四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1161|回复: 6

[翻译完毕] 随地吐痰者在广州面临无家可归的处罚

[复制链接]
发表于 2010-1-10 07:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】I* |$ }随地吐痰者在广州面临无家可归的处罚* Z% L* M0 _4 ?  U
【原文标题】Spuckern in Guangzhou droht Obdachlosigkeit
【登载媒体】明镜周刊8 `7 A; `' Y4 _+ U, B! v0 ?
【来源地址】http://www.spiegel.de/panorama/gesellschaft/0,1518,670582,00.html" ^4 `0 G% X- D' Q! ~' Q
【译者】秋秋唱歌/ _( v6 V, J( e
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-216349-1-1.html- t' [% a8 D: u" g
【译文】
Strafe für schlechte Manieren: Die südchinesische Stadt Guangzhou will in einem Neubauviertel härter gegen Spucker vorgehen. Ihnen droht sogar der Verlust der Wohnung.
针对恶劣举止处以重罚:中国南方城市广州将在新的住房小区针对随地吐痰者实行比以往更严厉的处罚,甚至可能收回其房屋。



Guangzhou - Chinesen spucken im allgemeinen gern, ungeniert und in aller Öffentlichkeit. Es ist für sie so natürlich wie das Niesen. Spucken hält gesund, so die landläufige, Ärzten zufolge aber falsche Überzeugung. Seit Jahren versuchen Stadtverwaltungen, ihren Landsleuten diese Angewohnheit abzugewöhnen. Zuletzt wurde im Vorfeld der Olympischen Spiele in Peking eine Benimm-Kampagne gestartet, und als die nicht fruchtete, wurden Geldstrafen eingeführt.



(广州)中国人普遍喜欢随地吐痰,即使在大庭广众之下也毫不收敛,对于他们来说,吐痰就和打喷嚏一样自然。人们普遍相信,吐痰能使人保持健康,这种观念对于医生来说自然是错误的。近年来,市政部门尝试着让市民改掉这种陋习。之前在北京迎奥运文明礼仪宣传活动曾尝试过,当宣传不起作用时,便实行了罚款。$ ^5 k8 }/ e* ?% m
v# l9 i5 ?7 j/ H2 @8 u1 m, V" @& X4 D7 O

Zu einer noch drakonischeren Erziehungsmaßnahme wollen jetzt die Stadtoberen der südchinesischen Stadt Guangzhou in einer neuen Wohnsiedlung greifen: Wer mehrmals beim Spucken in der Öffentlichkeit erwischt wird, dem soll ihren Plänen zufolge in Zukunft sogar die Wohnung weggenommen werden.
华南城市广州的主管部门目前要在一个新的住宅区采取严厉的教育措施。将来谁如果在公共场所随地吐痰累计多次,按照规定甚至可能面临被收房的危险。



Das Verbot ist Teil eines ausgeklügelten Strafsystems, das am Donnerstag vorgestellt wurde: Spucken auf dem Gehweg soll demnach mit drei Strafpunkten geahndet werden. Ebensoviele Punkte kassiert auch, wer Zigarettenstummel wegwirft, falsch parkt oder Wäsche zum Trocknen am Zaun aufhängt. Noch höher bestraft werden soll die unsichere Lagerung von explosivem oder giftigem Material. Wer binnen zwei Jahren 20 Punkte sammelt, muss seine Wohnung räumen.- C. z. \  a/ g2 T4 q" O1 x) k
这项禁令是周四公布的处罚方案之一。根据该方案,在人行道上吐痰将被扣3分,乱扔烟蒂、乱停车或(在公共场所的护栏或树篱上)晾晒衣物,也将扣掉同样分数。存放危险的易燃、易爆或有毒物品则扣分更高。2年内被扣满20分的人,必须收回其房屋。( \$
X8 s( `' N8 R
9 c% {: }/ ~  j' }

Das Punktesystem sei entwickelt worden, um eine "zivilisierte, hygienische, sichere und harmonische Umgebung zu schaffen", teilte das Büro für Landressourcen und Management der Stadt Guangzhou auf seiner Internetseite mit. ' t# b1 k$ i) S4 V1 r# Y, t3 C
制订该扣分办法,旨在创造一个“文明、卫生、安全、和谐的环境”,广州市国土房管局在其网页上如是说。. + \: h( U. r1 k- X+ b+ G7 Q/ ~+ M

