四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5288|回复: 33

【华尔街日报110922】骆家辉因对台军售被推至风口浪尖

[复制链接]
发表于 2011-9-23 21:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 囧囧人 于 2011-9-23 21:23 编辑

【中文标题】骆家辉因对台军售被推至风口浪尖

【原文标题】New American Ambassador Locke Thrust in Spotlight Over Jet Decision

【登载媒体】华尔街日报

【来源地址】http://online.wsj.com/article/SB10001424053111904563904576583970709000838.html

【原文作者】ANDREW BROWNE And JOSH CHIN

【译    者】    囧囧人   

【翻译方式】人工

【声    明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译    文】



BEIJING—The U.S. decision to upgrade Taiwan's fighter jets marks the end of Gary Locke's honeymoon as the U.S.'s first Chinese-American ambassador to China.
北京——美国升级台湾战斗机的决定标志着骆家辉作为美国首位华裔驻华大使的“蜜月”到此结束。
 
China's response so far has been relatively restrained. Still, called in by China's Foreign Ministry to explain the move, Mr. Locke is being thrust center stage of the U.S.-China relationship that is being reshaped by China's growing military might .
中国对美方的举动至今为止尚处于相对克制状态。但中国外交部仍然召见了骆家辉要求其解释美方此番举动,他因此被推到了美中关系的风口浪尖之上。中国日渐增强的军事实力正在重塑美中关系。

‪In the roughly six weeks since he started the job, Mr. Locke, the former commerce secretary, has pressed China on protectionism and currency, but finds that much of the focus since he arrived in Beijing has been on his ethnicity and absence of official airs, which have both endeared him to ordinary Chinese and caused consternation among state-media commentators.‪
骆家辉,这位美国前任商务部长,已担任美国驻华大使差不多六周的时间了,在此期间,他以贸易保护主义和人民币汇率问题向中国进行施压。但令人意想不到的是,自从他抵达北京之后,人们的关注焦点更多的却是在于他的华裔身份和毫无官架子的亲民作风,而正是这两点促使他赢得了普通中国民众的喜爱,同时也引起了官方媒体评论员的惊慌失措。

Mr. Locke's predecessor, Jon Huntsman, is a tough act to follow. While Mr. Locke's Mandarin Chinese is rudimentary at best, Mr. Huntsman, a former Mormon missionary to Taiwan, endeared himself to the public with his Mandarin skills and was credited with improving the U.S. Embassy's relationship with ordinary Chinese before returning to the U.S. to run for president.
骆家辉的前任洪博培难以超越。骆的普通话最多也就是个初级水准,而洪,这位曾经在台湾做过摩门传教士的同志,则以其流利的普通话而广受中国百姓喜爱,并且被认为有助于改善美国大使馆与中国百姓之间的关系。卸任归国后,洪参与角逐竞选美国总统。

Mr. Locke expected his ethnic background would excite curiosity among ordinary Chinese. But he wasn't ready for the passions that he has stirred by, as he puts it, "just being a normal American." It began with a photo of a backpack-toting Mr. Locke lining up at a Seattle airport Starbucks before his flight to Beijing that made the rounds on Chinese websites, triggering intense debate about officials' behavior in a country where even minor bureaucrats employ flunkies to carry their umbrellas.
骆家辉曾预计其华裔身份背景可能会引起中国民众的好奇心。但却未曾料到会在中国引起如此轩然大波,用他自己的话来说,(自己)“不过就是一个普通美国人”。事情源自一张照片,这张照片是骆家辉在飞往北京就职前,被人拍到正背着双肩包在西雅图机场的星巴克咖啡店排队。照片被广泛流传在中国的网络上,引发了人们对于官员行为的激烈争论。在中国这个国家,即使是一个芝麻官,也会有随从帮忙撑伞。

In a recent interview, Mr. Locke said he can't get over the way that his unassuming lifestyle had become his main message, almost by accident.
在最近的一次采访中,骆家辉说,他至今还没能回过神来——他这种低调的生活作风几乎在不经意间成为了他传达出来的主要信息。

Until now, it had overshadowed his regular diplomatic duties, which include drumming up business opportunities for U.S. companies and battling Chinese protectionism.
直到现在,这些光芒仍然遮盖了他的日常外交工作职责,包括为美国企业争取商业机会以及对抗中国的贸易保护主义。

"I'm personally flabbergasted by the publicity and attention," he told The Wall Street Journal. Paparazzi had followed his outings to city parks and grocery stores with his Chinese-American wife, Mona, a former TV news reporter, and their three children.
“我个人对于这样的公众关注感到非常吃惊,”他对《华尔街日报》说。狗仔队曾经跟踪他和他的华裔美籍夫人Mona以及他们的三个孩子一起去城市公园出游和去杂货店。他太太曾是一名电视台新闻记者。

