以下是评论:
Hello, hello, from London, UK
Thank you for such a comprehensive and informative hub.
非常感谢这么全面有用的信息
Earth Angel
Wow!! This Hub kind of took my breath away!! In this day and age I didn't know there was still so much ignorance out there!! If people are really still asking those hurtful questions, our world is indeed in more trouble than I thought!! Thank you for sharing!! Earth Angel!!
喔~~这篇文章简直让我无法呼吸!我不敢相信在这个时代还有那么多无知的人!如果人们继续问这么伤人的问题,我们的世界会陷入更多的麻烦,谢谢你的分享,地球天使!
Nancy Zhai
Those questions on Chinese people are really silly! I have to say those asking the silly questions are silly.
这些关于中国人的问题真蠢!我不得不说那些问这些问题的人真蠢
Very interesting, but no I don't fear Chinese people. In truth, most people I have met from China are humble gracious and generally eager to learn about me and my culture. Diet is a matter of upbringing and a cultural affair. Cod cheeks and tongues are a treat in Cape Breton, NS, Canada while deep fried pig intestines are enjoyed in the southern US. As for my dog and two cats, perhaps a few recipes pinned to the fridge will keep them from doing their business on my floor.
Bon Appetit,
非常有趣,但我一点也不害怕中国人。事实上,大多数我认识的中国人都谦虚优雅并渴望学习我们的文化,饮食是关于文化的问题。
鳕鱼对加拿大的布里多尼岬是个威胁,炸猪肠在美国南方是美味。至于我的狗和两只猫,也许只有我把食物挂在冰箱上才能阻止他们继续摧残我的地板。
祝好胃口!
funmoojo
good article explains several misunderstanding among Chinese. But I want to add one more
Do Chinese know how to queue?
No~ :P
很好的文章,解释了人们对中国的误解,但我想再加上一条,中国人知道怎么排队吗?
不,哈哈 :P
Garrett Mickley from Jupiter, Florida Level 1 Commenter
Asian women are gorgeous.
亚洲女人真漂亮
Ingenira
Really, I haven't heard of Chinese eating cats ! And it is only a small group of Chinese eating dogs, most Chinese detests it. Nevertheless, interesting hubs to ponder upon...
我从没听说中国人吃猫,真的!在中国只有一小部分人吃狗,大多数中国人憎恶这样做。不管怎么说,这是篇有意思的文章。
I think chinese people are normal and DON'T EAT STRANGE creature.i think this was very knowleable and sensible.I'm sure that even those that do,there are only half a handful of those like THAT.but don't worry,these things happen in,north and south america,europe austailia,
and even antartica.don't blame chinese people.these things might happen right where YOU live. :D :P :) :D
one thing though,the pot of cooked dog scaes me.
我认为中国人很正常,不会吃奇怪的生物。我相信即使有人这么做,也是一小撮人。别担心,这些事情在美国、欧洲、澳大利亚都会发生,甚至在南极洲。所以不要责怪中国人,这些事情会发生在你周围,但是锅里面的狗肉确实把我吓到了(我没有传图)
Honestly, this is the very first hub I ever read word by word to the end. Thanks a lot for spreading the information. About rats, people in the south do eat them, or at least make them a type of medicine. I saw many of them (dried) sold on streets during my 5 years stay in the university in Hefei (sort of south), so it is relatively a popular animal to be consumed in China. Overall, when it comes to eating strange things, only the south of China comes into play. I'm from the north, we absolutely do not eat anything strange, maybe just dogs and donkeys (I've had dog meat only once when I was 20 something, sorry, it indeed tasted great). Cats and snakes are traditionally cooked together (in the south only), given the name "dragon tiger fight". My brother-in-law once had the chance to enjoy this meal in Guangzhou, he said it was so delicious. I don't know about monkeys, though I've heard about raw brain thing, vividly described so I believed it was true (again only in the south, people in the south are very different)
说实话,这是我在这里第一篇从头看到尾的文章,谢谢你分享的知识。关于老鼠,南方人确实吃它们,或者当做一种药材。我在合肥大学(中国南方)呆了5年,看到街上有人卖老鼠肉,所以它确实是一种相对普遍的食物。总的来说,在吃奇怪食物方面,南方人总是很喜欢做,我来自中国北方,我们绝对不吃任何奇怪的东西,最多只吃狗和驴肉,(我曾经在20岁的时候吃过一次狗肉,很抱歉,确实很美味)。猫和蛇通常一起做,名字叫“龙虎斗”。我的妻弟曾经有机会在广州吃过一次,据他说很好吃。我不知道关于猴子的事,但是我听过描述,很生动,所以我相信确实有这回事(再次强调是发生在南方,南方人与我们非常不同)
Pamela N Red from Oklahoma Level 7 Commenter
It is usually people who have not traveled much who find fault in other cultures eating habits.
