[中文标题]中国军队的"宴会禁令"
[原文标题]'Banquet ban' for China military
[登载媒体]BBC
[原文链接]http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-20822813
[译者]高贵连长
在中国,人们认为--有了权利,也会有金钱,这两样的关系非常密切.
国家媒体报道称,现在中国最高军事领导下令禁止动用公款来筹备精致的宴会.
这一禁令随着本月初中央政府勒令要尽力限制奢侈的公款吃喝及压制腐败后随之而来.
新华社报道称,接待高阶层的官员将不再以高级宴会或烟酒为主.
这条禁令在12月4日通过,在北京的公务员中,也迸发出了类似的规定.
共产党的中央委员会,包括基层官员和军人,必须从8个方面改变他们工作习惯.
就禁令来看,现在军队废除了欢迎横幅,红地毯,花卉图案和纪念品.
官员们在视察工作的期间,也不再会被允许像以前一样住在豪华酒店,车辆也不再允许过度使用警报汽笛.
新华社报道称:"军事委员会的官员也同样要约束他们的配偶,孩子和下级,确保他们不会贪赃枉法."
在另一篇报道中,新华社表示北京市政府已经成为第一个抬出规定约束其公务人员的地方政权.
现在,北京官员在公务中只有简单的快餐,而不是以前的豪华盛宴.
中国的新领导人习近平反复警告,如果不解决党内的腐败和特权意识,就会引发动荡.
[size=1em]The BBC's Charles Scalon: "There's an understanding in China - power and money go very closely together"
Continue reading the main storyChina's New Leaders- New line up
- Profiles: New leaders
- Xi Jinping's speech
- Leadership challenges
[size=1.077em]Elaborate state-funded banquets have been banned for China's top military officials, state media has reported. [size=1.077em]The move comes after a diktat from central government earlier this month that aimed to curb extravagance and tackle corruption. [size=1.077em]Xinhua news agency says receptions for high-ranking officers will no longer feature luxury banquets or alcohol. [size=1.077em]The diktat, passed on 4 December, has also now sparked similar rules for civilian officials in Beijing. [size=1.077em]The Communist Party's Central Committee, which includes civilian and military personnel, dictated eight ways that officials needed to change their working practices. [size=1.077em]In line with the diktat, the military has now ruled out welcome banners, red carpets, floral arrangements, and souvenirs. [size=1.077em]Officials will also no longer be allowed to stay in luxury hotels during inspection tours and vehicles will not be allowed to make excessive use of sirens. [size=1.077em]"Military Commission officials are also required to discipline their spouses, children and subordinates and make sure they do not take bribes," the Xinhua report said. [size=1.077em]In a separate report, Xinhua said the Beijing Municipality had become the first local authority to introduce the rules for its civilian staff. [size=1.077em]Beijing officials on business will now have simple buffets, rather than banquets. [size=1.077em]China's new leader Xi Jinping has repeatedly warned of unrest if corruption and perceived privilege within the Communist Party are not tackled.
该贴已经同步到 連長的微博 |