Bonbon 发表于 2009-3-11 20:48

法国新观察 中国认为西藏是人间天堂

本帖最后由 j小蜜蜂 于 2009-3-11 21:59 编辑

[文章来源]http://tempsreel.nouvelobs.com/actualites/international/20090311.OBS8228/la_chine_estime_que_le_tibet_est_un_paradis_sur_terre.html

[声明]本译文仅供anti-cnn网站使用,谢绝转载

[文章内容]
La Chine estime que le Tibet est un "paradis" sur terreNOUVELOBS.COM | 11.03.2009 | 09:52
http://tempsreel.nouvelobs.com/images/ico3-reagir-art.gif 11 réactions
Les médias officiels chinois répondent aux propos du dalaï lama qui accuse la Chine d'avoir fait du "Toit du monde", le Tibet, un "enfer". http://tempsreel.nouvelobs.com/file/539998.jpg
Militaires chinois au Tibet (Reuters)

Les médias officiels chinois ont assuré, mercredi 11 mars, que le Tibet était un "paradis" sur terre, répliquant au dalaï lama, qui, la veille, avait accusé la Chine d'avoir fait du "Toit du monde" un "enfer".
Au lendemain du 50e anniversaire du début d'une révolte tibétaine avortée contre la présence chinoise, les organes de presse de l'Etat chinois s'en prennent avec virulence au chef spirituel des Tibétains, en exil.
"L'enfer sur terre est en fait le paradis sur terre pour le peuple tibétain", affirme l'agence Chine Nouvelle.
"Une fois le Tibet occupé, le gouvernement communiste chinois y a mené toute une série de campagnes de violences et de répression (...) Les Tibétains ont littéralement vécu un enfer sur Terre", avait accusé le dalaï lama mardi, depuis son lieu d'exil de Dharamsala, dans le nord de l'Inde.

Des réformes démocratiques
Pour Chine Nouvelle, le dalaï lama est "comme un enfant essayant d'attirer l'attention des autres en pleurant".
"Le vieux moine marginalisé a lancé de nouvelles fausses accusations enflammées et démagogiques, mais elles sont fausses", affirme Chine Nouvelle.
Pékin ne cesse d'affirmer être ouvert au dialogue avec le dalaï lama, tout en l'accusant de vouloir l'indépendance du Tibet.
Après l'invasion et l'occupation par la Chine du Tibet en 1950-1951, le 14e dalaï lama avait fui le 17 mars 1959 et traversé la frontière indienne le 30, près de trois semaines après le début d'une insurrection avortée à Lhassa contre le régime chinois.
La Chine affirme avoir mené au Tibet des réformes démocratiques, qui ont permis de mettre fin à une société féodale qui exploitait des millions de serfs.

Les Etats-Unis préoccupés
Mardi, le département d'Etat américain exprimait sa "profonde préoccupation" concernant les droits de l'homme au Tibet et pressait la Chine de "revoir" une politique qui a nui aux populations.
Dans un communiqué marquant le 50e anniversaire du soulèvement tibétain de 1959, le département d'Etat réaffirme la position américaine selon laquelle le Tibet fait partie intégrante de la Chine.
Mais "dans le même temps, nous sommes profondément préoccupés par la situation des droits de l'homme dans les zones tibétaines", ajoute le communiqué.
"Nous pressons la Chine de revoir sa politique au Tibet, qui a créé des tensions à cause de son impact négatif sur la religion, la culture et le mode de vie tibétains", poursuit le texte.
Ces déclarations faisaient écho aux remarques exprimées plus tôt dans la journée par la Maison Blanche.

Pour un dialogue approfondi
"Les Etats-Unis respectent l'intégrité territoriale de la Chine et considèrent le Tibet comme faisant partie de la Chine", a déclaré son porte-parole, Robert Gibbs. "En même temps, nous sommes inquiets devant la situation des droits de l'homme au Tibet".
Des manifestations ont eu lieu dans le monde entier mardi pour soutenir les Tibétains et commémorer le 50e anniversaire de l'échec du soulèvement au cours duquel leur chef spirituel, le dalaï-lama, a été contraint à l'exil.
Le département d'Etat rappelle que le dalaï-lama, prix Nobel de la Paix, reconnaît lui-même l'autorité de la Chine sur le Tibet, bien que Pékin l'accuse régulièrement d'avoir des visées séparatistes.
"Nous sommes convaincus qu'un dialogue approfondi avec les représentants du dalaï-lama, en accord avec l'engagement du dalaï-lama à écarter toute intention d'obtenir la souveraineté ou l'indépendance du Tibet, peut apporter des progrès dans la recherche de solutions et peut permettre de parvenir à une stabilité réelle et durable au Tibet", ajoute le communiqué.
Le dalaï-lama a accusé mardi la Chine d'avoir fait du Tibet un "enfer" et tué "des centaines de milliers de Tibétains".
La chef de la diplomatie américaine, Hillary Clinton, avait suscité le mécontentement des défenseurs des droits de l'homme lors de son voyage en Asie le mois dernier, au cours duquel elle avait jugé que le sujet des droit de l'homme ne devait pas gêner les relations américano-chinoise, notamment économiques.

[译文]

中国官方媒体回应达赖喇嘛指控中国把“世界屋脊”西藏变成“地狱”的言论

中国官方媒体在3月11日回击达赖喇嘛在前一天表达的中国把“世界屋脊”变成“地狱”的指控,确定的说西藏是人间“天堂”.在被镇压的反对中国占领的西藏起义50周年第二天,中国国家宣传机构用刻毒的语言攻击流亡的西藏精神领袖.

