四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6168|回复: 42

[公知观察] 重庆笑了,谁哭了???

[复制链接]
渝新欧铁路开通了,它被称新丝绸之路,以后针对欧州及铁路周边国家的进出口可以走陆路,不用走海路,节约了至少半个月的日程。
这条新丝绸之路并非全程新建铁路,而是整合各国的铁路资源,体现了决策团队的智慧,将彻底改变西部的发展现状,突破交通发展瓶颈。西部即将腾飞,你准备好了吗???
发表于 2012-3-9 20:42 | 显示全部楼层
支持{:soso_e163:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-9 20:44 来自 四月社区 手机版 | 显示全部楼层
enemyaircraft 发表于 2012-3-9 20:42
支持

这下知道为什么有些人反重庆了吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 20:47 | 显示全部楼层
恐龙仙哥 发表于 2012-3-9 20:44
这下知道为什么有些人反重庆了吧。。。

同时也突破了米国对我国的海上围堵,这是一招高棋!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 20:52 | 显示全部楼层
;P;P;P;P;P;P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 20:58 | 显示全部楼层
得走25天



http://www.transportlogistic.de/link/de/p.15660625/15972865/~/brixlent_eprb2-action/navigate/page/detail/prid/24934911




http://www.flanderstoday.eu/content/antwerp-china-train



From Antwerp to China, by train
A new cargo railroad connects the Port of Antwerp with Chongqing




Earlier this month, executives from the Port of Antwerp came together to inaugurate a new cargo railway to Chongqing, in central China, one of the biggest cities in the world. The project was initiated one year ago by a consortium made up of the Antwerp Port Authority, the Development Authority of the Province of Antwerp (POM) and the Belgian Customs Administration, after a joint trade mission to China.

As from 9 May, Swiss railway company Hupac operates a daily service from Antwerp to the east, through Germany, Poland, the Ukraine, Russia and Mongolia. Chongqing falls at the end of the line. The train can deliver cargo anywhere on the line and pulls into Chongqing at least once a week.

If Belgian customs has its way, the railway will be the first in the world in which customs is concluded upon departure, avoiding custom stops at every border. That would result in a substantial cut in transport time. Today, a trip along the 10,000-kilometre railroad takes 20 to 25 days. After the summer, it is expected to go down to 15 to 20.

Shipping by sea usually takes double that time. Yet, the new railroad is no competitor to the port, says Marc van Peel, president of the Antwerp Port Authority. Rather, it "reinforces the port as a continental gateway." Its hinterland suddenly sees itself expanded from the nearby regions to the whole of Europe, West Africa and the Americas, whose cargo can now be collected at the terminals of the port for rail shipment to China - and back.

"The Port of Antwerp has always been more than a maritime hub," Van Peel explains. "We are a multi- functional port, with a strong chemical industry base and the vastest concentration of European distribution centres in Europe. I feel that we are tapping into a new market with tremendous growth potential. Chongqing has invested strongly in logistics and infrastructure. It is a hub for the further hinterland of China."

Koen Helsen, president of POM, believes the new rail connection will help position the port in the fast-growing Chinese market. "Our region benefits from this extra reputation for Antwerp in many ways," he says. "Not only can we reinforce our position as a logistical top region and global harbour, we also draw the attention of several Chinese companies with European ambitions. Within foreseeable time, we can expect to welcome sales offices and distribution centres from well-known Chinese brands and companies in our region."

The municipality of Chongqing, 1,500 km west of Shanghai, is under the direct authority of the Chinese central government. The most important transport hub
in central China, the Chongqing Lianglu Cuntan Free Trade Port Area combines inland shipping and air transport.

With an industry sales value of one billion yuan (€100 million) in 2010, Chongqing's industry - mostly chemicals, cars and equipment manufacturing - is experiencing rapid growth. "Today, information technology is the most important area of development in Chongqing," says Yang Liqiong, deputy director of the Chongqing Economic and Informatization Commission. "With companies like Hewlett Packard and Acer located in the area, already producing one-third of all laptop computers globally, a number which is expected to grow, we are poised to become the biggest laptop manufacturer in the world."

Chongqing has plenty of product, she continues, to ship to Europe. "What is important to us is the return cargo, reducing the cost and making the connection more competitive and influential," she says. "Our region being an important base for the car industry, we are eyeing automotive parts transport, but also chemicals and luxury goods."

www.pomantwerpen.be
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 21:05 | 显示全部楼层
经营好经缅甸如印度洋,经巴基斯坦入波斯湾,经中亚入欧洲,经俄罗斯如欧洲这些陆路运输线,那么马六甲海峡、苏伊士运河等就不是能置中国于死地的咽喉,那样,不能置中国于死地的地方,爆发决战的可能性就大为降低。我非常认可重庆的这个陆路运输线的开通。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 21:08 | 显示全部楼层
支持重庆。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 21:15 | 显示全部楼层
拜读,不表什么态度
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 21:24 | 显示全部楼层
希望我们的祖国越来越强大,老大们对外再不要说不起话,对内再不要不让人们说话,不再受那些什么钓鱼岛之类的窝囊气
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 21:53 | 显示全部楼层
薄熙来和黄奇帆是强强联合,薄熙来是重庆的战略家,黄奇帆是重庆的经济专家和各项事务的总裁,希望重庆的明天会更好,向重庆的干部和劳动群众致敬!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 22:00 | 显示全部楼层
严重支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 22:00 | 显示全部楼层
以顶鼓励!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 22:01 | 显示全部楼层
仙哥!别!没人哭!~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 22:23 | 显示全部楼层
重庆笑了 广东却哭了 现在沿海的集装箱都要往内地运送到重庆出口,而且占了重庆什市场的35%左右,且趋势越来越大 顶重庆发展
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 23:08 | 显示全部楼层
中国需要的是太多正气,太多的相互守望和关爱,太多的奋发向上的精神,需要太多的万众一心去建设美好的明天
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 23:17 | 显示全部楼层
是的、通了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 23:19 | 显示全部楼层
mikezczxt 发表于 2012-3-9 21:05
经营好经缅甸如印度洋,经巴基斯坦入波斯湾,经中亚入欧洲,经俄罗斯如欧洲这些陆路运输线,那么马六甲海峡 ...

不知道他们又会怎么骂这条铁路
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-9 23:24 | 显示全部楼层
这是国家整体战略规划的功劳。西部又不只有一个重庆。能不能利益要看沿线各省领导们能不能抓住机遇了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 17:22 , Processed in 0.045633 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表