A grief stricken American infantryman whose buddy has been killed in action is comforted by another soldier. In the background a corpsman methodically fills out casualty tags, Haktong-ni area, Korea. August 28, 1950. Sfc. Al Chang. (Army)
士兵安慰着一个悲痛欲绝的美国步兵,他的好朋友在一次行动中遇难。照片以一位有条不紊的填写伤亡者标签的陆军医护兵为背景。 韩国Haktong-ni地区。 1950年8月28日 Al Chang旅长 (陆军)
060.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:10 | 显示全部楼层
【061】An operation is performed on a wounded soldier at the 8209th Mobile Army Surgical Hospital, twenty miles from the front lines. August 4, 1952. Feldman. (Army)
在距前线的二十英里8209流动军队外科医院,医生正在抢救一位受伤的战士。 1952年8月4日。 Feldman(陆军)
061.jpg

【062】Personnel and equipment needed to save a man'life are assembled at HQs of the 8225th Mobile Army Surgical Hospital, Korea. October 14, 1951. Cpl. Charles Abrahamson. (Army)
在韩国8225流动军队外科医院的总部,职员需要抢救人们的生命。 1951年10月14日。 韩国原州。Cpl. Charles Abrahamson(陆军)
062.jpg
【063】M/Sgt. George Miller selects human blood for patient at the 8076th Mobile Army Surgical Hospital at Kunr-ri, Korea. November 27, 1950. Cpl.Fred Rice. (Army)
在8076流动军队外科医院,M/Sgt. George Miller正为患者取血。韩国Kunr-ri城。 1950年11月27日。 Cpl.Fred米(陆军)
063.jpg
【064】General view of the 3rd ROK Mobile Army Surgical Hospital, Wonju, Korea. September 1951. (Army)
ROK流动军3队外科医院全景。韩国原州。 1951年9月。 (陆军)
064.jpg
【065】Pfc. Orvin L. Morris, 27th Regiment, takes a much deserved rest during his evacuation to Pusan, Korea, on a hospital train. He was wounded by enemy mortar fire on front lines. July 29, 1950. Sgt. Dunlap. (Army)
27军团Pfc. Orvin L. Morris,去韩国釜山途中在医院列车上休息。 他在前线被敌方深水炸弹发射器炸伤。 1950年7月29日。 dunlap军士。 (陆军)
065.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:10 | 显示全部楼层
【066】U.S. Marines wounded at Kari San Mountain are evacuated via helicopter and flown to hospital in near areas for treatment. Navy Corpsmen prepare three wounded Marines for evacuation. May 23, 1951. N.H. McMasters. (Navy)
卡里山上的美国海军陆战队伤员通过直升飞机撤退, 并被转移到附近的医院进行治疗. 海军战地医护兵正在准备撤离三名受伤的水兵. 五月 23 日, 1951. N.H. McMasters (海军)
066.jpg

【067】Crew members of Co. D, 89th Tank Bn., give first aid to wounded soldier, during action against the Chinese Communist forces north east of Seoul, Korea. May 1, 1951. Pfc. Charles Fabiszak. (Army)
在与中国军队在位于韩国首尔东北部的战争中, 89坦克营的一群士兵正在救援一名受伤的士兵.  五月1日, 1951. Pfc. Charles Fabiszak. (军队)
067.jpg
【068】In bitter fighting on Hook Ridge, Marines threw back 800 screaming, bugle-blowing Chinese. A wounded Marine is given a drink of water by buddies as he lies awaiting evacuation to a rear area aid station. November 1952. T.Sgt. Robert Kiser. (Marine Corps)
在 Hook 山脊的艰苦战争中, 美国海军陆战队阻击 800 名吹响号角疯狂进攻的中国人. 一名受伤的海军陆战队员躺在地上, 等待撤离到附近的救助站, 同伴正在给他喂水. 11月, 1952. T.Sgt. Robert Kiser. (海军陆战队).