"I'm hoping that this will make it easier to convey what America is all about," he says. "How much we embrace diversity, openness and universal freedoms."
“我希望这将有利于更好地展示美国,表现出我们是多么信奉多样性、开放性和普遍自由。”骆说。

Not everyone is buying that message. To the Guangming Daily, a Communist Party newspaper for intellectuals, Mr. Locke represents the dark forces of neocolonialism.
但不是人人都吃这一套。对于《光明日报》这份共产党面向知识分子的党报而言,骆家辉代表的却是新殖民主义的暗黑势力。

"Once we clearly understand the way this world is structured, we won't be seduced by Gary Locke's façade," the paper said in an editorial last week titled "A Warning on the American Neo-Colonialism Gary Locke Brings."
“认清了这一世界大格局,我们就不会被骆家辉的表面现象所迷惑,”上周,这份报纸发表了一篇题为《警惕骆家辉带来的美国“新殖民主义”》的社论,文中如此说到。

"His Chinese-American identity means that he's capable of attracting the attention and public support of Chinese people around the world, capable of developing an affinity with regular people in China," the editorial warned. "Who's to say that isn't the intention of the U.S., to use a Chinese to control the Chinese and incite political chaos in China?"
该社论警告说,“华裔的身份使得他可以吸引全世界华人的目光而召集民意,可以使他能够对中国的普通民众产生亲和力,而谁又知道,这恰恰暴露了美国以华治华、煽动中国政治动乱的卑鄙用心呢?”

At the World Economic Forum in Dalian this month, well-known China Central Television anchor Rui Chenggang surprised the audience by asking Mr. Locke: "I hear you flew here coach—is that a reminder that the U.S. owes China money?" Unruffled, Mr. Locke replied that economy class is standard practice for all diplomatic staff of U.S. embassies and consulates, as well as for members of the president's cabinet.
本月,在大连召开的世界经济论坛上,知名中国央视主持人芮成钢向骆家辉提了一个问题令观众哗然:“我听说您是坐经济舱来这儿的,那是否有意在提醒,美国欠中国钱呢?”骆家辉冷静地回答道,无论是美国大使馆或者各个领事馆的外交官员,搭乘飞机经济舱是惯例,包括总统的内阁成员也是如此。

Mr. Huntsman, too, developed a man-of-the-people reputation, bustling around the Beijing alleyways on his Chinese-made bicycle and eating out at local restaurants. But Mr. Locke's family connections to China—his grandfather emigrated to the U.S. from southern China a century ago—give him a star status, which he accepts with awkward pride. "I'm humbled at the interest of ordinary Chinese in me and my family and our family's history," he said.
洪博培也树立了一种亲民形象,他曾骑着中国制造的自行车在北京的街头巷尾穿行,外出在当地的餐馆就餐。不过骆家辉与中国的家族渊源——他的祖父在一个世纪以前曾从中国南方移民到了美国——使他获得了明星般的地位,他以一种尴尬的自豪感接受了。他说,“中国的普通民众对我和我的家庭以及我家庭的历史表现出了很大的兴趣,对此,我怀着谦卑的心理。”

评分

2

查看全部评分

发表于 2011-9-23 22:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 风动心静 于 2011-9-23 22:22 编辑

--------呵呵,一方面让中国的普通民众产生亲和力,另一方面谦卑地、想方设法地想从中国的普通民众掏出钱来补贴美国。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-23 22:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 红色的血 于 2011-9-23 23:06 编辑

其实应该看看草行龙的微薄就了解了,只不过这又是身份使然,他是美国大使所以他的简单就好像好了不得,但是中国外交官就视而不见,当然还有一个故事也可以侧面反映那些人的观点,就是美国警察暴力冲进大使馆逮捕中国大使的案例。结果一群人没有丝毫外交知识和主权意识还说好 ,试想你会奇怪么?
但是话又说回来,能被人如此选择性比较,也是有能贬低的对象,别人就是这么比也的承认一些官员的排场离谱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-23 23:04 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-23 23:07 | 显示全部楼层
而正是这两点促使他赢得了普通中国民众的喜爱,
---------------------------------------------------------------
不如说是受到了视美国为祖国的那群人的喜爱!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-23 23:09 | 显示全部楼层
不过骆家辉与中国的家族渊源——他的祖父在一个世纪以前曾从中国南方移民到了美国——使他获得了明星般的地位,他以一种尴尬的自豪感接受了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-23 23:28 | 显示全部楼层
不可救药的奴颜媚骨  
—— 骆家辉背包亮相,中国媒体“蛙声一片”  
骆家辉自背背包赴任,中国媒体齐声称颂,掀起一个不大不小的热浪。偶翻《扬子晚报》,印象是头版头条,用半版篇幅刊登骆氏特写照片。手头无报,兹录该报网上相关文章以见一斑:
   
