四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 279|回复: 3

新人来报道 求法律翻译的难点解析

[复制链接]
发表于 2016-9-12 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  法律本身是一个严谨的行业,这个行业领域对与翻译人员的要求也是很高的。因此对于一些想要成为专业法律翻译人员的人来说,必须要掌握相关的难点,突破难点的情况下才能更好的提升翻译水准和品质。接下来就来详细介绍一下翻译的难点所在。

    上海翻译中心介绍:法律翻译的第一难点便是语言结构无法实现对应性。汉语中的诸多短语往往是可以直接作为整句来用,也就是说,短语可以明确的表达意思所在,可以将其中的主语省略。


发表于 2016-9-12 18:02 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-9-12 18:29 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

专业
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-4 07:43 , Processed in 0.040071 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表