I didn't realize anyone was afraid of Chinese people. I have never been.
通常是那些没有出过门的人才会对别人的饮食和其他文化有错误的认识。
我从来没有见过任何害怕中国的人,从来没有
LennyP from Iowa
I never heard of anyone being terrified of Chinese people. Isn't it in general black people that are supposed to be scary and Muslims while flying on a plane?
我从来没有听说过谁害怕中国人,人们不是应该害怕黑人和那些飞机上的穆斯林吗?
well!! chinese do eat donkey meat!! there are many hotels named "lu rou guan" in beijing and neighborhood.. LU means donkey, rou means meat and guan means a hotel...
中国人确实吃驴肉,在北京有许多叫"lu rou guan"的饭店,LU意思是驴,rou意思是肉,guan意思是馆
Sam Reeves
As a foreigner living in China I get asked hundreds of ridiculous questions everyday.... it's called 'bao ying'. I've often wondered if when Chinese people go to my country do they have to suffer the same as we do.
I'd like to make one point though. Eating dog meat is Korean culture and not so much Chinese culture. And honestly.... it's not delicious. Although I have been told I ate the wrong type, who knows, it was an accident in the first place.
It's nice to know from your post that ignorance is world wide and it's not only me suffering!
"All foreigners have sex after first meeting each other very quickly."
"There are only two cultures in the world, Chinese culture and western culture."
"Every country in the world uses U.S dollars."
"Foreigners all eat bread and milk for breakfast."
"The English language originates in America."
I could go on, but I'll spare you. Thanks for the read though.
作为一个居住在北京的外国人,我每天会被问到无数不可思议的荒诞问题,这就叫做报应吧~ 我常想中国人到我们的国家是否也会被问到那么多问题,遭受和我一样的痛苦。
我只想指出一点,吃狗肉是韩国文化不是中国文化,并且说实话,狗肉并不好吃,尽管许多人告诉我是因为我的吃法不对。谁知道呢,那对我来说那是一场意外。
很高兴从你的文章中知道无知愚昧是世界范围内的问题,并不是只有我遭受这种痛苦。(以下是此人发的中国人对外国人的认识)
“所有外国人在见面不久就发生性关系”
“在世界上只有两种文明,中国文明和西方文明“
“世界上的每个国家都使用美元”
“外国人早餐全是面包牛奶”
“英语源自美国”
我受不了了,但是我不会当回事的。。。
This is a very interesting and knowledgeable hub. Most of what you said is true. In Nigeria during the civil war, the Biafrans were so famished that they had to eat rats, RAW. Dog meat is a specialty in some parts of Nigeria, such as calabar. Another fact people might not know is that some tribes in Nigeria also eat snakes. It is very wrong to judge people on what they eat. We all have different tastes, One man's food is another man's poison. Thanks for this article. What people know they won't fear.
非常有意思,非常长知识。你说的大部分都是对的。在尼日利亚的内战期间,比夫拉地区遭受饥荒,他们就是靠吃老鼠生存。狗肉是尼日利亚一些地区的招牌菜,另外你们不知道的是在尼日利亚的一些部落也吃蛇肉,以吃什么来评价人是很不对的,我们都吃不同的东西,一个人的美味对另外一个人来说可能是毒药,非常感谢这篇文章,人们是不会害怕中国人的。
No, i am not afraid of chinese people, especially with those beautiful women lol....
不,我不害怕中国人,尤其是对那些漂亮姑娘。。。
Actually, in periods of famine (think Great Leap Forward), Chinese people have been reported to eat their own children. Extreme case, I know, but I couldn't help myself.
