ebecca
I adopted my daughters age 4 & 5 in 2004. My younger daughter had been burned over 30% of her body while in her biological mothers care--she was left home alone and the house caught fire. She also suffers bone deformities of her femurs caused my malnutrition. She spent a 1 1/2 years in a Russian orphanage during which she needed surgery to repair her burn scars and steadily lost use of her right leg. She has had 9 surgeries since being adopted and now has a fully functioning leg--she plays sports like basketball and soccer. She is happy, doing well in school, loves to read and write stories. Had she stayed in Russia, she would not have had the surgeries and would not be able to walk. There are so many stories of Russian children being adopted by caring loving families. When I showed my daughters the news story of adoption being shut down. They cried. Cried for the kids they remember. I am not a perfect parent but I love my girls and they are better off today than when I first met them.
ebecca
我在2004年领养了我的女儿们,那时她们一个四岁,一个五岁。我的小女儿受到超过30%的烧伤,因为她的生母把她自己留在家里,然后房子着火了。因为营养不良,她的股骨也变畸形了。 她在一家俄罗斯孤儿院呆了一年半 ,那时她本应接受手术修复她被烧伤的皮肤, 她右腿的情况也持续恶化 。后来我领养了她,带她做了九次手术。现在她的腿已经完全恢复了,可以打篮球,踢足球。她很快乐,学习很好,喜欢读故事,自己也会写故事。如果她留在俄罗斯,她不可能接受任何手术,她肯定也不能走路了。有很多关于俄国儿童被有爱的家庭抚养的故事。当我告诉女儿们俄罗斯将禁止美国人收养俄国孤儿时她们都哭了,因为她们还有些小朋友在等待被领养。我不算是一个完美的家长,但是我爱我的女儿们,她们现在过得很好,比我刚遇到她们时好多了。
AK
"Obviously, the official statistic that a child is 39 times more likely to die if adopted by Russian parents is an understatement. We know that the real numbers are much higher."
This is a complete BS stat.http://gelievna.livejournal.co...
AK
“官方统计说,被俄国夫妇收养的孩子的死亡几率比被西方夫妇收养的孩子高出39倍。很明显,这完全是轻描淡写。我们知道实际数字要比这个高得多。”
这个统计纯粹是胡说八道。http://gelievna.livejournal.co...
Juli'smom
THis is horrific. I have a beautiful adopted daughter that is non-Russian,
but was born in Russia and was rejected by two families just because she wasn't blond and blue-eyed. I shutter to think she would have lived in an orphanage for her entire life, had not God had a hand in making sure she would become my daughter. Putin is just trying to "save face" in front of the world. These proposed bans happen every few years. Trying to believe this ban will once again not happen!
Juli'smom
这太可怕了。我有一个漂亮的养女,她在俄国出生,但不是俄国裔。之前有两个家庭拒绝收养她,因为她不是金发蓝眼。我都不敢想,如果不是上帝伸出援手让她变成了我的女儿,她就要在俄国孤儿院呆一辈子。普京想在世界面前给自己“留点面子”。这种不知所谓的禁令过几年就要出台一个,我相信这个禁令也不会生效。
-------------译者:bonjour-审核者:chen_lt------------
Igor Fazlyev
it's already happened, unfortunately. I don't know what Putin thinks he's doing but from the outside it looks like he's made a total ass of himself
Igor Fazlyev
很不幸,悲剧已经发生了。我不知道普京明不明白自己在干什么,但是从外界来看,他已经把自己变成了一头大蠢驴。
Arthur Clark
If Child Abuse in Russia is Routine then here in the United States it is a fact of life.
In the United States,
nearly four children die every day as a result of child abuse and neglect. More
than three quarters of these children are under the age of five and more than 40
percent of young victims won't live to see their first birthday. Over 15 million
children witness violence and abuse in their homes each year. In 2010 alone,
4,199 cases of child abuse were reported in Hawai‘i.
http://www.joyfulheartfoundati...
How many children are reported missing each year?
The U.S. Department of Justice reports
Nearly 800,000 children younger than 18 are missing each
year, or an average of 2,185 children reported missing each day.
More than 200,000 children were were abducted by family
members.
More than 58,000 children were abducted by nonfamily
members.
115 children were the victims of “stereotypical”
kidnapping. These crimes involve someone the child does not know or a slight
acquaintance who holds the child overnight, transports the child 50 miles or
more, kills the child, demands ransom, or intends to keep the child permanently.
Unlike the sewer mouth of this MT article here is the statistical reference.
http://us.missingkids.com/miss...[/url]
So question to be asked in what country is child abuse more prevelent the United States or Russia?Further:
Arthur Clark
如果虐待儿童在俄罗斯是家常便饭的话, 那在美国就是无法改变的现实 。
在美国,
每天有大约四名儿童因遭受虐待或忽视照顾而死亡。这里面有四分之三的孩子不到五岁,还有40%的孩子甚至不能撑到过第一次生日。每年都有超过一千五百万名儿童在家中目睹暴力和虐待。仅就2010年一年,在夏威夷就有超过4199歼虐待儿童案被报道。
http://www.joyfulheartfoundati...
