四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2099|回复: 3

凯恩斯:就业利息和货币通论【英汉对照】

[复制链接]
发表于 2008-11-1 21:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
凯恩斯:就业利息和货币通论【英汉对照】
http://www.bibidu.com/fileview-886360.html)
发表于 2008-11-2 01:24 | 显示全部楼层
补充:
书名:就业、利息和货币通论[英汉对照]
     作者: 凯恩斯 著  陆梦龙 译
     格式: 文本PDF

     制作:自制
     大小:4.4M
     内容简介:

  凯恩斯是历史上最重要的经济学家之一,代表作是《就业利息和货币通论》。对有志于经济学研究的学人〈通论〉是不可以不读的著作,而〈通论〉又是以难读著了名。以英语为母语的著名经济学家莎缪尔逊说过:在〈通论〉出版后的不久几年几乎没有人真正完全读懂这部著作。---其中好像包括他自己。该书的阅读难度由此可见一斑!
  〈通论〉在大陆的译本流传最广的是商务出版社出版的除毓[木丹]译本。除译本行文有文言风格,读起来比较费劲,不是个让人满意的的译本。这个版本的特点是可信度极高。
   商务印书馆在1999年搞了重印本,译者署名是高鸿业,并说明该译本是“为国家教委社会科学博士点研究项目”。我当时一见此书心花怒放,毫不犹豫就掏了腰包。---高教授译的莎缪尔逊的〈经济学〉我读过,译得好。先生的解读〈通论〉我也看过。但这个译本让我很失望,不是一般的失望,翻译糟糕得很。看来高先生也就挂个名,是由一班学生弄的。
   改革出版社2001年出版一套三卷本的凯恩斯文集,其中第一卷便是《通论》,译者是王利娜。第二卷是〈货币论〉第三卷是〈人物传记〉和〈劝说集〉。文集包括了凯恩斯主要著作,从第一卷看翻译得也不错。
   九洲出版社出版的英汉对照〈通论〉是目前我看到的版本中我认为最好的译本。译者是人大毕业的陆梦龙。这个版本我有WORT和自制的文本PDF。
   〈通论〉从形式到内容都是一本有缺陷的著作,这些缺陷使得它很晦涩;也使得对它的翻译成为难度很大的工作,没有很深的英文功底和经济学造诣是难以达到既信又雅的境界。

   现在奉献给朋友的这个文本PDF版本是从由译者提供的WORT文本制作,有书签,页码以章节为单位计数,最末一章没有中文对照译文。



[ 本帖最后由 瑜伽美人 于 2008-11-2 01:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 01:32 | 显示全部楼层
看不出楼上的造诣很深那
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 01:35 | 显示全部楼层
附件老插不进来,我还有 未命名.jpg 。。。半天传不上来,也不知道是不是网络的问题。。。
明天再试试吧。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-18 05:46 , Processed in 1.536196 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表