四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1312|回复: 2

48th周AC之“一言一世界”(sample)

[复制链接]
发表于 2008-12-3 22:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
【来源】本周各媒体
【说明】英文来自各媒体原文,中文部分为编译说明性评论及翻译;格式及栏目标题尚无精彩灵感,望集思广益、多提建议 :loveliness:

"China to France: You meet with the Dalai Lama, we blow off your meeting on future of the world."
     ——《华盛顿邮报》博客作家John Pomfret给当前的中法关系配了句台词『中国对法国说:“你们接见达赖喇嘛,我们就不让你们和世界的未来见面。”』


"Mumbai: City of Death"
    ——有关印度恐怖袭击的一篇报道的标题怵目惊心『孟买——死亡之城』


"The terrorists should be caught and hanged in public. We do not know what kind of satisfaction these terrorists get by killing innocent people. "
    ——在孟买火车站恐怖袭击中受伤的11岁孩子的母亲气愤不已『应该抓住这些恐怖分子当众绞死他们。杀死无辜的平民他们到底能得到什么?』


"These are the people who are always giving money and now they're asking for help. "
    ——芝加哥基督教工业联合会布善点的一位负责人面对今年美国各地创纪录排队等候感恩布施餐的人群忍不住感慨『这些人一直是布施者但现在他们却在求助』


"What consumers are not spending on gas, they are not taking to the mall. "
    ——经济学家说日前美国新公布数据表明美国消费者并未被绝望中的零售商诱惑『消费者没有花在天然气上的钱也不打算带进商场去』


"While national governments and international lenders scramble to inject hundreds of billions of dollars into failing banks, the developing world goes hungry."
    ——前联合国秘书长安南日前表示当今世界仍然是一个“饥饿的星球『各国政府和国际银行争相朝银行注入大笔大笔资金的时候,发展中国家在面对温饱问题。』


"They basically thrive when oil prices go up, and now they are crying uncle when prices go down. "
    ——纽约一家石油和天然气研究机构的管理董事评价欧佩克成员国的表现『油价上涨他们基本上都一片繁荣景象;但当油价下跌他们就成了哭泣的大叔。』


"We should rejoice that someone has millions of dollars to spend on breaking news. "
    ——美联社总裁兼首席执行官TOM CURLEY面对CNN提供trialwire服务的竞争言辞之间并不示弱『我们应该高兴还有人愿意为突发新闻投资数百万美元。』


"Some man lost his life because a VCR was on sale? Please. It's just too sad for words. "
    ——说起感恩节前纽约郊区沃尔玛超市发生的踩踏事件造一位成员工死亡,顾客们唏嘘不已『就因为录像机打折一个人就失去了他的生命?太让人伤心了,语言无法表达出我此刻的心情。』


"Every time they laugh, it's like kicking cancer out the door. "
    ——纽约的蒙特弗洛尔-爱因斯坦癌症研究中心使用笑声治疗的方法,医学专家称这有助于癌症患者恢复健康『每次当他们大笑的时候,就仿佛在把癌症赶出门去。』


"I am ready, and if I am healthy, God willing, I will be with you until 2019, until 2021."
    ——委内瑞拉总统查韦斯1130表示将争取通过一项宪法修正案以帮助他竞选连任『我准备好了,只要我身体没问题,我会与你们同在,直到2019年,直到2021年。』


1201_jewish_mumbai.jpg "Although it's part of our tradition to shake hands, it's high time people stopped shaking hands. "
    ——就最近爆发的霍乱津巴布韦卫生部长建议市民停止握手的习惯『尽管握手是我们的传统,但现在是非常时期,大家还是停止吧。』



"The government should be seen as a parent, looking after and caring for its children, not raising one as a legitimate son and one as a bastard. "

    ——尼日利亚Jos市基督教信徒和穆斯林信徒之间爆发了冲突,造成至少400人死亡。该市伊斯兰教领袖对此回应『政府应该像个家长,关心照顾他的孩子们。不能把一个当作亲生儿子一样对待而另一个当作私生子一样。』



"I don't know that he can comprehend or that he will remember seeing his parents shot in cold blood. "
        ——2岁的Moshe Holtzberg亲眼看到父母在孟买的一个犹太中心被枪杀,如此残酷的事实让人情难以堪(见左图)『我不知道他能否理解,或许他将永远记住目击父母被枪击这令人不寒而栗的一幕。』

[ 本帖最后由 荡漾 于 2008-12-3 22:25 编辑 ]
发表于 2008-12-4 03:56 | 显示全部楼层
很好,与A头条有异曲同工之妙,同时又互补。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-16 23:37 | 显示全部楼层
记录文字,记录历史,太棒了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 13:25 , Processed in 0.038341 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表