[文章来源]http://tempsreel.nouvelobs.com/depeches/politique/20081212.FAP3174/chine_nicolas_sarkozy_ne_veut_pas_se_laisser_dicter_sa_.html
[声明]本译文仅供本网站使用,谢绝转载
[文章内容]
Chine: Nicolas Sarkozy ne veut pas se laisser "dicter sa conduite"AP | 12.12.2008 | 15:01
"Je regrette cette crispation", a affirmé vendredi Nicolas Sarkozy, à qui la Chine reproche d'avoir rencontré le dalaï lama récemment. Il a toutefois refusé de se laisser "dicter sa conduite": "c'est pas des amis qui se dictent la conduite. C'est des vassaux".
"Il n'y a qu'une seule Chine" et "on retrouvera les moyens de dialoguer tranquillement et sereinement, mais pas au prix de renier nos propres valeurs européennes", a-t-il prévenu.
"C'est l'intérêt de l'Europe d'avoir de bonnes relations avec la Chine", mais "c'est l'intérêt de la Chine d'avoir de bonnes relations avec l'Europe", a souligné à Bruxelles le président en exercice de l'Union européenne. "Cela va dans les deux sens".
"J'avais dit que je verrais le dalaï lama avant la fin de l'année 2008. Je l'ai fait", a-t-il rappelé. "L'idée que je me fais de l'Europe c'est une Europe libre, indépendante, défendant ses valeurs". AP
[译文]
« 我对这种紧张局势感到遗憾 »,萨科奇周五确认说,中国指责其最近会见了达赖.而他拒绝任凭他人 « 决定自己的行为 » : « 并不是他的朋友们,而是他的臣子决定的这个行为». « 只有一个中国»,«我们会找到心平气和的对话的方法的,但这决不是以抛弃我们欧洲自己的价值的代价换来的 »,他告知说. « 同中国保持良好的关系会给欧洲带来利益»,但«同欧洲保持良好的关系也给中国带来好处 »,这位欧盟轮值主席在布鲁塞尔强调说.«这是双向的 ». «我已经说了我将在2008年末时同达赖见面.我这么做了 » ,他提醒说.«我想塑造的欧洲是一个自由的,独立的,捍卫自己的价值的欧洲 ». |