每年有多少失踪儿童案件被报道?
美国司法部报告,每年有超过八十万名十八岁以下的孩子失踪,这意味着每天都有2185个孩子失踪。
超过五万八千名儿童被人拐走。
115名儿童成为“老一套”绑架的受害者。在这些犯罪中, 有的罪犯是孩子不认识的,有的罪犯是孩子稍微熟悉一点的,他们有的会挟持孩子一整夜,或者把孩子运输到50英里以外的地方,有的甚至会杀害孩子, 索要赎金,或者长期抚养。
并不像是这篇MT文章的臭嘴说的一样。看看这些统计数据:
http://us.missingkids.com/miss...
所以要问问究竟在哪个国家孩子更容易被虐待?美国还是俄罗斯?
更多:
-------------译者:bonjour-审核者:tvenana------------
In the U.S. 423,000 children are living without permanent families
in the foster care system. 115,000 of these children are eligible for adoption, but nearly 40% of these children will wait over three years in foster care before being adopted.
U.S. families adopted more than 12,700 children through intercountry adoption
in fiscal year 2009. China is the top sending country, followed by Ethiopia, Russia, South Korea, and Guatemala. Intercountry adoption has been on the decline since its peak in 2004 at 22,990 adoptions.
No child under three years of age should be placed in institutional care
without a parent or primary caregiver. This is based on results from 32 European countries, including nine in-depth country studies, which considered the “risk of harm in terms of attachment disorder, developmental delay and neural atrophy in the developing brain."
[url]http://www.ccainstitute.org/wh...
在美国,423000名儿童不能长期生活在领养家庭中。其中有115000名儿童有资格被收养,但是将近40%的孩子在被收养前要等待三年以上。
在2009财年,美国家庭收养着超过12700名外国孤儿。中国是最大的输出国,之后是埃塞俄比亚,俄罗斯,南朝鲜和危地马拉。从2004年最高峰时有22990名外国孤儿以后,国际孤儿收养数量正在递减。
三岁以下的儿童不应该被送到没有父母或主要监护人的社会机构中抚养。这是欧洲32个国家的共同研究结果,其中有九个国家进行了深入研究。这项研究成果是关于“在脑发育过程中由于情感依附障碍,发育延迟和神经萎缩引起的受损风险”。
http://www.ccainstitute.org/wh...
keef_r
Ah yes, so true. Love the stats. Kids growing up in the US are much worse off than in Russia. I have a great idea Arthur -- let's send all the US orphans to Russia where they'll face a bright and prosperous future, great healthcare, top-tier education, and incredible job prospects! Why would anyone want to go to the US when you have Russia!
keef_r
啊,是啊,真正确。我爱死统计数据了。在美国长大的小孩比在俄国长大的孩子坏多了。Arthur,我有个了不起的主意——我们把美国所有的孤儿都送到俄罗斯来,这样他们就能有一个光明美好的未来,有巨完善的医疗保障,受地球最顶级的教育,还有打死你都不敢相信的光辉灿烂的工作前景!当你拥有俄罗斯时,谁还想去美国啊!
-------------译者:bonjour-审核者:tvenana------------
Arthur Clark
Being in a US orphanage is no joy ride either and when aging out of the the orphanage system these US kids do not face a bright and prosperous future, great healthcare and a top-tier education, and incredible job propects. Many commite suicide, become homeless, and/or become criminals and are arrested a few years after leaving the orphange.
Arthur Clark
在美国孤儿院中孩子们并不快乐,等他们长大离开孤儿院后,他们没有一个光明美好的未来,没有完善的医疗保障,不会受到顶级的教育,同时也没有非常灿烂的工作前景。很多人自杀,无家可归,有些人在离开孤儿院几年之后参与犯罪并被逮捕。
mlpo
I don't know where you get that idea Arthur. Orphanages are not common in the U,S, as foster care is preferred. However, I was in an outstanding orphanage in San Antonio once that has been around for many years. It had the look and feel of well-to-do private school. They referred to the kids as "students" and not as "orphans". The students elected their own officers. It was a great place.
mlpo
我不知道Arthur你都是从哪找到这些东西的。在美国,送孩子进孤儿院并不是一个通常的选择,因为人们更倾向于领养孩子。但是,我自己曾是一名孤儿,在圣安东尼奥一家非常好的孤儿院里住过几年。那里就像是非常棒的私立学校。他们像对待“学生”一样对待那些孩子,而不是把他们当成“孤儿”。学生们自己选举他们的领导。那里非常棒。 |