Iam_zhcn 发表于 2009-6-15 21:17

Chinese Menu in English Version

白菜心拌蜇头/蜇皮/海蜇丝
Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette

单词:
jellyfish(单复同) 水母、海蜇
Chinese cabbage (U) BrE also Chinese leaf/leaves、pak choi(U) 大白菜、黄芽菜
Vinaigrette (U) 色拉调味汁(用油、醋和各种香草等混合而成)
marinate (VN/V) also marinade 腌、浸泡(食物);浸渍(于调味汁中)

原料&制法:
http://you.video.sina.com.cn/b/16862356-1525577855.html


















Iam_zhcn 发表于 2009-7-1 20:58

白菜豆腐焖酥肉
Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage

单词:

tofu also bean curd (U) 豆腐
pork (U) 猪肉
cube (C) 立方形的东西(尤指食物)
braise (VN) 炖、焖、用文火煮

原料&制法:



有做好的红烧肉,加点白菜炖就行了。


Iam_zhcn 发表于 2009-7-3 13:18

白灵菇扒鲍片
Braised Sliced Abalone with Mushrooms

单词:

abalone (C, U) 鲍鱼
mushroom (C) 蘑菇
slice (VN) 把……切成薄片

原料&制法:
http://video.cctv.com/opus/253604.html











newbin 发表于 2009-8-9 16:54

开心快乐每一天

sephodwyrm 发表于 2009-8-10 08:58

夫妻肺片如何翻譯?
Husband and Wife Lung Slice??
(說實際的,要如何翻譯啊??)

Iam_zhcn 发表于 2009-8-25 23:37

夫妻肺片的英文翻译为 Pork Lungs in Chili Sauce
http://bbs.chinanews.com.cn/thread-372202-1-1.html

calmvoca 发表于 2009-8-26 00:15

此帖甚好~

两个小时前还在念叨落落呢,勤劳的落落!!!

Iam_zhcn 发表于 2009-10-14 20:58

XO酱炒海茸百合
Sautéed Lily Bulbs and Seaweed in XO Sauce

单词:

lily bulb 百合(药名)

seaweed n.(U,C) 海草、海藻

XO sauce 香港发明的一种调味料

sauté (VN) (用少量油) 快炒、嫩煎、快炸

原料&制法:

铁板海茸牛柳

原料:水发海茸200克,牛柳150克。
调料:色拉油40克,红辣椒圈、青红辣椒条共25克
         湿淀粉10克、葱段20、,蒜片、姜丝各5克
         胡椒粉1克,盐5克,高汤30克,鸡精5克

1. 将水发海茸切成细丝备用
2. 牛柳用盐码味、用湿淀粉上浆
3. 姜、蒜先入油锅煸香,放入海茸丝、鸡精、上浆的牛柳翻炒均匀
4. 加高汤、加入红辣椒圈、青红辣椒条、葱段翻炒均匀
5. 倒在铁板上、最后撒上胡椒粉即可



西芹炒百合

原料:西芹150克 百合(干)200克
配料:盐2克、胡椒粉1克、味精6克、色拉油30克、淀粉(豌豆)5克

1. 西芹洗净,切成3厘米见方的菱形块
2. 百合洗净,掰成小瓣
3. 把西芹、百合放入沸水汤锅,烫至刚熟时捞起
4. 炒锅放在火上,下油加热至五成油温
5. 下西芹、百合,烹调料,快速翻炒至匀
6. 放入味精勾芡收汁后起锅装盘即成
页: [1]
查看完整版本: Chinese Menu in English Version