四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 972|回复: 0

[网贴翻译] 希腊要求公共机构交出储备资金

[复制链接]
发表于 2015-4-21 14:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】希腊要求公共机构交出储备资金
【英文标题】Greece asks public agencies to hand overreserve cash
【原文链接】http://www.bbc.com/news/business-32382826
【更新时间】20 April 2015
【原文来源】bbc.com
【正文】
_82445105_82445104.jpg
Greece has orderedits public sector bodies to hand over any reserve cash to help it meet apayment due to the International Monetary Fund (IMF).
希腊已下令其公共部门交出所有的储备资金来帮助其支付来自国际货币基金组织的款项。

The country isrunning out of cash and must repay the IMF nearly €1bn in May.
该国已用光了现金,并且必须在5月偿还国际货币基金组织近10亿欧元。

It comes after thehead of the European Central Bank, Mario Draghi, said that Greece needed to domuch more if it wanted access to bailout funds.
这个现象紧跟在欧洲中央银行负责人马里奥·德拉吉表示,如果想要获得救助资金,希腊需要做更多之后。

Negotiators aretrying to strike a deal ahead of a meeting of eurozone finance ministers onFriday.
谈判代表正在试图在周五的欧元区财长会议前达成协议。

There are mountingfears that Greece could default on its debts and exit the eurozone.
对于希腊可能债务违约并退出欧元区一事,有越来越多的担心。

Prime ministerAlexis Tsipras urgently needs money to pay government salaries as well as thecountry's debt repayments.
总理Alexis Tsipras迫切需要钱来支付政府官员的工资以及该国的债务偿还。

In order to get thefunding, he needs to strike a deal with eurozone lenders at the EuropeanCentral Bank, the European Union and the IMF, and introduce economic reforms.
为了获得资金,他需要与欧洲中央银行、欧盟以及国际货币基金组织的欧元区贷方达成协议,并且提出经济改革。

"More work,much more work is needed now and it's urgent", said Mr Draghi at theweekend.
“现在需要更多的工作,这是非常紧急的,”德拉吉先生在这周末表示。

"We all wantGreece to succeed. The answer is in the hands of the Greek government."
“我们都希望希腊能够成功。而希腊政府能够给出这个答案。”

Asked whetherGreece could default, Mr Draghi said "I don't want to even contemplatesuch an event... the Greek leaders repeatedly state that they want to honourall their obligations".
当问到希望是否可能会违约,德拉吉说:“我不想考虑此类事情,希腊领导人一再声明说他们希望履行所有的义务。”

Greek publicagencies have already been asked for voluntary payments, but this now looks setto be made compulsory.
希腊公共机构已被要求自愿支付,但现在看来这个支付是强制性的。

The decree by theGreek government, which must still be passed by parliament, says "withthis act, the government hopes to cover urgent needs of the state amounting tothree billion euros for the next 15 days".
希腊政府的法令必须得到议会的通过,说“政府希望通过这个法案来满足该国的紧急需求——在接下来的15天内继续总计30亿欧元。”

It includes allpublic bodies and local authorities, but, according to Reuters, excludespension funds and some state-owned firms.
据路透社报道,法令包括所有的公共机构和当地政府,但不包括养老金和一些国有企业。

An Athens-basedanalyst told Reuters: "This is a pre-emptive move to ensure that they willbe able to secure as much liquidity as possible because of the squeeze.
一位来自雅典的分析师告诉路透社:“这是一个先发制人的举措,由于紧缩,确保他们能够获得尽可能多的流动性。”

"There arestill some billions of euros in cash reserves parked in banks by stateentities."
“仍有数十亿欧元的现金储备仍在国有银行里。”(A

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-21 15:41 , Processed in 0.035728 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表