四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 738|回复: 0

【08.12.04 卫报】红旗Linux激起中国新的恐惧——网络窥探

[复制链接]
发表于 2008-12-6 09:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】New fears over cyber-snooping in China
【中文标题】对在中国的网络窥探新的恐惧
【登载媒体】The Guardian
【来源地址】http://www.guardian.co.uk/world/2008/dec/04/china-privacy-cyber-snooping
【译者】荡漾
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明译者及出处,谢谢!
【译文】
        昨日一家美政府资助的广播电台报道中国当局要求在(一)南部城市(网吧)安装中国开发的操作系统激起新的对于网络窥探的关注。

        江西省南昌市文化局发言人Hu Shenghua表示新规则将于12月5日开始生效,目的在于打击盗版软件。网吧经营者必须用正版的微软Windows系统或中国的红旗Linux替代未经授权的软件并支付费用。

        但是亚洲自由电台表示报道即使使用已经授权的Windows系统(实际上)仍被强制安装红旗Linux。而来自加利福尼亚的中国互联网项目负责人Xiao Qiang认为新规则有助于当局加强对网吧的监控。

        中国要求网民进入网吧要登记身份证。无论在家还是在网吧访问互联网都处于当局规律化的监控之中,审查包括与政府颠覆、赌博、色情或非法商业交易有关的内容。

       大量网站被封锁而许多中国公民因在网页上访问或散布政治敏感信息而被捕。

       中国有2亿5千3百万互联网用户,居世界第一。中国当局希望拓展互联网功能以促进商业增长。

       注:卫报在博客区有篇引用本文写就的博文“中国:我们为什么要红旗飘扬?”,后有读者评论,有兴趣的朋友可以去看看。

【原文】
Requirements that internet cafes in a southern Chinese city install Chinese-developed operating systems are raising new concerns over cyber-snooping by the authorities, a US government-funded radio station reported yesterday.

The new rules went into effect on November 5 and are aimed at cracking down on pirated software, said Hu Shenghua, a spokesman for the culture bureau in the city of Nanchang, Jiangxi province. Internet cafe operators are required to replace unlicensed software with legitimate copies of either Microsoft Windows or China's Red Flag Linux operating system, while paying a fee, he said.

However, Radio Free Asia said cafes were being required to install Red Flag Linux even if they were using authorised copies of Windows. It quoted Xiao Qiang, director of the California-based China Internet Project, as saying the new rules would help the authorities to undertake heightened surveillance of the cafes.

Chinese people who use internet cafes are already required to register with their identification cards. Whether accessed from home or an internet cafe, the internet in China is regularly monitored for content deemed politically subversive, or related to gambling, pornography, or illegal business dealings.

Large numbers of websites are blocked and dozens of Chinese citizens have been arrested for accessing or sending politically sensitive information over the web.

China has the world's largest population of internet users, with 253 million, and the Chinese authorities are eager to encourage internet usage as a driver for commerce.


【截图】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 23:24 , Processed in 0.034306 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表