|
本帖最后由 woikuraki 于 2012-3-31 10:36 编辑
【中文标题】你的宠物是不是比你吃的还好?
【原文标题】Is Your Pet Eating Better Than You Are?
【登载媒体】国际先驱导报
【来源地址】http://well.blogs.nytimes.com/2011/06/04/is-your-pet-eating-better-than-you-
are/
【译者】李筱薇
【翻译方式】人工
【声明】欢迎转载,请务必注明译者和出处 bbs.m4.cn。
Sari Remer of DogChewz NYC sells snacks for four-legged gourmands.Despite a sluggish
economy, the market for gourmet pet foods and other luxury pet products is booming,
explains Business Day reporter Andrew Martin. As he writes:
萨利 伯格丹 (一家位于纽约的狗粮公司)为四条腿的宠物供应点心和小吃。尽管经济不景气,美味的
宠物美食以及其他宠物奢侈品市场仍旧不断繁荣。
Pan-seared duck with brown rice and blueberry compote. Roasted turkey with butternut squash
and russet potatoes. Salmon with black-and-white quinoa.
用平底锅烹制的鸭肉,配上棕色大米以及蓝莓果盘;烤火鸡配上压扁的灰胡桃仁以及黄褐色小土豆。三
文鱼配上栗子--请记在脑子里,所有的这些食物,包括那些由香蕉和酸奶制成的健康食品,都是狗食。
另外,请注意,这些狗食的供应并非是偶然现象。
Delish. Just keep in mind that all of this, right down to those banana and yogurt health
bars, is dog food. Not mere Alpo, mind you — not by a long shot. …
Pet owners, or “parents” in industry parlance, are being sold on human-style luxuries and
medical care. There are stylish rain slickers, organic foods and even antidepressants for
today’s pampered cats and dogs.
宠物的主任,或者用业内的说法--宠物“家长”们,正在被推销完全人类格调的、以宠物为消费者的奢
侈品和医疗保健服务。这其中包括有型有款的动物雨衣、有机食品甚至是抗抑郁药物--这些都是为当下
这些娇生惯养的宠物量身定做的。
网友辣评
对于吃自己粪便的动物来说,如果有钱人一味在它们身上砸钱似乎构成了一种浪费。
这就是美国为什么会被冲进厕所里的一个原因,我们的上层阶级骑在劳动人民背上,他们用美元钞票擦
屁股,为了自己家里保暖,居然可以点燃毕加索的杰作。
应该有人把他们(上层阶级)的钱偷过来。
最近的狗粮饿必须烹饪的和人吃的东西一样的狂热类简直荒唐。如今很多动物健康医疗专家所面临的挑
战之一就是那些将自己的感觉与宠物感觉对等的人们。比如,不要把给动物绝育比作给你自己绝育。相
信我,他们并不像你那么在乎自己身体的某些部分。这就像那些买看上去非常高级狗粮的主任一样,这
些(人类看上去非常精致的食物)对宠物来说并不必要。仅仅因为人们认为宠物食物看上去像人类食物
并不意味着宠物就更喜欢这类食物。人们应该都放聪明点儿。
|
|