《美媒称骆家辉自行背包买咖啡的照片“迷倒”中国人》  
扬子晚报网  时间:2011-08-17 19:47:19  来源:环球时报  
  环球网记者李亮报道美国新任驻华大使骆家辉已于8月13日抵京。而在他抵京前一天,他身背大包、在西雅图机场携女买咖啡的照片已在中国网络上流传开来。美媒称,这张显示出骆家辉“自食其力”的照片“迷倒了”中国民众。中国人纷纷感叹,可惜自己的官员从未如此朴素。  
  “这在中国是不可想象的。”唐说,“即便是很小级别的官员也不会自己办事。有人给他们买咖啡,有人给他们背包。”  
  报道称,这张照片在中国网络上引来了大片好评。在中国,政府官员和商界领袖们都爱发号施令,又有身份意识。即使是县级官员也有专车接送,被一批随从和安保人员前呼后拥。一位网友感叹说:“真可惜,中国不可能制造出这种公共官员。”  
  报道还称,骆家辉不仅在网络上大受赞扬,中国媒体也以“背包留下好印象”来总结他在中国的首秀成功,并反思说,“也许,这是中国的权贵们向谦逊的骆家辉学习的时候了。”  
   
下面是该报网上新闻标题;  
“美新任驻华大使骆家辉会见媒体 当记者面吻妻子”  
扬子晚报网>>新闻>>国内2011-08-15 09:58:12 来源: 京华时报  
“骆家辉今日抵京 曾促成胡锦涛访问盖茨私宅()   
扬子晚报网>>新闻>>国内2011-08-12 15:07:41 来源: 法制晚报
   
对于厌恶官场腐败的中国公众,这一新闻的效应可想而知。
就事论事,似乎不无道理。
稍微深入一想,不对了。
中国官员再腐败,也都懂得树“形象”,作点秀。比如河南交通厅前赴后继的三人厅长一上台时都有过引人注目的表演,激动人心。如果,媒体被这一类秀“迷住了”并大肆为之鼓吹,那你一定会认为那是脑残。“南方”报系最善于揭露腐败并将其归罪于共产党。
奇怪的是,一轮到洋大人,他们就“脑残”了。
其实不是脑残,而是 “心残”——他们的“心”早就长歪了。
美国主子与中国汉奸30年的经营,中国的媒体严重买办化,近年,其先锋者更是自觉地与美国老板高度保持“政治一致”,打着“民主宪政”的旗号搞乱中国。
“反腐倡廉”其表,媚美仇共其实。  
利用民众痛恨腐败的情绪,抬出美国政客作为与中国官员对照的形象大肆渲染造神,利用霸权舆论为痛恨腐败之火和崇洋迷外之火助燃加油,才是他们的目的。  
崇洋迷外倾向是他们持续用30年的功夫打造出来的,买办势力依赖“体制”保驾护航先富起来,一面又竭力诱导人们将对腐败的痛恨引向“体制”。这一切,都是为分裂中国的“颜色革命”造势。  
骆家辉小试牛刀,美国人的确尝到甜头了——这不,副总统拜登也如法炮制,甫下飞机就演出一场模仿秀。  
不信的话,请看一个五毛党的帖子:
   
与主义无关,美国的公仆让人如此亲切。  
真是让人感叹不己,随着美国驻中国大使骆家辉、副总统拜登的先后到访,他们亲民、低调、没有官架子、简单朴素、象是一个正常人一样的作派,象一阵久违的人民公仆的清风吹遍中国大地,有的老人说,这种作风要回到延安时期、建国初期才有,真是久违了。先是骆家辉一只手牵着夫人,夫人一只手牵着女儿,出现在国人面前;他的清新已经让国人惊为外星人,骆家辉刚来不足一周,拜登又来访问。拜登一行来到极富老北京特色的鼓楼旁的小吃店品尝了地道的京味儿食品,5人才吃了79元,拜登还盛情邀请小吃店主人到美国白宫去作客。美国副总统,原来也是人民公仆,不是资产阶级大老爷。  
   