068.jpg
【069】A wounded U.S. Marine awaiting transportation back to a field hospital after receiving first-aid at the battle zone. Defense Dept. (USIA)
一名受伤的美国海军陆战队员在战场上经过简单简单处理后, 正在等待被转运到战地医院. 国防部 (USIA)
069.jpg
【070】A wounded American is lifted onto a helicopter at the 21st Inf. Regt. collecting station at Painmal, Korea, one mile sout of the 38th Parallel, for evacuation to a base hospital. April 3, 1951
在第 21 Inf. Regt. (注: 这个不知道是什么意思), 韩国 380 以南 1 英里处的集散站, 一名受伤的美国人正在被装运到直升飞机上, 准备撤离到基地医院. 4 月 3 日, 1951.
070.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:10 | 显示全部楼层
【071】Wounded American soldiers are given medical treatment at a first aid station, somewhere in Korea. July 25, 1950. Pfc. Tom Nebbia. (Army)
在韩国某地方,受伤的美国士兵在急救站接受医疗. 1950年7月25日. Pfc. Tom Nebbia. (陆军)
071.jpg
【072】Pfc. Thomas Conlon, 21st Inf. Regt., lies on a stretcher at a medical aid station, after being wonunded while crossing the Naktong River in Korea. September 19, 1950. Cpl. Dennis P. Buckley. (Army)
第21 Inf军团士兵, Pfc. Thomas Conlon在医疗急救驻地平躺在担架上,他是在穿越韩国Naktong河时受伤. 1950年9月19日. Dennis P. Buckley. (陆军)
072.jpg

【073】Buddies aid wounded man of 24th Inf. Regt., after a battle 10 miles south of Chorwon, Korea. April 22, 1951. Cpl. Tom Nebbia. (Army)
在韩国南部Chorwon,激战后第24 Inf军团士兵救援受伤的战友. 1951年4月22日. Tom Nebbia (陆军)
073.jpg
【074】The USS Missouri fires 16-inch shell into enemy lines at Hungnam. A 16-inch 3-gun salvo is on its way to commies. December 26, 1950. (Navy)
密苏里号在Huangnam发射16-inch 炮弹至敌人防线.图为16-inch 3-gun正在齐射至共产主义. 1950年12月26日 (海军)
074.jpg
【075】A 16-inche salvo from the USS Missouri at Chong Jin, Korea, in effort to cut Northern Korean communications. Chong Jin is only 39 miles from the border of China. October 21, 1950. (Navy)
从密苏里号16-inche齐射至韩国Chong Jin,努力要切断北韩的通讯. Chong Jin离中国边界只有39英里. 1950年10月21日 (海军)
075.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:10 | 显示全部楼层
【076】Supply warehouses and dock facilities at this important east coast port feel the destructive weight of para-demolition bombs dropped from Fifth Air Force's B-26 Invader light bombers, Wonsan, North Korea. Ca. 1951. Air Force. (USIA)
东海岸港口受到来自空军第5支队B-26 Invader Light bombers(轰炸机名称)的轰炸, 极其重要的供应仓库和码头设施受到重量极的破坏. Wonsan,北韩. Ca. 1951,空军. (USIA)

076.jpg
【077】Lt. R. P. Yeatman, from the USS Bon Homme Richard, is shown rocketing and bombing Korean bridge. November 1952. (Navy)
Lt. R. P. Yeatman, 来自USS Bon Homme Richard, 正在快速飞行并轰炸韩国桥梁. 1952年11月. (海军)

077.jpg
【078】Navy AD-3 dive bomber pulls out of dive after dropping a 2000 lb. bomb on Korean side of a bridge crossing the Yalu River at Sinuiju, into Manchuria. Note: anti-aircraft gun emplacement on both sides of the river. November 15, 1950. (Navy)
海军AD-3潜水轰炸机飞上海面在韩国边界横跨鸭绿江的桥上投下一个2000磅的炸弹,与东北九省(应该指当时的中国)的交接处. 注: anti-aircraft gun(地对空导弹?)架设在河的两边. 1950年11月15日 (海军)
078.jpg
【079】Navy Sky Raiders from the USS Valley Forge fire 5-inch wing rockets at North Korean communist field positions. October 24, 1950. PhoM3c. Burke. (Navy)
在北韩共产党领域位置,海军空中特别攻击队从USS Valley Forge 发射5-inch wing rockets(火箭名). 1950年10月24日. PhoM3c. Burke. (陆军)

