四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1281|回复: 0

[网贴翻译] 埃博拉病毒药物治疗感染西非病毒株的猴子

[复制链接]
发表于 2015-4-26 22:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Annie2014 于 2015-4-26 23:23 编辑


【中文标题】埃博拉病毒药物治疗感染西非病毒株的猴子
【英文标题】Ebola drug cures monkeys infected with West African virus strain
【更新时间】22 April 2015
【原文链接】http://www.bbc.com/news/world-32424145
【原文来源】bbc.com
【正文】
1.jpg

An experimental drug has cured monkeysinfected with the Ebola virus, US-based scientists have said.
美国科学家们说,一种实验药物已经治愈了感染埃博拉病毒的猴子。


The treatment, known as TKM-Ebola-Guinea,targets the Makona strain of the virus, which caused the current deadlyoutbreak in West Africa.
被称为TKM-Ebola-Guinea的试验以Makona菌株病毒为目标,这种病毒目前在西非导致了致命的疫情。


All three monkeys receiving the treatmentwere healthy when the trial ended after 28 days; three untreated monkeys diedwithin nine days.
在试验在28天结束之后,三只接受治疗的猴子的身体处于健康状态;而三只没有接受治疗的猴子在9天内死亡了。

Scientists cautioned that the drug'sefficacy has not been proven in humans.
科学家警告说,该药物对于人类的功效还没有被证明。


At present, there are no treatments orvaccines for Ebola that have been proven to work in humans.
目前,没有任何对于埃博拉的治疗和疫苗被证实能够应用于人类。


University of Texas scientist ThomasGeisbert, who was the senior author of the study published in the journalNature, said: "This is the first study to show post-exposure protection...against the new Makona outbreak strain of Ebola-Zaire virus."
得克萨斯州的科学家Thomas Geisbert是这项研究的资深作者,在《自然》杂志上发表说,“这是第一次研究显示反对新的Makona埃博拉病毒的后曝光。”


Results from human trials with the drug areexpected in the second half of this year.
药物人体试验的结果预计在今年下半年出炉。


Gene blocking
基因阻碍


Mr Geisbert said the drug, produced byTekmira Pharmaceuticals, could be adapted to target any strain of Ebola andcould be manufactured in as little as eight weeks.
Geisbert先生说这种药物由Tekmira制药生产,可以适应制造任何应变埃博拉的病毒,并且可以在八个星期内生产出来。

It works by blocking particular genes,which stops the virus replicating.
它通过阻止特定基因而产生效果,这种特定基因阻止了病毒的复制。


The two-month production time compares withthe several months needed to make ZMapp - another experimental drug, whichcured monkeys with a different strain of Ebola.
两个月的生产时间和一个月的时间生产另一种叫ZMapp的实验药物,这种药物治好了不同埃博拉病毒的猴子.


Since March 2014, more than 10,602 peoplehave been reported as having died from the disease in six countries - Liberia,Guinea, Sierra Leone, Nigeria, the US and Mali.
自从2014年的3月起,在六个国家,即利比里亚、几内亚、塞拉利昂、尼日利亚、美国和马里,超过10602的人被报道死于该病。


The total number of reported cases is morethan 25,556.
报告病例的总数超过25556人。


It has been the deadliest occurrence ofEbola since its discovery in 1976.
自从1976年埃博拉病毒被发现以来,这些病例就受到了埃博拉病毒的攻击。(A)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-21 14:26 , Processed in 0.040414 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表