|
【中文标题】中国称希望和平协商解决南海争执
【原文标题】China 'will not use force' in South China Sea disputes
【译文链接】http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/chinese_news/2011/06/110614_china_vietnam.shtml
【原文链接】http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13759253
【正文】
中国表示,不会使用武力解决与越南之间在南中国海主权归属问题上的争议,希望有关国家多做对地区和平稳定有利的事情。
中国外交部发言人洪磊星期二(6月14日)说,中方一贯主张并始终致力于通过与有关国家的双边直接谈判和友好协商,以和平方式妥善解决南海分歧,愿与各方共同努力维护宣言,维护南海地区和平稳定。
中国政府的这一表态是对越南实弹军事演习的回应。目前中越两国间的有关争执日益激化,星期一夜间,越南在南中国海海域进行了实弹军事演习。
越南在举行实弹军演的同时,总理阮晋勇还签署了国防部递交的征兵令。这是自1979年中越边境战争以来,越南首次颁布此类命令,被认为是非同寻常之举。
但北京此次的态度相当和缓,在外交部发言人洪磊表示中国希望和平解决矛盾的同时,《解放军报》同天也发表社论,呼吁南海争端的各方协商解决问题。
《解放军报》的社论说,越南13日夜间开始在南中国海域举行实弹军事演习这样激化矛盾的做法,无助于南海问题的解决。
社论说,南海问题由来已久,非一朝一夕就能解决,需要各方拿出诚意与耐心,以合作的姿态、通过沟通和协商妥善处理。
社论还强调,中国坚决反对与南海问题无关的国家插手南海争议,反对将南海问题国际化、多边化、扩大化。
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... china_vietnam.shtml
14 June 2011 Last updated at 09:39 GMT
China 'will not use force' in South China Sea disputes
China has said it will not resort to the use of force to resolve maritime border disputes in the South China Sea.
Several Asian nations claim territory in the South China Sea, which includes important shipping routes and may contain oil and gas deposits.
On Monday, Vietnam staged live-fire drills after weeks of rising tensions between the two nations.
Vietnam has also issued a decree specifying who would be exempt from military call-up in a time of war.
"We will not resort to the use of force or the threat of force," Chinese foreign ministry spokesman Hong Lei said.
He condemned any action that would exACerbate the dispute, and urged those involved to "do more that is beneficial to regional peace and stability".
As well as Vietnam, the Philippines, Malaysia, Brunei and Taiwan also have rival claims in the area.
As chair of the regional grouping Asean last year, Hanoi actively promoted a multilateral approach to the problem. However, Beijing says it prefers to negotiate with individual states separately.
Responsibility
In an apparent message to China that Vietnam is willing to stand its ground, the Vietnamese government issued a decree earlier specifying which people would be exempt from military service during a time of war.
The decree lists eight examples where Vietnamese citizens would not be obliged to join a military call-up. They include people holding senior positions in state organisations and those providing essential services such as lighthouse operators.
The BBC's South East Asia correspondent Rachel Harvey says the significance lies not in the exemptions themselves but in the timing of the decree.
The news comes a day after the Vietnamese navy conducted exercises it described as routine, but which at least one Chinese newspaper interpreted as a deliberate show of force.
Vietnam is engaged in a renewed row with China over sovereignty of two groups of islands in the South China Sea; the Spratly and Paracel islands.
Tensions have escalated following two separate confrontations involving Vietnamese and Chinese boats in recent weeks.
In a thinly veiled reference to Hanoi, Mr Hong implied Vietnam was to blame for the recent row.
"Some country took unilateral actions to impair China's sovereignty and maritime rights and interests, and released groundless and irresponsible remarks with the attempt to expand and complicate the issue of the South China Seas," Mr Hong said.
"This is where the problem lies."
The US has also expressed concern about China's rising naval ambitions in the region.
On Sunday, the Japan-based carrier USS George Washington left port for deployment in the region, which is almost certain to include the South China Sea.
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13759253 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|