四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2549|回复: 13

【08.11.07 德国 FAZ】中国互联网:人肉搜索

[复制链接]
发表于 2008-11-9 21:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
代人发贴

【原文标题】Internet in China: Menschenfleisch gesucht
【标题】中国互联网:人肉搜索
【来源】法兰克福汇报2008年11月7日文化栏目
【翻译】匿名
【原文/译文】

2008年11月7日

Internet in China
Menschenfleisch gesucht
中国互联网:人肉搜索

Von Mark Siemons, Peking


In China hat sich im Internet ein eigenes Aufdeckungssystem von Fehlverhalten entwickelt
在中国,发展起了一种对错误行为的独特搜索系统。

07. November 2008 Das ist eine der Geschichten, wie sie das raue Leben im chinesischen Internet schreibt. In einem Restaurant in der südlichen Wirtschaftsmetropole Shenzhen bat letzte Woche ein untersetzter Mann von Ende fünfzig ein elfjähriges Mädchen, ihm den Weg zur Herrentoilette zu zeigen, und packte es dort am Nacken. Das entsetzte Kind konnte entkommen, und die Eltern stellten den Mann mitten im Lokal zur Rede. Der zeigte sich uneinsichtig. Er schubste den Vater des Mädchens von sich, zeigte mit dem Finger auf ihn und schrie: „Ja, ich hab’s getan, na und? Wie viel Geld willst du haben, sag mir einen Preis. Ich zahle ihn.“
这是书写在中国互联网粗糙生涯中的历史事件之一。上周,在南部经济大城市深圳的一家饭店里,一个近60岁的男人请一个11岁的小女孩给他指男厕所在哪里, 并在那儿掐她的脖子。这位惊慌的孩子逃脱出来,她的家长们将这个男的围住理论。这个男的说他不是有意的。他推开女孩的父亲,并用手指指着他喊道:“是的, 是我干的又怎么样?说个价儿吧,你想要多少钱,我付给你。”

Er wurde immer unverschämter: „Weißt du, wer ich bin? Ich bin vom Transportministerium in Peking hierher geschickt worden, mein Rang ist so hoch wie der eures Bürgermeisters. Also was soll’s, wenn ich das Kind ein bisschen angefasst habe? Wer seid ihr überhaupt im Vergleich zu mir? Ihr wagt es, euch mit mir anzulegen? Dann wartet einmal, was ich mit euch machen werde.“ Der Vater rief die Polizei, doch die stellte fest, dass der Mann zu betrunken sei, um sich erinnern zu können, und ließ ihn wieder laufen.
他愈加无耻的说:“你知道我是谁么?我是北京交通部派下来的,我和比你们市长级别一样高。就算我碰了一下那孩子又怎样?你们谁能和我比?你们敢和我斗?你们等着,看我怎么收拾你们。”父亲叫来了警察,他们确定这个男的罪的不省人事,就放他走了。

Rache für Willkürakte
对霸道行为的报复


Das Zwiegespräch war indessen von der Überwachungskamera des Restaurants aufgenommen worden, und irgendwie gelangte die Szene ins Internet, wo sie einen Sturm der Entrüstung im ganzen Land entfachte. „Ihr nutzt öffentliche Gelder zum Essen und Trinken, wir ertragen es“, hieß es in einer von Zehntausenden Eintragungen: „Ihr brüstet euch mit euren Dienstwagen, wir ertragen es. Ihr habt dritte und vierte Frauen, wir ertragen es. Und jetzt wollt ihr noch nicht einmal unsere Kinder in Ruhe lassen . . . “ Es dauerte nicht lange, bis die Parole ausgegeben wurde: „Kommt, lasst uns die Menschenfleisch-Suchmaschine anwerfen!“
这番对话当时被饭店的监视器录下来了,视频不知怎的放到了网上,激起了整个国家的义愤。“你们用公款吃喝,我们忍了”,上万帖子中的一个说:“你们公车招 摇,我们忍了。你们三妻四妾,我们也忍了。你们现在居然连我们的孩子也不放过......”不久,就响起了口号:“来,让我们开动人肉搜索引擎!”

