四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1844|回复: 10

巴黎火炬传递BBC报道:Protests cut short Olympic relay

[复制链接]
发表于 2008-4-8 00:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
French security officials have been forced to cut short the Paris leg of the Olympic torch relay following anti-Chinese protests along the route.
The torch was extinguished three times due to the protests before being taken on a bus to the relay's end point.
It comes after 37 people were arrested in London as protesters disrupted the torch relay there on Sunday.
The Olympic flame is being carried through 20 countries before arriving for the Beijing Games in August.
The Paris relay started to go wrong almost from the start, despite the presence of 3,000 police along the route, riding motorcycles, jogging or on skates.
A member of the French Green party was restrained by police after attempting to grab the torch from the first of Paris's 80 torch bearers, former world 400 metres hurdles champion Stephane Diagana, Reuters news agency said.

"Nothing's happening as it was meant to," Mr Diagana told French TV.
"It's a shame. It's sad because of what this symbol represents but it can be explained by the context we're aware of."
See the Paris route


Police were forced three times to put out the torch and carried it onto a bus, as police cleared protesters from the route.
On the second occasion, the flame was being relayed out of a Paris traffic tunnel by an athlete in a wheelchair when it was taken onto a bus because protesters booed and began chanting "Tibet", the Associated Press news agency reported.
The flame itself has been kept alight the whole time in a safety lantern.
[img=5 border=0,1 alt=]http://newsimg.bbc.co.uk/shared/img/o.gif[/img][img=24 border=0,13 alt=]http://newsimg.bbc.co.uk/nol/shared/img/v3/start_quote_rb.gif[/img] The International Olympic Committee has expressed its serious concern and calls for a rapid peaceful resolution in Tibet [img=23 align=right border=0,13 alt=]http://newsimg.bbc.co.uk/nol/shared/img/v3/end_quote_rb.gif[/img]


Jacques Rogge, IOC President

[img=226 vspace=2 border=0,1 alt=]http://newsimg.bbc.co.uk/nol/shared/img/v3/inline_dashed_line.gif[/img]

How is the flame kept alight?
Long history of Olympics protests
Send us your comments



Later, Paris Mayor Bertrand Delanoe cancelled a ceremony to welcome the torch relay after Green party activists hung a Tibetan flag and a black banner depicting the Olympic rings as handcuffs from the Hotel de Ville (city hall).
Activists have hung Tibetan flags or the black banners from several other Paris landmarks including the Eiffel Tower and Notre Dame cathedral.
Several hundred protesters have been involved in the demonstrations, near the Eiffel Tower and along the torch's zig-zag route through Paris to a stadium in the south of the city.
Finally, after several delays, security officials decided to put the torch on a bus to take it to Stade Charlety, where it arrived 30 minutes late at 1530 GMT).
Olympic appeal
The Paris relay was meant to be a colourful advertisement for the Beijing Games, instead it has turned into a grotesque embarrassment, says the BBC's Hugh Schofield in Paris.
Speaking in Beijing earlier on Monday, IOC President Jacques Rogge said he was concerned over both the recent unrest in Paris and the torch protests.
"The International Olympic Committee has expressed its serious concern and calls for a rapid peaceful resolution in Tibet," Mr Rogge said.
[img=5 border=0,1 alt=]http://newsimg.bbc.co.uk/shared/img/o.gif[/img][img=226 border=0,282 alt=]http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/44545000/jpg/_44545469_pa226x282bike.jpg[/img]
China has expressed disgust at the torch protests in London
[img=226 vspace=2 border=0,1 alt=]http://newsimg.bbc.co.uk/nol/shared/img/v3/inline_dashed_line.gif[/img]

