jianghaiheping 发表于 2009-6-18 21:08

这个案件又一次反映了中西法律精神上的不同和文化差异。汗,西方人就是开放,什么都能扯上性。

veld 发表于 2009-6-19 16:20

本帖最后由 veld 于 2009-6-19 16:24 编辑

一个为阻挡共产党官员要求性交而致命刺死(官员),成为民族英雄的中国女孩子被法院判决释放,这可能避免了谨慎关注此案的公众的怒吼。

由于共产党基层官员,公务员,和安全力量滥用权力,她的事件在中国引发了广泛的怒火。

在完全国家控制的媒体的报道她案子时,异乎寻常表现出了同情心。


三个地方的三个插入都完全没必要.
我说这篇文章是赤裸裸的舆论控制文章不过分吧?

月陶然 发表于 2009-6-19 20:23

对这样的事,澳大利亚霉体倒是挺上心的
无可就要 发表于 2009-6-17 14:35 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
霉体一词用得好。。

nbnbren 发表于 2009-6-19 21:11

呵呵,是这样的,这里翻译的都是和中国有关的,人家也发很多其他国家的新闻,不单单对中国,所以也谈不上上心

nbnbren 发表于 2009-6-19 21:17

本帖最后由 nbnbren 于 2009-6-19 21:20 编辑



三个地方的三个插入都完全没必要.
我说这篇文章是赤裸裸的舆论控制文章不过分吧?
veld 发表于 2009-6-19 16:20 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

如果你一定要用这样的思维看外国媒体,除非度量很大,否则会气死

用吃饭的思维说面包不好吃,这样就很难理解,很难沟通,反之亦然

AC核心之一也是构建交流桥梁,但是需要理解对方的背景和文化思维,

如果只是用我们的思维来解释他们的说法,做法,那么我们也其实和他们一样误解我们

常胜兄 发表于 2009-6-20 12:12

只要是有损共产的声誉的,西媒无不热心报道。
只要是对西方自由世界不利的,西媒一律装聋作哑。

polmza13 发表于 2009-6-20 17:55

顶一下,楼主辛苦

jshi6210 发表于 2009-6-21 11:38

本帖最后由 jshi6210 于 2009-6-21 11:43 编辑

原文中demands for sex我觉得翻译成"要求性交"有点不妥,你的翻译实际上是demands for sexual intercourse.

其实,原文用demands for sex也有点别有用心之嫌疑,用demands for sexual services 或 demands for sexual play 或干脆 sexual harassment都比原来说法更确切.

谢谢你的翻译.这样也能让大家看到外媒的偏见.

nbnbren 发表于 2009-6-21 11:55

谢谢,

不过您认为怎么翻,更贴切一点?

不过,我也不同意您用“性服务”来比喻,邓不是干这个的,
性骚扰也不合适,如果只是性骚扰,把人刺死了,那邓玉娇不会那么容易释放吧

我觉得差不多可以用“涉嫌强奸”来形容邓贵大了,呵呵,个人观点

jshi6210 发表于 2009-6-21 12:09

本帖最后由 jshi6210 于 2009-6-21 12:12 编辑

谢谢,

不过您认为怎么翻,更贴切一点?

不过,我也不同意您用“性服务”来比喻,邓不是干这个的,
性骚扰也不合适,如果只是性骚扰,把人刺死了,那邓玉娇不会那么容易释放吧

我觉得差不多可以用“涉嫌强奸”来 ...
nbnbren 发表于 2009-6-21 11:55 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


不用谢!对你花这么多时间为大家,很敬佩.

我觉得翻译时,不能把自己的观点放进去. 例如你说:"如果只是性骚扰,把人刺死了,那邓玉娇不会那么容易释放吧". 其实你怎么知道"不会那么容易释放",事实上,判决书已说了,玉娇是防卫过当,因此有罪,但在给她量刑时,考虑到自首和有病,所以刑罚是0天.详细请见8楼http://bbs.m4.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=174711&extra=&page=1.

siquan 发表于 2009-6-22 15:34

只要是有损共产的声誉的,西媒无不热心报道。
只要是对西方自由世界不利的,西媒一律装聋作哑。
常胜兄 发表于 2009-6-20 12:12 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

就事论事,难道这个报道不真实?共产党基层官员的腐败有目共睹,你别说你附近的都是清官

龙舞九天 发表于 2009-6-23 02:37

一件事情不管是好还是坏,一到了洋鬼子嘴里就变味

五角党 发表于 2009-6-23 07:02

她的Kappa可能是盗版的。

veld 发表于 2009-8-4 13:35

如果你一定要用这样的思维看外国媒体,除非度量很大,否则会气死bbs.m4.cn/ B! ^' V+ z& ]. P' F9 W* s' ?

# d0 e/ g& z% Q9 H8 e& `AC四月青年社区用吃饭的思维说面包不好吃,这样就很难理解,很难沟通,反之亦然. O$ Y& u# E* n
AC四月青年社区; }5 l& S: l+ `
AC核心之一也是构建交流桥梁,但是需要理解对方的背景和文化思维,bbs.m4.cn) u/ \+ @( j1 @( [

3 W* A0 e3 ]" e) l8 ]1 r) Y8 d如果只是用我们的思维来解释他们的说法,做法,那么我们也其实和他们一样误解我们

我不认为冷战中恐惧共产主义的舆论氛围是民众自然而然形成的。
就算是自然而然形成的,他们也没有理由将他们的无知公诸于众,既然无知,窝在自己家里好了。

nbnbren 发表于 2009-8-4 14:42

呵呵,孔子不懂英语是否自然而成的呢?

你不会说孔子无知吧~~


这也许就是交流的必要性吧

雨人 发表于 2009-8-6 14:30

我觉得她有权这样做

雨人 发表于 2009-8-19 22:11

澳大利亚是个流氓国家
页: 1 [2]
查看完整版本: 【09.06.17 美联社】挡开性要求:中国英雄自由了