079.jpg
【080】Night view of the First Rocket Battery, 11th Marine Regiment, firing a night mission, somewhere in the Marines front line sector. April 15, 1953. M. Sgt. Eugene C. Knauft. (Marine Corps)
夜视图,在海军作战前线的某地,第11海军军团第一火箭炮连正在执行一个放间使命. 1953年4月15日, M.Sgt. Eugene C. Knauft. (海军陆战队)
080.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:10 | 显示全部楼层
【081】Near Song Sil-li, Korea, a tank of 6th Tank Bn. fires on enemy positions in support of the 19th RCT. January 10, 1952. Pfc. Harry M. Schultz. (Army)
靠近Song Sil-li的地方,第六坦克兵团为了支援第19兵团正向敌人猛烈开火
1952年,1月10日, . Pfc. Harry M. Schultz. (Army)
081.jpg
【082】Pfc. Roman Prauty, a gunner with 31st RCT (crouching foreground), with the assistance of his gun crew, fires a 75mm recoilless rifle, near Oetlook-tong, Korea, in support of infantry units directly across the valley. June 9, 1951. Peterson. (Army)
为了支援步兵穿越靠近Oetlook-tong的山谷,来自第31兵团的炮手Roman Prauty带领他的炮兵班蜷伏在前沿阵地,用75MM的无座力步枪向敌人开火
6月 9日, 1951年. Peterson. (陆军)
082.jpg
【083】The Rockets Red Glare - U.S. Marines launch a 4.5 rocket barrage against the Chinese Communists in the Korean fighting. Ca. 1951. (Marine Corps)
火箭怒吼-美国海军在朝鲜战争中发射了一枚4.5(型号?)火箭打击中国军队
拍摄日期约是1951年. (海军)
083.jpg
【084】Men of the 4.2 mortar crew, 31st Heavy Mortar Co. fire at enemy position, west of Chorwon, Korea. February 7, 1953. Sgt. Guy A. Kassal. (Army)
来自第31重型炮兵连第4.2班的炮兵正向位于Chorwon西部的敌人开火
2月7日, 1953年. Sgt. Guy A. Kassal. (陆军)
084.jpg
【085】Commandoes of the 41st Royal British Marines plant demolition charges along railroad tracks of enemy supply line which they demolished during a commando raid, 8 miles south of Songjin, Korea. April 10, 1951. (Navy)
英国皇家海军第41兵团的突击队员在一次突袭任务中正在破坏Songjin南部8英里外负责为敌人的铁路运输供应线
4 月10日, 1951年. (海军)
085.jpg