In pictures: Paris protests



He condemned the attempts to disrupt the torch relay, saying violent protests, "for whatever reason," are "not compatible with the values of the torch relay or the Olympic Games".
China said the protests during London's Sunday torch relay were the work of "a few Tibetan separatists" attempting "to sabotage" the event, AP reported.
London's relay saw protesters trying to douse and even snatch the Olympic flame as athletes and celebrities carried it through the city.
The demonstrations have been sparked by China's security crackdown in Tibet following a series of protests against Chinese rule which swept the region last month.
Tibetan exile groups say Chinese security forces killed dozens of protesters. Beijing says about 19 people were killed in rioting. The torch was lit in Olympia, Greece, on 24 March and will go through 20 countries before being carried into the opening ceremony at the Beijing Games on 8 August.
发表于 2008-4-8 00:31 | 显示全部楼层
上面图片好象在英国啊
发表于 2008-4-8 21:40 | 显示全部楼层
翻译们请进.............
发表于 2008-4-8 21:42 | 显示全部楼层
保卫火炬啊啊阿!!http://bbs.chicheng.net
发表于 2008-4-8 22:26 | 显示全部楼层
大致翻译如下
法国安全警察因圣火传递遭遇大规模抗议活动被迫缩短了圣火的传递的行程

圣火在乘坐公交巴士抵达重点前曾因抗议者的骚扰熄灭了3次,之前的伦敦传递活动已经有37名示威者遭到警察逮捕
圣火将在全球20个国家传递后于8月份抵达重点北京。
巴黎的传递活动从一开始就进入混乱状态,有近3000名警员以跑步,轮滑和骑自行车的形式保护圣火传递

警察对巴黎的反对人士企图抢夺火炬的行为进行了阻止,当时手持火炬进行传递的是400米栏世界国军史蒂芬那小姐,路透社介绍说
她对记者说‘他们的企图没有成功,我认为这样做很可耻,’对于火炬本身锁象征的意义是一种悲哀,但是我当然知道他们这样做的动机。

第二次熄灭是因为抗议者试图抢夺一名残疾人火炬手的火炬,之后火炬因为抗议者大声呼吁‘西藏’而被带到了巴士汽车上。

圣火本身则被安全的保存在火种灯中

晚些时候巴黎市长因抗议者的示威取消了参加迎接火炬的计划,数以百计的示威者参与到了这次行动中。

BBC记者评论说巴黎传递已经为北京奥运做了一幅‘彩色的宣传画’

罗格先生周一早些时候在北京表达了对巴黎抗议活动的担忧,国际奥委会严重关注有关了和平解决西藏的问题,他说(我怎么不信,又开始编瞎话)"

中国报道说抗议活动由‘极少数人’参与,试图阻挠奥运圣火的传递。
行动再次证折射中国在西藏骚乱中实施镇压手段的愤怒,西藏流亡政府说已经有数百人在镇压中丧生,而中国官方统计是19人。
发表于 2008-4-8 23:13 | 显示全部楼层

抗议导致奥运火炬接力缩短

抗议导致奥运火炬接力缩短
由于在整个火炬接力过程中都有反对中国的人的抗议,法国安全部门已被迫缩短巴黎接力的行程。
在整个接力过程中, 火炬在中途被熄灭了3次, 随后被放入大巴中运送至终点。
在上个礼拜天伦敦的火炬传递过程中,已经有37人因为破坏传递活动而被拘捕。奥运圣火在今年八月到达北京前,将要在20多个国家传递,而这次在巴黎, 虽然有多达3000名警察在沿途使用电动自行车, 滑板,和跟跑的方式保护圣火,但圣火传递活动几乎在一开始就陷入了困境。

来自路透社的消息说,一名法国绿党的成员因为想要从第一名法国接力人员手中抢走火炬而被控制。这名火炬手是世界前400米障碍赛的冠军Stephane Diagana。 他是今天80位火炬手中的第一个。
“就像我们当初所想象的那样,什么也没有发生” Diagana 先生对法国TV说。
“这件事情的发生是令人羞愧,沮丧的, 但也表明了我们对这些的关注。”
警察3次被迫熄灭了火炬,并将其拿到大巴中保护起来, 以等警察将沿途抗议者清理出去。
美联社报道,在第二个场合,圣火在由一位坐在轮椅上的运动员传递到一个交通隧道前时,由于抗议者的起哄而被移入大巴中保护起来。
在整个过程中,圣火在一个提灯中一直安全的点燃着。
“国际奥委会已经表明了对这起事件的严重关切,并呼吁迅速和平解决西藏问题” 奥委会主席雅克 罗格说。
随后,绿党的激进分子张扬着西藏的旗帜,和将奥运圆环描绘成手铐的黑色条幅聚集在市政厅以及巴黎其它地标包括埃菲尔铁塔和巴黎圣母院。 巴黎市市长Bertrand Delanoe 取消了迎接圣火的庆典活动。