相形之下,重庆的报道令人刮目相看。  
   
“骆家辉来了,是美国对中国的示好吗?”  
  骆家辉来了,这个美国人来北京赴任美国“驻京办”头头,咱们中国媒体一点也不见外,纷纷在头版直呼其名。  
  “骆家辉抵京了”,《羊城晚报》说。“骆家辉抵京赴任”,《济南时报》说。“骆家辉来了”,《新快报》用蓝色大号字体说,不禁让人想到淘宝体:亲,骆家辉来了。  这几家报纸无一例外地都配上了大幅图片。《新快报》,这个眼镜、衬衣,手挽西服外套的新任驻华大使满面春风地挤上头版顶端,把同天来华赴任的胖胖的国足西班牙主帅踢在脚边。  
  这么受优待,看来这个华人名字华人面孔的美国新官,中国人都知道了。  
  昨天的头版还有更多在关注这个华人面孔,但却把他的背包与他本人同等对待了。《东方早报》标题是“骆家辉‘背包’上任”,《扬子晚报》以压图方式更简洁地标题“背包上任”,同样的标题处理,《潇湘晨报》说是“自己提行李”,福建《东南快报》多说几个字“骆家辉拎包低调赴任”,《温州都市报》则说他“看起来和游客没有两样”。  
  昨天看起来,骆家辉受到国内媒体普遍关注,他的人和他的包。  
  骆家辉“低调”赴任为何成热点新闻?这正是光明网的评论标题。光明网评论称,从新闻的角度讲,骆家辉抵京的确无甚可报。坐趟飞机,到达目的地,坐车离去……如果连这些都吸引众多媒体写成消息,那这类消息不能称之为新闻,而应该叫“起居注”。……  
    
阶级社会里,立场不同,善恶是非难有共同语言。 鲁迅 先生说过,人与人之间的差异,有时比人与猿之间的差异还要大。从右翼精英的好恶看,信然。  
他们打着思想解放的旗号给中国老百姓“启蒙”,有两个使命:一个是颠覆“革命造反有理”树立“剥削有功”,打造“劳心者治人,劳力者治于人”千秋万世不移的迷信。一个是颠覆民族与爱国意识,培养打造崇洋媚外奴性意识。为此,他们极力颠覆马克思主义哲学,用市侩哲学和垃圾文化充塞人们头脑,使奴隶浑浑噩噩化。  
这类报道方式,正是这一话语环境的产物。  
稍加思考,不难辨别:  
你们不是高标反腐吗?毛泽东曾创造过古今中外罕见的清廉时代,毛泽东当国数十年未给子女留下一分钱遗产,怎么从来不见你们称道?你们笔下,怎么只有“亿元稿费”的谣言和饿死三千万的污蔑呢?  
斯大林一生只留下常穿的大衣和皮鞋,他拒绝用俘虏的德军元帅换自己的儿子,高风亮节,你们视而不见,怎么你们嘴里只有“ 暴 君独裁”, “比希特勒还坏”呢?  
高铁一出事,你们齐声嚎叫,归罪于公有制,为铁路私有化造势。中国靠黑窑奴工和带血的煤“打开快流”出的亿万富翁矿老板,制造着举世罕见、几乎每周都有的矿难,那不都是“私有民营” 和“先进生产力”么?怎么从来不见你们鼓噪呢?  
追本溯源,这世间罕见的矿难的始作俑者,正是 “打开快流”的“耀邦书记”,藏独疆独的嚣张,也是胡赵紧步俄国戈叶后尘种下的祸根,这一切,从不见你们提起,而充斥报刊的,怎么全是清一色的颂扬呢?  
骆家辉和拜登一作秀,你们一片颂扬声。可你们忘了,英威廉王子“大婚”,极力渲染之能事的,不也是你们吗?彼时是为“先富”造势,培育艳羡权贵仰视财势的市侩奴才意识。“大婚”云云,“知识产权”并不属于撒克逊人,它是中国精英“中学为体,西学为用”的“创新”,这一从皇陵地宫出土的发着霉味带着尸臭的古老词语,与“戴妃”一样,它重新获得生命力并迅速蹿红,媒体霸权精英实在是功不可没,它不愧是中国买办文人不断“解放思想”“深化奴性”的硕果。  
骆家辉作为政客,无论个人品质如何,也不过是美国大资产阶级的“公仆”和“穆仁智”,全心全意为主子服务,才是其阶级本质。骆家辉的“清廉”,与如下的排场是因果关系。  
   
