四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1010|回复: 0

【08.12.01 法新社】达赖喇嘛呼吁对待中国的立场要坚定

[复制链接]
发表于 2008-12-3 10:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】Dalai Lama calls for dealing firmly with China
【中文标题】达赖喇嘛呼吁坚定地对待中国
【登载媒体】Yahoo
【来源地址】http://news.yahoo.com/s/afp/20081201/wl_afp/czechtibeteuchinadiplomacy_081201184712
【译者】荡漾
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明译者及出处,谢谢!
【译文】

        藏族精神领袖达赖喇嘛周一号召世界对待中国立场要坚定,同时他也意识到中国作为亚洲经济巨人的实力不容忽视。

        在布拉格的私人访问期间一个新闻发布会上达赖喇嘛表示“我总是对我的朋友说有必要和中国这样的大国保持一个友好、密切的关系,不仅仅是经济”。

        他补充道“但同时像言论自由、人权、民主……这些原则性问题需要保持坚定的立场。真正的友谊留有(坚定立场的)空间,最后会得到对方的感激”。

        他特别提到德国总理默克尔,称赞她“立场坚定,表现得很好”。

        “如果不论对方做什么,甚至是错的,你也总是表现得像个‘好好先生’,那么对方就不会意识到自己是错的”,达赖喇嘛强调“指出对方的错误是非常重要的”。

        “这才是真正的友谊,但是对于极权主义的人来说有时候是不容易理解的”。

        达赖喇嘛和其他诺贝尔和平奖的获得者一起出席北格但斯克的一个庆典活动,纪念在此地获得和平奖的团结偶像瓦文萨获奖25周年。

        在布拉格除了总理托波拉内,达赖喇嘛还与他多年的老朋友前捷克总统哈维尔见了面。

        哈维尔表示西藏问题需要“耐心,但忍耐中仍需保持警惕,因为有些不可抗拒的事情正在发生,例如中国人迁移进西藏”。

        1月1日捷克将成为欧盟轮值主席国,托波拉内将就任轮值国主席,正是他在奥运会召开前戴上“藏独”徽章自称表达了他对西藏的同情之心。

        上周三中国抗议法国总统萨科齐计划本周六在波兰接见达赖喇嘛决定退出(原定)于法国召开的中欧峰会。

        达赖喇嘛并未对欧盟处理西藏事务的进展作出说明,他表示“我不知道,应该给个评价”。

        关于他本人的策略达赖喇嘛指出不久之前在印度集会的流亡藏人反对对中选择更强硬的姿态,决定回归“中间路线”与中国对话。

        但他也提出警告“我对中国政府的信心越来越弱、越来越弱”。

        自从中共接手其家园后1959年流亡至邻国印度以来,今年73岁的达赖喇嘛一直是外交舞台上的中流砥柱。

        今年3月就在中国举办奥运会前几个月西藏爆发了暴力抗议事件,总部仍在北印度的达赖喇嘛越加成为了聚光灯的宠儿。

        中国政府给达赖喇嘛贴上“妖魔”的标签,指责他企图分裂中国。

【原文】
PRAGUE (AFP) – Tibetan spiritual leader, the Dalai Lama, Monday called on the world to stand firm when dealing with China, while recognising that the Asian economic giant could not be ignored.

"I'm always telling my friends that a good, a close relationship with a huge country like China is very essential, and not only for the economy," he said at a press conference during a private visit in Prague.

"But in the meantime, there are principles, like freedom of expression, human rights, democracy... for which you have to stand firm. Genuine friendship leaves a space to be firm, and at the end the other does appreciate (that)," he added.

He mentioned in particular German Chancellor Angela Merkel as a person who "is quite tough and she is good.

"If you act like a 'Yes minister,' whatever the other is doing, even something wrong, then the other thinks it is OK," he said, stressing it was "important to point at the others' mistakes.

"That is genuine friendship, but sometimes for totalitarian people it is difficult to understand those things," added the Dalai Lama, who with other Nobel Peace laureates will attend a ceremony in northern Gdansk marking 25 years since Solidarity icon Lech Walesa was awarded that honour.

During the visit to Prague, the Dalai Lama met former Czech President Vaclav Havel, his friend for a long time, as well as Prime Minister Mirek Topolanek.

Havel said the Tibet situation required "patience, endurance but also some vigilance, because certain irreversible things are happening, such as the transfers of Chinese people to Tibet."

Topolanek, who will become the European Union's president-in-office on January 1 when his country takes over the EU's rotating presidency, expressed his sympathies for Tibet in the past for instance by wearing a badge with the Tibetan flag before the Beijing Olympics.

Last Wednesday, China decided to scrap a summit with the European Union in France, in response to French President Nicolas Sarkozy's plan to meet the Dalai Lama in Poland on Saturday.

The Dalai Lama did not elaborate on the European Union's progress in dealing with the issue of Tibet. "I do not know, it should be evaluated," he said.

Concerning his own strategy, the Dalai Lama pointed out that a recent gathering of Tibetan exiles in India had declined to take a tougher stance towards China and decided to back the "middle way" of talks with China.

But he warned that "my faith towards the Chinese government is thinner and thinner and thinner."

The 73-year-old has been a mainstay on the diplomatic stage ever since he fled his native land that was absorbed into communist China for neighbouring India in 1959.

Still based in northern India, the Dalai Lama has increasingly been in the spotlight since protests in Tibet turned violent in March this year, just months before the Chinese hosted the Summer Olympic Games.

He is reviled by the Chinese government, which has branded him a "monster" and accused him of trying to split the nation.


【截图】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 23:27 , Processed in 0.038718 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表