Das ist ein populäres Stichwort, das China seit mindestens zwei Jahren aufwühlt. „Renrou souso“ ist eine bildkräftige Umschreibung des Vorgangs, dass die nationale Online-Gemeinde mit vereinten Kräften, Daten und Fotos die konkreten Personen identifiziert, die hinter im Netz kursierenden Geschichten stehen. Auch diesmal brauchte es nicht lang, bis der Mann im Restaurant mit Namen, Arbeitsstelle, Adresse und Telefonnummer gefunden war: Es handelte sich um einen Parteisekretär in der Hafenbehörde von Shenzhen; er und Fotos von ihm im Kollegenkreis sind heute im ganzen Land bekannt. Das Amt konnte sich in den folgenden Stunden vor erbosten Anrufen nicht retten. Kurz danach später meldeten staatliche Zeitungen und die amtliche Nachrichtenagentur Xinhua, eine polizeiliche Untersuchung sei im Gange und der Parteisekretär von seinen Ämtern suspendiert worden.
这是个很流行的关键词,是中国在至少两年前发掘出来的。“人肉”是对集全国网民联合的力量、数据和照片对具体人员在网络后相关历史进行鉴别的一种形象描 述。这次没有用多久,饭店里这个男人的姓名、工作职务、地址和电话号码都被找了出来:他是深圳海事局党组书记;他本人和与同事的合影今天已全国皆知。海事 局在接下来的数个钟头被愤怒的电话给打爆。国家报纸和官方通讯社新华社很快便报道了这件事,警方着手进行调查,这位党组书记被领导暂时停职。

Löcher im Kontrollsystem
控制系统的漏洞


Was lernt man aus dieser Begebenheit? Erst einmal, wie kaltschnäuzig ein Funktionär in China nach wie vor auf seine Machtposition vertrauen zu können glaubt. Dann aber auch, wie der ursprünglich keineswegs politisch gemeinte Wildwuchs des chinesischen Internets daran mitwirkt, diesen Zustand zu ändern. Nachrichten über Willkürakte und Proteste lassen sich, sobald sie sich im elektronischen Netz erst einmal verbreitet haben, nicht mehr ohne weiteres aus der Welt schaffen, mögen sich die Kontrollbehörden auch noch so viel Mühe geben, heikle Eintragungen so schnell wie möglich zu löschen.
从这起事件中可以看到什么呢?首先看到的是,一个中国官员是如何一如既往厚颜无耻仗着权利为所欲为的。其次,起初绝无政治意图的中国互联网的草根们是如何 对改变这种状况产生影响的。一旦对这种嚣张行径的新闻报道和抗议在电子网络上传播开来,就能传遍世界,而监管部门也会努力尽快删除棘手的内容。

Im Juni wurde die Online-Debatte über einen gewaltsamen Zusammenstoß von mehr als dreißigtausend Protestierenden mit der Polizei in der Stadt Weng’an heftig zensiert; aber die Vorfälle waren zu diesem Zeitpunkt bereits so bekannt, dass auch die staatlichen Medien bald detailliert über sie berichteten, und nach einem Besuch des Provinz-Parteichefs wurde die örtliche Parteiführung ausgetauscht. Das Arkanum, in dessen geschütztem Raum die Kommunistische Partei Konflikte unter sich zu regeln pflegte, bekommt durch die Öffentlichkeit, die das Internet herstellt, immer mehr Löcher.
六月份,网上关于瓮安三千多抗议群众与警察局暴力冲突的讨论被严格审查;但这些事件那时已街知巷闻,以至于国家媒体马上便能细节详尽的进行报道,并在省委 书记视察之后换下了地方党委书记。那些共产党在内部私下调节而掩盖的秘密(译注:Arkanum是拉丁语,秘密)一被网络公开后,漏洞总是越来越多。

Forum für Chauvinisten
大国沙文主义论坛


Allerdings hat die „Menschenfleisch-Suchmaschine“ ein Doppelgesicht. In anderen Fällen diente sie nämlich keineswegs der Verteidigung Einzelner gegen die Arroganz der Macht, sondern einzig und allein der Verfolgung Einzelner. Besonderes Aufsehen erregte nach dem Tibet-Konflikt der Fall einer chinesischen Studentin in Amerika, die es gewagt hatte, zwischen Tibetern und Han-Chinesen vermitteln zu wollen. Fotos, die sie bei einer Demonstration zeigten, reichten aus, damit chauvinistische Blogger nicht bloß ihre persönlichen Daten, sondern auch die ihrer Eltern in Qingdao ermittelten. Sie mussten vor den Attacken des Mobs aus der eigenen Wohnung fliehen.
但是“人肉搜索引擎”具两面性。在别的情况下,它完全不是为了维护个人反对权力的肯妄自大,而仅仅只是跟从个别人。特别是在西藏冲突后,一个在美国的愿意 勇敢的在藏人和汉人之间调停的中国女大学生引起的轰动事件。她在一次示威中的照片便已足够,大国沙文主义者的博客中不但详述了她的个人信息,还有她父母在 青岛的。他们为避开暴力攻击不得不躲起来。

