本帖最后由 夜羽孤箫 于 2012-1-4 11:00 编辑
Aucun domaine n’échappe à la contrefaçonchinoise, pas même le journalisme citoyen.
任何领域都逃不过“中国制造”,媒体领域也难以幸免【呃,个人理解哈,意思就是,任何领域都有中国人制造的假货】
LaoRong, un internaute inscrit sur Weibo (l’équivalent de Twitter,interdit d’accès en Chine) s’est fait connaître il y a un peu plus de neuf moisen postant des photos prises, semblait-il, au cœur de la guerre en Libye.Aujourd’hui, son compte est suivi par plus de 274 000 abonnés. Ce"journaliste citoyen" se présente par ailleurs comme le fondateurd’un sitede vente de pierres de jade. 老榕,一位微博实名注册的网民(功能等同于Twitter那个在中国被禁止的社交网站)在中国已是家喻户晓。他在九个月的时间里,张贴了许多似乎是在利比亚战争的中心所拍摄的照片。如今,他的账户有超过27.4万的粉丝,这个“平民记者”同时也是一个卖玉石的网站的创始人。【吐槽下:丫那是真玉吗?】
Chacune des nombreuses photos postées à partir de son "arrivée" enLibye, à la mi-mai 2011, était accompagnée d’un commentaire précis etpersonnalisé. Le 22 septembre dernier, par exemple, il postait la photographied’un rebelle à bord d’un camion transportant une mitrailleuse. Il affirmait quecet homme était un pêcheur qui l’avait invité à manger du poisson avant departir se battre… 这些伴随着个性化的详细解读的照片都代表着老榕曾在2011年五月中旬“到过”利比亚,例如在9月22日,他张贴了一张反对者在卡车上携带冲锋枪的照片,他声称,在战争开始前,这名男子是一位邀请他吃鱼的渔民……【即兴预告一下,打脸即将开始】
Mais un autre utilisateur de Weibo a faitsa petite enquête. Selon "AC ThinAir", co-fondateur du site "4thmedia", un média ‘indépendant’ qui vise à rétablir la vérité surles ‘mensonges diffusés par les médias occidentaux’, Lao Rong est un imposteur.AC Thin Air explique avoir retrouvé plusieurs des photos postées par ce dernieret qu’elles ont en réalité été prises par des professionnels. Certains clichésont même été publiés sur Internet bien avant l’arrivée supposée de Lao Rong enLibye. Celle du "pêcheur" à bord du camion rebelle a, par exemple,été prise par un journaliste de Reuters et posté sur le site de la chaîne AlJazira à Bin Jawad le 30 mars 2011 sur le site de la chaîne, soit deux moisavant que Lao Rong n’atterrisse en Libye. 但是另外的微博用户则对此展开了小小的调查,网民“AC-空气稀薄”(四月传媒网的合作创建者之一,四月网是一个独立的网站,旨在“揭穿西方媒体歪曲散布的谣言”)认为“老榕是个骗子!”AC-空气稀薄解释说他找到了老榕所贴的照片中部分图片的来源,它们其实是由专业人员所拍摄的。其中有些照片出现在互联网上的时间甚至早于老榕描述中所说的他到达利比亚的时间。例如他所说的那个“渔民”的照片,实际上早在2011年3月就已经由路透社的发布了,时间比老榕早了整整两个月。【那个啥,打脸好痛啊~大家给老榕推荐下消肿止痛良方啊,他可是被自己的干爸打了啊~】
Autre exemple. Le 22 mai, l’internautepostait la photo d’une arme automatique AK-47 qu’il affirmait avoir acheté dèsson arrivée sur le territoire libyen. Pourtant, la même photo a été repéréedans l’album Flickr d’un internaute… qui la date du 23 avril. Ou encore cettephoto postée par Lao Rong où l’on voit un enfant avec la mention : "Chersenfants, le monde est à vous ! Faites le savoir ! Nous nous reverrons !"Une photo que l’on retrouvait sur Flickr dès le 30 mars, soit près de deux moisavant l’arrivée de Lao Rong en Libye. 另一个例子,老榕在5月22日发布了一张AK-47的照片,并说这把枪是他在利比亚买的。而事实上,这张照片在4月23日被另一位网民发布在名为“Flickr”的相册里。老榕还发了一张同样是出自于“Fliker”这个相册里的小孩的照片,并说:“孩子,世界是你们的!可要珍惜啊!我们会再见的。”不过相册里的照片却是发布于3月30号。【呃,这个,那个,老榕妹妹的故事=,=ORZ,关于这个我有腐段子CP我会告诉你么。。。。】 Certains internautes soupçonnent Lao Rongd’avoir simplement créé le buzz dans le but de faire de la publicité à son sitede vente de pierres de jade. Malgré la polémique, ce dernier continue toutefoisde maintenir qu’il s’est rendu en Libye. Lao Rong a qualifié ses détracteurs demembres "du gang des 50 cents qui détestent la liberté et ladémocratie". "50 cents" étant le nom donné aux personnes payées- 50 cents le commentaire - par les autorités chinoises pour inonder lesréseaux sociaux de propagande. 一些用户则怀疑老榕是趁此为自己增加粉丝,为他的玉石网站增加人气。尽管关于老榕所发布的照片有争议,但是老榕却固执己见,老榕将那些质疑自己的人称为:“憎恨自由和民主的五毛党”(五毛是指的那些由政府廉价雇佣,利用人数优势而对社交网络进行舆论导向的人)【我是好宝宝,继续来吐槽ORZ。。那个啥,老榕的玉,且不说优劣了吧,卖不出去当然只有靠吸引人气来卖啦,而且多年的网购经验告诉我们:“越是好看的东西,越会让你失望啊!”所以,看看老榕的微博上玉的图片,我笑而不语。】
唉,我的翻译加吐槽到此结束,欢迎大家继续吐槽啊~ 顺一句:本人长期致力于老榕妹妹的恋情8G, 其实,老榕妹妹很可爱灰主流有木有啊!她其实不懂网络可以造谣更可以打脸啊有木有! 其实她的脸很痛啊有木有!可是她还要硬撑着啊有木有! 5555~说得我都好感动,老榕妹妹为我们的生活增加了多少的欢乐啊~
原帖:http://observers.france24.com/fr/content/20120102-faux-journaliste-citoyen-chinois-demasque-libye-weibo-guerre-photo-media |