|
【标题】Géopolitique des médailles olympiques 奥运奖牌的地缘政治
【媒体】Le Figaro 费加罗报(法国两大报之一) 网站
【署名】Samuel Laurent 萨缪埃尔·洛朗 (lefigaro.fr) 18/08/2008 | Mise à jour 更新 : 12:41
【链接】http://www.lefigaro.fr/sport/2008/08/18/02001-20080818ARTFIG00302-geopolitique-des-medailles-olympiques-.php
【声明】ctenbp原创人工翻译,仅限本站使用,谢绝转载
【原文和译文】
Contrairement au reste du monde pour qui la Chine domine ces Jeux, les médias américains mettent en avant le nombre total de médailles remportées, ce qui place les Etats-Unis en tête. Officiellement, le CIO ne tient aucun classement par pays.
与世界其他地区认为中国称霸奥运相反,美国媒体强调奖牌总数,这样就把美国排到了首位。国际奥委会不进行任何官方排序。
Quel est le pays le mieux classé en terme de médailles aux Jeux de Pékin ? Vu de France, de Chine ou de Grande-Bretagne, la réponse semble claire : ce sont les Chinois qui dominent les JO avec 35 médailles d'or, presque deux fois plus que les Etats-Unis. Quant à la France, elle est loin derrière, en 11e position avec 4 petites médailles d'or.
哪个国家在奥运奖牌榜上排名第一呢?对于法国、中国或者英国而言,答案是显然的:中国人以35枚金牌称霸奥运,这几乎是美国队金牌数的两倍。至于法国,则落后很多,以4小枚金牌位列第十一位。
Mais il suffit d'aller faire un tour sur les sites d'information américain pour que tout change. Selon Fox News, CNN ou même le New York Times, en effet, les grands vainqueurs des JO sont pour l'instant... Les Etats-Unis. La Chine n'est qu'en seconde position et la France 4e ex-æquo avec la Grande-Bretagne.
然而一上美国的新闻网站,情况就完全不同了。根据福克斯新闻、有线新闻网(CNN)甚至纽约时报的统计,目前征服奥运的国家是……美国。中国只排在第二位而法国与英国并列第四。
Pourquoi cette différence ? Tout simplement car les Etats-Unis ne comptent pas les médailles de la même manière que le reste du monde. La majorité des pays se fient en effet au système de comptage diffusé «pour information» par le CIO, qui prend pour référence le nombre de médailles d'or. Mais ce classement n'est pas officiel : la Charte olympique, fidèle à ses valeurs de fraternité mondiale et de communion de l'humanité par le sport, ne prévoit aucun barème pour départager les pays.
为什么会有这样的差别呢?很简单,因为美国计算奖牌的方法与世界其他地区不同。绝大多数国家都采用国际奥委会“非正式”公布的排序方法,首先考虑金牌数。但这种排序方法并不是官方的:奥林匹克宪章,忠诚于其四海皆兄弟和体育团结人类的价值观,并不给出任何评定国家的任何标准。
Les JO, enjeu politique
奥运会是政治角力
La réalité est évidemment bien différente et les JO sont, depuis leurs débuts, un enjeu bien réel de compétition entre grandes puissances. Des exploits de l'athlète noir américain Jesse Owens aux jeux de Berlin en 1936, qui humilièrent Hitler, aux boycotts croisés entre Etats-Unis et URSS aux jeux de Moscou, puis de Los Angeles, les JO sont devenus une compétition géopolitique.
现实明显和理想不同,奥运会从一开始就是强国之间真实的角力。美国黑人运动员杰西·欧文斯在柏林1936年奥运会上的取得的优秀成绩是对希特勒的侮辱。后来又有美国和苏联交叉抵制莫斯科和洛杉矶奥运会。奥运会成为了一场地缘政治竞赛。
Chaque pays s'assigne donc un objectif en termes de médailles à ramener et la France n'échappe pas à la règle. Le secrétaire d'Etat aux Sports, Bernard Laporte, a ainsi promis 40 médailles françaises aux Jeux de Pékin.
每个国家都为取得的奖牌数规定了目标,法国也不例外。体育国务秘书贝尔纳·拉波特承诺法国将在北京奥运会上获得40枚奖牌。
L'enjeu est d'autant plus important pour les nations dominant traditionnellement les jeux, comme les Etats-Unis, leaders incontestés depuis 1992 et l'éclatement de l'ex-URSS, aujourd'hui menacés par les athlètes chinois.
这场角逐对于传统上统治奥运会的国家,比如美国,更加重要。美国从前苏联瓦解后的1992年开始就占有无可争议的领先地位,但今天他们受到中国健儿的威胁。
Plutôt que de risquer la relégation, les Etats-Unis ont donc changé le comptage et affichent désormais un total toutes médailles confondues, qui leur permet de rester la première nation avec 65 récompenses contre 61 pour la Chine ; et d'éviter ainsi de laisser à Pékin le leadership du sport mondial.
为了躲避降级的危险,美国因此改变了计数的方法,他们从今以后改用奖牌总数排序,不分金银铜,这样他们就以65枚奖牌保持了第一名的位置,高于中国的61枚;从而避免了把世界体育领先地位让给北京。
Comptabiliser les médailles de toute l'Europe
合计全欧洲的奖牌
La chaîne américaine ABC a une autre méthode, qui consiste à additionner les médailles depuis les débuts des jeux en 1906. Ce qui présente l'avantage de plACer les Etats-Unis hors d'atteinte dans tous les cas avec 897 médailles d'or et 2197 récompenses, loin devant l'ex-URSS (440 médailles d'or, 1122 récompenses). Quant à la Chine, elle se retrouve en 13e position avec 112 médailles d'or et 286 récompenses.
美国ABC电视台有另一种方法,他们把1906年以来所有奥运会的奖牌都加起来。这样做的好处是无论用哪种排序方法,美国都处于不可超越的位置上:897枚金牌,2197枚奖牌,远远高于前苏联(440枚金牌,1122枚奖牌)。至于中国,只排到第13位:112枚金牌,286枚奖牌。
Mais la vieille Europe n'a pas dit son dernier mot. Et certains ont une solution toute trouvée : le webmaster de plusieurs portails web consacrés à la Chine a ainsi lancé un manifeste pour «faire apparaitre l'Union Européenne dans le classement des médailles olympiques dans les médias». A ce jeu en effet, l'Europe a tout à gagner, puisqu'elle dominerait largement le sport mondial en alignant 51 médailles d'or et un total de 161 récompenses aux Jeux de Pékin.
但是老欧洲还没有作最后发言。有些人已经找到了解决方案:一些以中国为主题的门户网站的网络管理员发布了一份宣言,为的是“让欧盟出现在媒体的奥运会奖牌榜上”。在这场游戏中,欧洲将成为大赢家,因为它将以明显优势称霸世界体坛:在北京奥运会上已经获得51枚金牌,161枚奖牌。 |
地缘, 奥运奖牌, 政治, 法国, 地缘, 奥运奖牌, 政治, 法国, 地缘, 奥运奖牌, 政治, 法国, 费加罗
评分
-
1
查看全部评分
-
|