美国前总统克林顿和现任国务卿希拉里的30岁独女切尔西2010年7月31日举行婚礼,据英国《每日邮报》披露:  
“这场奢侈的婚礼地点选在纽约州莱因贝尔镇的阿斯托庄园,耗资可能达到320万英镑,超过许多好莱坞大牌明星的婚礼花费。在婚礼所需的各项物品中,仅购买鲜花一项就要花32万英镑,供客人住宿的帐篷开销40万英镑,保安费用13万英镑,餐桌椅和餐具支出7万英镑,结婚蛋糕价值7000英镑。”  
“为招待400多位贵宾,切尔西将租用4至6辆带盥洗室的大型豪华房车,这笔开销会在9600英镑左右。新娘当天将身穿价值1.6万英镑的婚纱,而她所佩戴的珠宝的价格则是婚纱的10倍!”  
“美媒体估计这场豪门婚礼的费用,预计将是美国另一位“第一千金”、前总统小布什的女儿詹娜于2年前举行婚礼所花费的50倍。”  
   
“安保严密堪比国际峰会 提克林顿名字即被开除”  
“据报道,婚礼细节极度保密且安全规格极高,500名宾客得接受近似国际峰会的安全检查,经核对名单相片才放行,进场前还须交出手机、黑莓机和一切摄录器材才能入席。新娘的父母一人是前总统,一人是现任国务卿,他们享受的,是只有美国政府最高层级官员才能享受的VIP待遇。当地时间31日下午3时至8月1日凌晨3时,婚礼场地将展开水、陆、空交通大管制,不但禁飞,警察也会沿着哈德逊河巡逻,防止狗仔队与“恐怖分子”进靠近婚礼现场。”  
“据报道,邻近地区的商店、餐馆、旅馆甚至小贩,都受到指示噤声。在婚礼举办地莱茵贝克镇,邻近婚礼现场道路的住户必须凭识别通行证才能获得通行。”  
   
中国媒体在得心应手地为美国的政治服务。
“为美国发展做贡献”的人何其多耶?
毛泽东说,鲁迅“没有丝毫的奴颜媚骨”,并说这是“半封建半殖民地人民最可宝贵的性格”——几十年后,我们才真正理解这句话。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-23 23:41 | 显示全部楼层
洪博培...获得中国人民的喜爱,带路党的喜爱?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 08:34 | 显示全部楼层
骆家辉是美国人供养的看家的,他为了美国的利益狂咬天朝也是正常的,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 08:45 | 显示全部楼层
这恰恰暴露了美国以华治华、煽动中国政治动乱的卑鄙用心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 08:49 | 显示全部楼层
骆家辉冷静地回答道,无论是美国大使馆或者各个领事馆的外交官员,搭乘飞机经济舱是惯例,包括总统的内阁成员也是如此。


嘿嘿!;P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 08:51 | 显示全部楼层
可是总有那么一些人觉得自己看到的是真理与光明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 13:03 | 显示全部楼层
连续剧而已...............
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 13:45 | 显示全部楼层
捧得越高,摔的越惨,大使被中国媒体设计了还浑然不知。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 17:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 cyj708 于 2011-9-24 17:08 编辑

美国人真是太不要脸,姓骆的还没来中国前,除了那些奴性实足的汉奸走狗外,大多数中国人都不看好这斯,来了后更是让人大倒畏口,说他迎得了“中国老百姓的喜爱”我真得 呸三呸,西方媒体比流氓人渣还下三烂,俺真是无语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 17:48 | 显示全部楼层
多情误美人 发表于 2011-9-23 23:07
而正是这两点促使他赢得了普通中国民众的喜爱,
------------------------------------------------------- ...

一针见血!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 17:55 | 显示全部楼层
骆家辉在担任商务部长的时候,就因为对华贸易摩擦而引起了中国人的广泛关注。早就知道有这么个人,也知道他的政治主张,对他一点幻想都没有。只是某些精英某些媒体才不断的用他来制造话题,用他的表演来给中国人灌输美国的价值观。现在更是通过讲话,让人们进一步认识了他的政治主张——损害中国利益以求实现美国利益的最大化。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 19:02 | 显示全部楼层
骆家辉的造神运动,暂时失败。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 21:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 滔滔1949 于 2011-9-24 21:47 编辑

我想这个大使迟早有一天会搞明白,他的主要工作是和中国政府打交道而不是替美国充任民间亲善大使。所以他一开始就将那些未来期待将发生密切关系的“政府官员”们搞的如此尴尬,对他可不见得会有什么好处。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-24 23:11 | 显示全部楼层
通篇就看到夸他在中国表现廉洁群众如何喜欢了……有标题党之嫌啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 01:34 , Processed in 0.054253 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表