@翟华微博:美国之音中文部12月6号在华盛顿国会山举办酒会庆祝对华广播70周年。图为Rep. Dana Rohrabacher议员(右)与美国之音工作人员合影。美国之音的The Voice of America本可译成“美国之声”。语言学家赵元任建议,“之音”二字和“高山流水遇知音”中的“知音”二字谐音,应该译成“美国之音”。
【自由的边界】
@CNNIC国际政策研究员:刚报警给local警察police Mike R, 国安局会立案跟进.望世人引以为戒!//@罗玉凤: 我要一把火烧了美国移民局.
@landlord:【本日死亡 May die 2day!-- 12岁的Ramie脸书截图】2011年12月6日,美国德州一妇女因申请(给穷人的)食物券半年均遭拒,在政府办公楼内与警察对峙7小时。最后她向其两个孩子(10岁的Timothy和12岁的Ramie)开枪并自杀,孩子们仍在抢救中。这是德州一周来的第二次类似事件 .顺便提一句,新闻里说这位妇女和两个孩子是住在海边的帐篷(tent)里.