几百名抗议者在靠近埃菲尔铁塔和沿着火炬传递的路线指导巴黎南部的一个大型运动场不断示威。

最后在经过几次延误后, 安全部门决定将圣火放入巴士中,运送到Stade Charety(一个赛马场) 这已经比预定时间推迟了30分钟。
奥林匹克的诉求
BBC 的Hugh Schofield 在巴黎说, 巴黎的圣火传递本是北京奥运准备的一个极富色彩的宣传广告, 现在却陷入了令人尴尬的困境。
在早些时候, 星期一, 奥委会主席罗格说, 他对最近巴黎动乱的局面和对圣火的抗议都非常关注。 他对破坏圣火传递表示了谴责,他说不管什么原因, 暴力抵制都与圣火传递和奥林匹克的价值相违背。
中国官方声称,在礼拜天伦敦圣火传递过程中的抵制者是很小的一部分西藏分裂主义者。
在伦敦的传递过程中, 反对者们试图熄灭甚至是抢夺圣火。
由于中国的安全部门镇压了在西藏一系列抗议中国制度的活动,示威的火花就被点燃了。西藏流亡集团声称中国安全部队杀死了许多的抗议者,而北京声称有19人在骚乱中死亡。

圣火在3月24 号在希腊的奥林匹亚点燃,并将在8月8号到达北京奥运的开幕式,在这之前将在20多个国家传递。
发表于 2008-4-8 23:22 | 显示全部楼层
Tibetan exile groups say Chinese security forces killed dozens of protesters. Beijing says about 19 people were killed in rioting.
----------------------------------------------------------
藏独们说的话一字不漏, 中国官方说的话, 看看变成什么味了? 19人在暴乱中被杀害, 这是说中国政府承认杀了19个人? 还是包括被中国政府杀害的共19个人? 还是被暴乱分子杀害了19个人? 好, 我们假设3个人读了这句话, 一人一种思维, 那? 3分之2的人相信了中国政府杀了人!!! 我们中国人或许看着不以为然, 也许会向最后一种想法靠拢, 然西方人我相信80%会选前两种, 多可怕的文字游戏啊!!
发表于 2008-4-8 23:32 | 显示全部楼层
Tibetan exile groups say Chinese security forces killed dozens of protesters. Beijing says about 19 people were killed in rioting.
----------------------------------------------------还有一个问题: 凭什么藏独份子的发言在前, 中国官方的说法在后? 先入为主的习惯性很少人没有, 这又是一个伎俩! 中国的发言某些特定的字句都被引号, 这明显的告诉看客: 我们不赞同这种说法, 再引申, 或许会被人理解为, 这是一种反面评论, 中国政府是邪恶的反派. 相信很多人会有与我相同的感受, 被歧视的感受!!!
发表于 2008-4-9 00:01 | 显示全部楼层
19人是平民,不管我们的政府怎么说,西方的媒体都会诋毁!可恶!
发表于 2008-4-9 01:10 | 显示全部楼层
可怕的文字游戏,可耻的西方媒体,可悲的西方人民,可恨的ZD份子。
发表于 2008-4-9 09:45 | 显示全部楼层
法国真是一个混乱的城市,巴黎真是一个骚动的疯子,法国领导人真是一个不善于管理的管理者,这就是昨天巴黎给我们留下的一个最深刻的印象,在我心里我对法国巴黎说“不”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-24 02:57 , Processed in 0.040287 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表