I wouldn't say Chinese society is closed off as it is internal, which is kind of annoying in conversation. Everything revolves around China-specific issues that anyone outside the county wouldn't talk about in daily conversation or even recognise. You really have to be immersed in the culture to understand what is going on a lot of the time. Often pretty interesting stuff though
事实上,在饥荒时期(比如大跃进),中国人在最极端的情况下甚至吃它们自己的孩子。
我不会说中国人是一个谈话是大声嚷嚷的封闭团体,任何关于中国的具体问题都不会在外人的日常谈话中得到共识,你得融入这个文化才能明白大多数时间里到底发生了什么,那会是很有趣的。
At least some misconceptions were corrected :) It's not fair to pass on generalized judgment on people of a particular race.
至少一些错误观点得到了纠正:) 把一种泛泛的评价强加在一个特定的种族上是不公平的。
spirit, ur absolutely confused, chinese people do not eat monkey and all monkey nowadays are protected in the zoo, where can u get a monkey to eat mate? and Lu Rouguan is a kind of restaurant for serving meat but not monkey meat, Lu Rou is just a kind of dish made by very normal meat like chicken or poke but in a very special cooking way, tha's why it's called Lu Rou which can be translated as the meat cooked by boiling with chinese herb sources, NOT monkey!
Spirit(回复前面一个网友),你完全搞混了,中国人不吃猴子,现如今所有的猴子都在动物园里,你到哪可以搞到猴子吃?卤肉馆是一种提供肉类的饭店,但没有猴子肉。卤肉只是对鸡肉或猪肉的一种特别的烹饪方式,那就是为什么卤肉管被翻译成用中国特别调料烹饪的饭店,不是猴子肉!!(这个网友应该是中国人,前面的人没有说吃猴子,而是说吃驴肉,这个网友把donkey和monkey搞混了)
I have eaten dog, cat and rat in China. Dog is quite a common and cheap dish in the winter in the south (eg. Guangdong) and the north (Jilin, due to Korean influence). I've only seen cat in a few places in Guangdong.
I find dog extremely delicious, and eat it every winter. It warms the body in the same way as snake meat. I can't stand cat - once was enough. Rat meat is pretty sweet, but its wild and not so hygienic.
我在中国吃过狗肉、猫肉和老鼠肉。狗肉在冬天的南方是一种很普遍很便宜的菜(比如广州)和北方(吉林,收到韩国的影响),我只在广州看过几次猫肉。
我发现狗肉非常好吃,每个冬天都吃。它可以是身体暖和起来,蛇肉也有如此功效。我受不了猫肉,一次就够了。老鼠肉很好吃,但是野生的不卫生。
Very informative hub!You've given wonderful ideas about Chinese people here.Just thinking myself eating a cat. I guess I'm not that brave enough to do this thing and I'm really amazed Chinese people have strong stomachs.Fantastic! Thanks for sharing.
非常有用的信息!你提供了关于中国人的很棒的信息。假如让我吃一只猫,我可没有胆量吃。我很惊讶中国人有如此强大的胃,很神奇,感谢你的分享。
Really, people are scared of blk ppl u say? This hub was about ppl in general being ignorant towards chinese ppl. Only one ignorant person played the racist card,and that my friend was u!!! I for damn sure don't walk around being scared of any race for no reason at all! This person is proven that there are ignorant ppl in the world,and u come off as being just that!!! And by the way, I am of a mixed family(white,black),i sure the skin color of being a lught skin blk girl and my husband is pure white!! I guess u r saying that white ppl are scared of blks right? Then y is it that white men were the ones running behind blks with dogs,guns,and ropes? Who was doing the running Lennyp? Yeah, I hear ya! Get your facts straight buddy!! No human should be scared of no human because we r all humans and as humans we can all do damage to one another no matter what race u r!!