Die Motive solcher Menschenjagden brauchen nicht politisch zu sein; als Anlass ist alles möglich, was einer genügend großen Anzahl von Menschen missfällt: ein sexuelles Verhalten, ein Werturteil, ein Bild. Bei einer Umfrage der Parteizeitung „China Youth Daily“ gaben zwanzig Prozent an, dass sie fürchteten, selbst einmal zur Zielscheibe zu werden. Die vermehrten technischen Möglichkeiten des Mobbings werden durch Gesetze kaum in Zaum gehalten und auch nicht durch einen tradierten Sinn für Privatsphäre oder durch öffentliche Diskussionen darüber, wie man in der Gesellschaft miteinander umgehen soll. Die digitale Hetze mit ihren Ressentiments scheint vielmehr gerade als Ersatz für Argumente zu fungieren, die bei einer solchen offenen Verständigung über Moral notwendig wären.
这些找人的动机不一定是政治性的:只要激怒足够多的人,所有的原因都是有可能的:一次性行为,一个评价,一张图片。在一次党报“中国青年日报”的民意测试 中,有20%的人担心自己会成为靶子。增多的聚众袭击的技术可能性不能通过法律、也不能通过对隐私的传统看法、或者通过对公开讨论该如何在社会中相互交往 而受到拦阻。带着仇恨的数字性煽动看起来更成了辩论的替代品,而这些辩论在一场关于道德的公开交流中本应是十分必要的。

Den Raum des Einzelnen schützen
保护个人空间


So bekommt die Kommunistische Partei Chinas mitunter nun auch selber den Fluch der mangelnden Privatheit und der mangelnden Diskussion zu spüren, die sie sich bisher zunutze machte. Infolge der zunehmenden Individualisierung wird sie auf Dauer nicht umhin können, den Raum des Einzelnen mehr zu schützen – auch um den Preis, dass daraus ein Anspruch gegen sie selbst entstehen könnte. Datenschutzgesetze sind in Vorbereitung. Vorerst aber scheint der Schutz besonders den eigenen Leuten zu gelten. Die Polizei in Shenzhen entschied jetzt nach eingehender Prüfung, dass die Verdachtsmomente gegen den Parteisekretär der Hafenbehörde nicht ausreichen, ihn eines „unsittlichen Verhaltens“ zu bezichtigen.
中国共产党现在有时自己也会遭到咒骂,这些咒骂缺乏私人性而且缺乏能使人从中受益的讨论。随着人们越来越个性化,长此以往将不得不更多的保护个体空间,即使花些代价来满足一些个人需求。数据保护法正在筹划中。这种保护暂时只是特别对一些特定人群生效。深圳警察局在深入调查后决定,指控这位海事局的党组书记 “猥亵罪”的嫌疑要素并不充分。

Text: F.A.Z.

[ 本帖最后由 GoldenArmour 于 2008-11-9 23:29 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

发表于 2008-11-10 00:59 | 显示全部楼层
合理的不一定合法,但能对社会产生积极作用的,不妨看之~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 02:27 | 显示全部楼层
我是北京交通部派下来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 09:29 | 显示全部楼层
中国的监管制度 不是很严么 滴水不漏!

之前还在大肆渲染 ...  其实不想踩这篇文章的  如果没有之前的报道


还有  他提到了 某官.
虽然在外国..的确 他包淫儿童罪并不充分.
但他的口头威胁 还有说的话...且是证据充足.
可惜在中国...说话 并 不算罪

[ 本帖最后由 Chofeez 于 2008-11-10 09:32 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 20:42 | 显示全部楼层
中国互联网:人肉搜索
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 21:10 | 显示全部楼层
我知道有不合理性 可是身正不怕影邪  真正害怕人肉是 势必有不敢曝露在太阳底下的东西  当有一天中国的社会道德和体制健全了  人肉就可以消失了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 23:05 | 显示全部楼层
只能说人肉实在是太强大了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-11 01:15 | 显示全部楼层
搞得好像人肉搜索是因为中国共产党的才产生的呢?!!好像不管亚洲国家还是欧美国家都是有类似人肉搜索存在的吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-11 09:25 | 显示全部楼层
出现人肉搜索这个词马上让我去想我自己有没有照片什么放在网上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-11 13:35 | 显示全部楼层
LS的你强的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 20:15 | 显示全部楼层
"在一次党报“中国青年日报”的民意测试 中,有20%的人担心自己会成为靶子。"


这百分之二十的人都干了些什么呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 20:29 | 显示全部楼层
网络有时候可以很疯狂很可怕。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-30 12:54 | 显示全部楼层
网络是个放大器,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-30 22:07 | 显示全部楼层
呵呵  还好我没有照片啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 21:20 , Processed in 0.048429 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表