【原文标题】"Le dalaï lama félicite Sarkozy"
【中文标题】"达赖喇嘛盛赞萨科齐"
【登载媒体】法国 巴黎人报网站
【来源地址】http://www.leparisien.fr/politique/le-dalai-lama-felicite-sarkozy-07-12-2008-334661.php
【译者】红白蓝
【翻译方式】个人原创翻译
【原文】
Le dalaï lama félicite Sarkozy
«Les bonnes relations, les relations amicales avec la Chine sont très,très importantes. Mais cela ne veut pas dire que l'on peut oublier lesprincipes» : le chef spirituel des Tibétains a manifesté sasatisfaction dimanche dans un entretien avec l'AFP à Cracovie, où ilpoursuivait sa tournée en Pologne. La veille, il avait rencontré pourla première fois Nicolas Sarlozy, président en exercice de l'Unioneuropéenne (UE), à Gdansk où ils étaient tous deux invités de LechWalesa pour les cérémonies du 25 anniversaire de son prix Nobel de lapaix.
Le président français «a manifesté sa préoccupation pour le Tibet etj'apprécie le fait qu'il soit resté ferme, malgré certainescomplications, car c'est la bonne voie», a poursuivi le dalaï lama.Avant la rencontre, Nicolas Sarkozy avait déclaré: «En tant queprésident du Conseil européen, je porte des valeurs, des convictions.C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».
La Chine, qui avait multiplié les avertissements avant cet entretien, aexprimé sa colère dimanche, en convoquant l'ambassadeur de France pourlui faire part de sa «vive protestation».
【原文】
“和中国保持良好的关系和友好关系,是非常,非常重要的。但是,这并不意味着我们可以忘记原则“ 。 西藏精神领袖周日在在克拉科夫接受法新社记者采访时表示很满意,他在那里继续对波兰的访问。前一天,他第一次在格但斯克,见到欧洲联盟(欧盟)主席 尼古拉 萨科齐
,在那里他们都被邀请参加瓦文萨获得诺贝尔和平奖25周年的纪念仪式。
法国总统 ”他关心西藏,我赞赏他面对麻烦依然坚持强硬立场,因为这是正确的道路“, 达赖喇嘛说。会见前,萨尔科齐说: “作为欧洲理事会主席,我有价值观,信念。我有义务这样做,我心甘情愿这样做。 “
中国,在他们见面前已多次警告, 周日召见了法国大使表示愤怒,和”强烈抗议“ 。
|