(回复楼上那个说应该害怕黑人的网友)人们像你说的那样应该害怕黑人?这篇文章讲是关于人们对中国人的偏见和愚昧认识的,而你就是这样的人!我很肯定我不害怕任何种族,上面那个人证明了世界上总有愚昧无知的人存在,就像你那样!我来自白人和黑人的混血家庭,我是一个肤色比较浅的黑人女孩,我的丈夫是个白人!!你是说白人害怕黑人对吗?那么你就是那个被黑人牵着狗追的满街跑的白人!!有个正确的认识吧!!人类不应该害怕人类,不论你是什么种族都有可能做伤害别人的事。
Interesting...I am an expat Canadian who has been living in China for the last four years. Love the people, love the food! Along with pork, chicken and beef I have savored donkey, dog, snake, pigeon, chicken feet, bull penis and rooster testicles (at least that was the translation by my Chinese friends!) I have probably had other meats that I can't think of at the moment. I have never lived in a country with such a wide variety of delicious, spicy foods. Every culture has its own tastes and customs. Most Chinese can't stand cheese; they think it is just chunks of fat, which it basically is :)
很有意思,我是一个在国外生活的加拿大人。我已经在中国住了4年了,喜欢中国人,喜欢中国食物!除了猪肉、鸡肉和牛肉,我也吃过驴肉、狗肉、鸽子肉、鸡爪、牛鞭和公鸡的睾丸(至少我的中国朋友是这么翻译给我的)当时我从来没想到能吃到那下那么多的东西,我从来没有在一个国家吃到如此多的美食,辛辣的食物。每个文化都有其独特的品味和习惯,许多中国人不能忍受奶酪的味道,他们认为那就是一大块肥肉,其实也确实是那么回事:)
peruvian people (from Chincha, in Ica region) eats cats too....
秘鲁人也吃猫。。。
im okay with them but not okay with them eating dog's and cat meat .. not even delicious discusting is the word for that --'
我和中国人相处的还好,但是对他们吃狗肉和猫肉不能忍受,只能用恶心这个词来形容
What? Monkey brain....?. eating monkey train is just like eating human brain.
什么?猴脑?吃猴脑简直就像吃人脑一样
thats sick i would never eat a cat i have a cat he is so cute and loving maybe for a change they should try having them as a pet and see how friendly they are cause i think noone would like it if the cat killed u just to eat ur meat
真变态,我永远都不会吃猫肉。我养了一只猫,它是如此可爱。也许有机会中国人会将猫当做宠物,看看它们都多友好。反过来想想,我想没人会喜欢猫杀了你只是为了吃你的肉
Actually I don't mind being asked about something like ‘Do you Chinese do this or that’ questions. I understand those guys, of course they are good people. they don't know Chinese society and culture so they got curious. Maybe I had some silly questions on westen people too but I didn't notice that.
When I was a little kid, mom told me cats are spirits, nobody could hurt them. so I never knew anybody would eat cats. but one day a guy told me people eat cats in south China. can you imagine what I was thinking at that time? I was totally shocked. but when I got a job in south China, My local coworkers told me, "No we don't eat cats and rats, only a few idiots do. "
Don't mention baby meat, monkey brain(I m scared only by seeing the words),nobody in China takes those as normal or legal. I hope those things never happenned.
事实上,我并不介意被问到“你们中国人做这或者做那吗?”的问题,我知道这些人也是好人,它们不了解中国社会及中国文化,所以感到好奇。也许我也问过西方人很多愚蠢的问题,但是我可能并没有注意到。
当我还是个小孩子的时候,我的妈妈就告诉我,猫是一种有灵性的动物,没有人可以伤害到它们,所以我从来不知道人们吃猫肉。但是有一天别人告诉我南方人吃猫肉,你能想象得到我有多震惊吗?但是当我在南方工作的时候,我的南方同事告诉我,“我们不吃猫肉和老鼠肉,只有几个白痴这样做”。
更别提婴儿肉或者猴脑了,在中国没有人把这当成正常的或者合法的,我希望这种事情永远不要发生。
If any China's people will come near my dog or to my cat,I will eat them.shame on this China's,eating humans best friends.
如果哪个中国人敢接近我的狗或者猫,我一定先吃的他。吃人类的朋友是中国的耻辱
China country suck, they can clone anything like fake iphone, fake rice, fake eggs, cardboard food wtf they claimed SOB!
中国很差劲,他们山寨任何东西,像假iphone、假大米、假鸡蛋,任何假食物,他们就是他妈的傻比 |