|
楼主 |
发表于 2008-10-10 09:11
|
显示全部楼层
哇~空气您是我最钦佩的人
原帖由 空气稀薄 于 2008-10-9 23:54 发表
《印度时报》网站10月8日文章说,美国总统布什的国家安全官员斯蒂芬·哈德利与加拿大TCP通讯社有什么共同之处?就是他们都在地理上把西藏和尼泊尔看作同一个地方。
报道说,6个月前,哈德利在接受美国广播公司采访时,曾因 ...
空气,你是我最钦佩的人!很高兴得到您的关注!
原文网址:http://timesofindia.indiatimes.com/World/Nepal_is_in_Tibet_Gaffes_continue/articleshow/3571389.cms
原文:
What do President Bush's national security officer Stephen Hadley and the Canadian Press (TCP) have in common?
An unconventional, if not inaccurate, sense of geography, which regards the former Buddhist kingdom of Tibet and the former Himalayan kingdom of Nepal as the one and same place.
Six months after Hadley became the butt of jokes worldwide for repeatedly confusing the two formerly forbidden kingdoms during an appearance on ABC, TCP, Canada's nearly 90-year-old multimedia news agency, has done it again.
While reporting about a documentary made on Canadian singer-songwriter Bruce Cockburn's journey to Nepal, 'Return to Nepal', that will be screened at the ninth annual Planet in Focus film festival in Toronto kicking off from October 22, the agency said in its headline: Bruce Cockburn movie about Tibet screens at Planet in Focus film fest.
This is not the first media gaffe about Nepal and Tibet. Probably, it will not be the last either. In April, Switzerland's state-run Swiss TV made a far more severe faux pas by airing scenes of Nepal's police brutally breaking up peaceful protests by Tibetan refugees in Kathmandu and calling it the crackdown by Chinese security forces on Tibetan demonstrators in Lhasa.
Nepal has learnt to take such errors in good humour.
Perhaps Nepal's attitude of good-humoured tolerance stems partly from the reason that its officials too have displayed similar syndromes.
还有个小建议:有没有必要发起一个针对西方错误认识西藏发展的宣传?让他们看到真实的西藏?希望各位筒子献计献策啊! |
|