Noch handelt es sich nur um einen Verordnungsentwurf. Bevor dieser beschlossen werden soll, will die Verwaltung zunächst ausloten, wie die Öffentlichkeit auf ihre Pläne reagiert.( G, E6 {/ O4 u" m) M
目前这还只是一个规定草案,在通过这项规定前,管理部门希望先探究公众对此的反应。
发表于 2010-1-10 08:48 | 显示全部楼层
冥镜,就是不一样。少了个楼盘的介绍,就意思差很远哦。说的是经济适用房呢,虽说我对这个措施不感冒,但文章的意思就差很远了。没有背景介绍
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 08:58 | 显示全部楼层
收回房屋没有法律依据,不可能的事。
可以考虑像新加坡那样抓起来鞭刑,中国人的劣根性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 09:03 | 显示全部楼层
【中文标题】I* |$ }随地吐痰者在广州面临无家可归的处罚* Z% L* M0 _4 ?  U
【原文标题】Spuckern in Guan ...
秋秋歌唱 发表于 2010/1/10 07:47



    我觉得好像是收回住房补贴。??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 09:19 | 显示全部楼层
又被夸张了......
不知道真相,以为中国又怎么这么了。

    广州回应吐口香糖7次被收回保障房说法
       2010年01月08日  人民网-人民日报
  调查:你如何看广州保障房住户有乱吐口香糖等行为可能被收房?
  本报广州1月7日电 (记者李刚、罗艾桦)近日,《广州市保障性住房小区管理扣分办法(试行)》向社会公示。
来源:广东卫视《正午新闻》
  扣满20分出局
  按照规定,广州市将针对保障性住房小区中常见的影响公共居住安全、卫生和住宅使用安全等违规行为视影响程度给予扣分,扣满20分将收回保障房。
  据介绍,对全国各大、中城市而言,本该有进有出的廉租房、经济适用房等保障性住房都存在着“入住容易退出难”的困境。广州市此次制定《扣分办法》的初衷,正是希望对此进行管理。
  《扣分办法》针对保障性住房小区中常见的影响公共居住安全、卫生和住宅使用安全等违规行为,根据造成影响的严重程度分为4种等级共29项,分别给予3分、5分、7分和20分的扣分。
  如果保障房住户一般违规行为累计扣满20分,则要求其退出保障房,一年之内不受理再次保障房申请;对擅自转让、转租、出借、调换保障房,或擅自扩建、加建、改建保障房,以及无正当理由拖欠租金、空置保障房等严重违规行为,则一次扣满20分,收回保障房,并5年之内不受理其再次保障房申请。
  广州市住房保障办同时表示,将对因经济好转不再符合住房保障条件,主动申请退出现享受的住房保障的家庭给予一定奖励。
  将人性化执行
  《扣分办法》公示后,引来了广泛关注,其中“乱吐口香糖,乱扔果皮纸屑等,在公共场合吐痰、便溺,都属于轻微违规行为,将被扣3分”的条文成为议论重点。
  对此,广州市住房保障办公室副主任黄信敬表示,之前,在保障房小区出现过在公共场所焚烧元宝纸钱、制造噪音、破坏公物等影响公共卫生、妨害他人居住安全的行为。
  《扣分办法》的出台,是为了在对不文明的居住行为进行监督的同时,也敦促住户自律,营造文明、卫生、安全、和谐的小区环境。这绝不是将福利资格和公共道德挂钩,也并非对低收入家庭增设门槛。
  在执行“扣分”中,将给予住户纠正不当行为的机会。对首次作出轻微违规行为的住户,小区管理服务中心将向住户发出书面劝告信,并不即时扣分。如住户拒不改正或再次违规,才依照《扣分办法》追加扣分。
      http://news.sina.com.cn/c/2010-01-08/034519422820.shtml
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-10 10:52 | 显示全部楼层
回复 4# 連長

我查看了一下,写的确实是收回住房,而不是收回住房补贴。

比较恶劣的是,文章没有写清楚,这里涉及到的仅仅是保障性住房。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 10:59 | 显示全部楼层
回复  連長

我查看了一下,写的确实是收回住房,而不是收回住房补贴。

比较恶劣的是,文章没有写清楚, ...
秋秋歌唱 发表于 2010/1/10 10:52


哦,好奇怪,我在一篇世界报的文章里看到的是收回 住房补贴。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-28 00:17 , Processed in 0.047048 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表