【086】Crossing the 38th parallel. United Nations forces withdraw from Pyongyang, the North Korean capital. They recrossed the 38th parallel. 1950. (USIA)
跨越三八线—联合国军队从北朝鲜首都平壤撤军,他们再次跨越三八线1950. (USIA)
086.jpg
【087】U.S. Marines move forward after effective close-air support flushes out the enemy from their hillside entrenchments. Billows of smoke rise skyward from the target area. Hagaru-ri. December 26, 1950. Cpl. McDonald. (Marine Corps)
美国海军在对敌人位于山腰的堑壕进行有效的近距离空袭后向前推进,浓烟滚滚从被袭的Hagaru-ri地区冒起后迅速升到天际
12月26日, 1950年. McDonald下士 (海军)
087.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 00:10 | 显示全部楼层
【088】Men of the 19th Inf. Regt. work their way over the snowy mountains about 10 miles north of Seoul, Korea, attempting to locate the enemy lines and positions. January 3, 1951. Pfc. James J. Jacquet. (Army)
第19步兵团士兵正翻越首尔北部10英里外的雪山,试图搜索敌人的踪迹.
1月 3日, 1951年. Pfc. James J. Jacquet. (陆军)
088.jpg
【089】U. S. Marines of the First Marine Div. Reconnaissance Co. make the first helicopter invasion on Hill 812, to relieve the ROK Eighth Div., during the renewed fighting in Korea. September 20, 1951. T. G. Donegan. (Navy)
美国海军第一师侦察连在812山进行第一次直升机空降支援,以减轻战争中的南韩军队第八师的压力
9月20日, 1951年. T. G. Donegan. (海军)
089.jpg
【090】Men and equipment being parachuted to earth in an operation conducted by United Nations airborne units. Ca. 1951. Defense Dept. (USIA)
联合国空军部队将士兵及武器空投参加战斗
1951. 美国国防部. (USIA)
090.jpg
【091】Paratroopers of the 187th RCT (Regimental Combat Team) float earthward from C-119's to cut off retreating enemy units south of Munsan, Korea. March 23, 1951. Cpl. P. T. Turner. (Army)
第187兵团的伞兵由C-119飞机正向地面降落, 他们将要截断由Munsan南部撤退的敌人的退路
3月23, 1951. Cpl. P. T. Turner. (陆军)
091.jpg
【092】Infantrymen of the 27th Infantry Regiment, near Heartbreak Ridge, take advantage of cover and concealment in tunnel positions, 40 yards from the Communists. August 10, 1952. Feldman. (Army)
Heartbreak桥附近,第27步兵团的士兵在掩体及战壕的掩护下埋伏在离共军40码近的掩体里
8月10, 1952. Feldman. (陆军)
092.jpg
【093】Leatherneck machine gun crew dug in for the night in Korea. Ca. 1950. (Marine Corps)Exact Date Shot Unkown
海军陆战队炮手班士兵在夜色中潜行
1950. (Marine Corps)确切战斗日期不详
093.jpg
【094】Fighting with the 2nd Inf. Div. north of the Chongchon River, Sfc. Major Cleveland, weapons squad leader, points out communist-led North Korean position to his machine gun crew. November 20, 1950. Pfc. James Cox. (Army)
在Chongchon河与第2步兵师的战斗中,武器班的班长Cleveland少校正想他们的阻击手指出共产党带领的敌人的位置
11月 20日, 1950年. Pfc. James Cox. (陆军)
094.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 00:11 | 显示全部楼层
【095】Marine Pvt. 1st Class Luther Leguire raises U.S. Flag at American consulate in Seoul, while fighting for the city raged around the compound. September 27, 1950. Sgt. John Babyak, Jr. (Marine Corps)
095.jpg
【096】Leathernecks lead patrol between destroyed buildings in "mop-up" of Wolmi Island, gateway to Inchon. September 15, 1950. Sgt. Frank C. Kerr. (Marine Corps)
096.jpg
【097】United Nations troops fighting in the streets of Seoul, Korea. September 20, 1950. Lt. Robert L. Strickland and Cpl. John Romanowski. (Army)
097.jpg
【098】Men of the 9th Inf. Regt. man an M-26 tank to await an enemy attempt to cross the Naktong River. September 3, 1950. Cpl. Thomas Marotta. (Army)
098.jpg
【099】Marine infantrymen take cover behind a tank while it fires on Communist troops ahead. Hongchon Area, May 22, 1951. Sgt. John Babyak, Jr. (Marine Corps)
099.jpg
【100】As against "The Shores of Tripoli" in the Marine Hymn, Leathernecks use scaling ladders to storm ashore at Inchon in amphibious invasion September 15, 1950. The attack was so swift that casualties were surprisingly low. S.Sgt. W.W. Frank. (Marine Corps)
100.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-3-29 14:20 , Processed in 1.784863 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表