注册会员 登录
四月青年社区 返回首页

听学英语的个人空间 http://bbs.m4.cn/?189115 [收藏] [复制] [RSS]

日志

英语学习问答:吝啬鬼的聚会

已有 336 次阅读2009-12-30 01:26 |个人分类:学习问答

吝啬鬼的聚会
wyd2008:
The Mean Mans Party
  The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
  "Why use my elbow and foot?"
  "Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?"
今天在看这个英语笑话的时候, 有两个单词不明白.  the mean mans  and the cheap skate 被翻译成了吝啬鬼和小气鬼 , 这两个词有这个意思??? 还是根据整个文章的意思翻译的???

答:
mean: 吝啬的。
标题的正确标点应该是:The mean man's party
没听说过skate的这种用法,可能是俚语。
查到这么一个词:
cheapskate
n.<美俚>守财奴,吝啬鬼


鲜花

臭鸡蛋

评论 (0 个评论)

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-29 19:32 , Processed in 0.026714 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部