四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 962|回复: 0

[政治] any attempt to complicate South China Sea issue helps no one

[复制链接]
发表于 2011-6-7 20:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.interaksyon.com/artic ... -issue-helps-no-one
Chinese FM: any attempt to complicate South China Sea issue helps no one
07-Jun-11, 7:45 PM | Philippine News Agency/Xinhua
  
GODOLLO, Hungary - Any attempt to complicate the situation in the South China Sea conforms to no side's interests, Chinese Foreign Minister Yang Jiechi said here Monday.

Yang made the remarks at the 10th Asia-Europe Foreign Ministers' Meeting, held under the theme of "Working Together on Non-Traditional Security Challenges."

He said for those who respect the fact, the situation in the South China Sea is stable, and maritime security and freedom of navigation and overflight are obvious reality.

The attempts to complicate the situation there run contrary to the will of international community, particularly the countries in the region, Yang said.

Meanwhile, Yang called on countries in Asia and Europe to strengthen mutual trust and cooperation so as to jointly safeguard regional peace and stability, promote sustainable development and cope with non-traditional security issues.

Asia has witnessed rapid development in recent years thanks to the wisdom of and cooperation among countries in the region, Yang noted.

They should properly handle their differences and safeguard their common interests, he added.
Yang also said that peace and stability serve as the prerequisite for development, the basis for the people's welfare and the primary task of all the governments.

Yang urged all countries to solve international disputes through peaceful means, including holding dialogue and consultation, and to abide by the goals and principles of the UN Charter.


It is also necessary to give full play to the central role of the United Nations in maintaining international peace, promoting common development and boosting international cooperation, he said.

Moreover, the minister said countries should jointly deal with the challenges brought by climate change while insisting on the principle of "common but differentiated responsibilities."
He urged developed countries to carry out their commitments on financial aid, technology transfer and debt.

Yang also expounded on China's stances on some regional and international issues such as UN Security Council reform and the situation in West Asia and North Africa.
阅读参考:

杨洁篪出席第十届亚欧外长会议
2011年06月07日 09:28:10  来源: 新华网 【字号 大小】【收藏】【打印】【关闭】


  新华网格德勒(匈牙利)6月6日电中国外交部长杨洁篪6日出席在匈牙利小城格德勒举行的第十届亚欧外长会议并发表讲话,呼吁亚欧各国加强互信与合作,共同维护地区和平与稳定,促进可持续发展,应对非传统安全问题。

  杨洁篪表示,随着新成员加入,亚欧会议的地位和影响进一步上升,亚欧合作大有可为,应从战略高度和长远角度推进亚欧合作。各方应加强沟通协调,全面提升亚欧战略合作水平;密切经贸往来,稳步提高亚欧贸易投资规模;深化交流互鉴,共同促进世界文化文明进步;改善工作方法,平稳推动亚欧合作健康发展。

  杨洁篪说,和平稳定是发展的前提,是人民安居乐业的基础,也是各国政府的首要责任。各方应坚持通过对话和协商,以和平方式解决国际争端。要恪守《联合国宪章》宗旨和原则,充分发挥联合国在维护世界和平、促进共同发展、推动国际合作方面的核心作用。

  杨洁篪说,可持续发展是实现世界均衡发展和各国共同繁荣的重要途径。各方应坚持“共同但有区别的责任”原则,共同应对气候变化挑战,增加发展投入,努力实现千年发展目标。发达国家应兑现增加援助、减免债务、开放市场、转让技术等方面的承诺。

  杨洁篪说,非传统安全问题日趋凸显,给各国经济发展和社会稳定带来严峻挑战,各国要本着加强合作、互利共赢的原则,多管齐下,综合应对、标本兼治、惩防并举,共同迎接挑战。中方愿继续为此做出积极贡献。

  杨洁篪指出,近年来亚洲实现蓬勃发展,这得益于各国发挥智慧,开展合作。各国应妥善处理分歧,维护共同利益。南海局势是稳定的,对于任何尊重事实的人,南海的海上安全、航行和飞越自由都是显而易见的。任何企图使局势复杂化的举动都不符合各方利益,也有悖于国际社会,特别是地区国家的愿望。

  杨洁篪还就联合国安理会改革、西亚北非局势、缅甸和朝鲜等国际和地区问题阐述了中方立场。

  本次会议主题是“合作应对非传统安全挑战”,各方重点讨论了加强亚欧各国合作、共同维护国际及地区和平与稳定,应对全球金融危机、非传统安全挑战和实现可持续发展等问题,会议将发表《主席声明》。
http://news.xinhuanet.com/world/2011-06/07/c_121501685.htm
1.png

评分

1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-22 16:52 , Processed in 0.037789 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表