“对西藏人民来说,人间地狱其实是人间天堂”,新华社说.

“西藏一被占领,中国共产党政府就进行了一系列暴力镇压活动(…)西藏人民完全是生活在人间的地狱”,达赖喇嘛周二在其流亡地所在的印度北部的达兰萨拉指控说.

民主改革

对中国来说,达赖“就像是一个为了吸引别人注意而大哭的孩子”.

“这个脱离社会的老和尚又发起了新一轮激情的蛊惑人心的假声控诉,但这些控诉都是假的”,新华社说.

北京在指控达赖喇嘛打算使西藏独立的同时,不停的确认同他对话的窗口是打开的.

西藏在1950-1951年被中国入侵占领之后,十四世达赖喇嘛在1959年3月17日出逃,并在反对中国政权的起义被镇压近三个星期后,于30日穿越了印度边境.

中国称在西藏进行了民主改革,这些改革结束了剥削数百万农奴的封建社会.

担忧的美国

周二,美国国务院表达了对西藏人权情况的深切关注,并督促中国“重新考虑”这伤害了人民的政策.

在一份关于1959年西藏起义50周年的声明中,国务院再次重申美国的立场,即西藏是中国不可分割的组成部分.

但“同时,我们对藏族地区的人权状况深深的担忧”,声明补充说.

“我们敦促中国重新审核对西藏的政策,由于这些政策在藏族的宗教,文化以及生活方式上的负面影响而产生了紧张形势”,声明接着说道.

这些声明是作为白宫当天早些时候的言论的响应.



为了加深的对话

“美国尊重中国的领土完整,并认为西藏是中国的一部分”,发言人Robert Gibbs宣称.“同时,我们对西藏的人权表示担忧”.

周二,为了支持藏人和纪念失败的,达赖为此被迫流亡的起义50周年,游行示威已经在全世界进行.美国国务院提醒大家,达赖喇嘛,诺贝尔和平奖得主,他本身承认中国对西藏的主权,尽管北京经常指控他企图分裂.

“我们确信,按照达赖喇嘛的承诺,即没有任何企图获得西藏的主权或独立,同达赖喇嘛的代表之间的深入对话可以在寻找解决方案上带来进展,并能够实现西藏真正持久的稳定”,声明补充说.

达赖喇嘛在周二指责中国把西藏变成了“地狱”,并杀害了“成千上万的藏人”.

美国外交部长希拉里克林顿已经在她上个月访问亚洲的过程中引起了捍卫人权人士的不满,在访问过程中,她认为不应该让人权话题妨碍中美之间的关系,尤其是经济上的.



lezaiyisheng 发表于 2009-3-11 21:00

世界就是这样被黑白颠倒,是非混淆!

sam712 发表于 2009-3-11 21:01

跟达赖在西藏的时候比现在的西藏是天堂,因为没有执行那个把人分为三六九等的<十六法典>~

梁山人 发表于 2009-3-11 21:03

我们的天堂和你们的天堂不一样!

风来了 发表于 2009-3-11 21:25

达赖喇嘛在周二指责中国把西藏变成了“地狱”,并杀害了“成千上万的藏人”.Q32)

西藏一共才多少人口?

sallyalisa 发表于 2009-3-11 21:25

西方人对以前的西藏毫无了解,他们被自己的英雄主义附身迫不及待得想为达赖这个侩子手“伸张正义”。

tony1984 发表于 2009-3-11 21:32

现在跟法国已经是势不两立了!

大斌斌 发表于 2009-3-11 22:34

世界就是这样被黑白颠倒,是非混淆!
lezaiyisheng 发表于 2009-3-11 21:00 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif历史的记忆里,难道只有打仗才能消除心中积累的怨恨。

huina-cnn 发表于 2009-3-11 22:45

蛋定

foxgun 发表于 2009-3-11 22:49

强者才有话语权。中国要加油!

eillen1 发表于 2009-3-11 23:18

再过几10年 中国强大之后这些人就会变成哈趴狗了的~~~~

Dunhill 发表于 2009-3-12 10:05

建议国家以分裂国家罪全球统计dl!

tracing 发表于 2009-3-12 10:17

本帖最后由 tracing 于 2009-3-12 10:24 编辑

赞成LS的
反倒被反咬一口
NNd 绝不手软 继续用报纸攻击
你西方管得着o042)

why_together 发表于 2009-3-12 13:20

看到放暴警,很有安全感Q40)

朝露晨光 发表于 2009-3-12 14:22

现在的西藏不是人间天堂,西藏和中国其他地方一样,是普普通通中国人生活的一个中国省区而已。那里生活的人,和中国其他地方的人一样,有着生老病死、悲欢离合。
但旧西藏是人间地狱,却是没错。

蔚蓝矢车菊 发表于 2009-3-12 14:34

又见法国NC

半壶斋 发表于 2009-3-12 14:47

中国应该要求美国把土地还给印第安人,回他们自己的老家欧洲去,还印第安人于人权和自由,尊重印第安人的信仰!!!!!!!!!!!

humin 发表于 2009-3-12 15:32

世界就是这样被黑白颠倒,是非混淆!

nanaxiu 发表于 2009-3-12 15:48

地狱? 我华丽丽的笑了
想象力可真丰富

强国之鹰 发表于 2009-3-12 16:40

别人修行佛法成佛成仙,但是达赖肯定是要下地狱的!我坚信!Q29)
页: [1] 2
查看完整版本: 法国新观察 中国认为西藏是人间天堂