四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2037|回复: 11

【[08.12.11 时代周刊】谁敢断言中国不会再创奇迹?

[复制链接]
发表于 2008-12-19 20:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1865821,00.html

Wanted: A New Miracle
By BILL POWELL / SHANGHAI 

Thursday, Dec. 11, 2008

Wang Shaobi was just 7 years old, growing up dirt poor in southeast China, when the world she would inherit changed forever. It was 30 years ago this month — December, 1978 — when China's leadership decided the time had come for their country to open up its economy and to embrace something akin to capitalism. The monumental shift — China under Mao Zedong had been a centrally planned economic disaster — reflected the growing, behind-the-scenes influence of a man few in the West had then heard of: Vice Premier Deng Xiaoping. China, the ruling Communist Party decreed back then, "required great growth in the productive forces." And Deng was smart enough to know that that could come in only one way. China would get on the road to capitalism.

Today, Wang, who has chosen a Western name, Colleen, works in a gleaming office tower in the manufacturing center of Guangzhou in southern China. At age 37, she is the very image of a polished chief executive officer, right down to her Milano briefcase. Wang is the founder of an advertising agency that employs nearly 70 people in three Chinese cities and counts as customers major multinational companies including Procter & Gamble and Sony Ericsson. Like so many of her generation, Wang never looked back after racing through the door Deng's economic reforms opened, and her accomplishments show how far the country has come. But they also show that China's capitalist road is leading toward a wall — that the first phase of its 30-year economic miracle has run its course.

Every day now at the Guangzhou train station, just a few miles away from Wang's office, hundreds of migrant workers wait to start the long journey back to their home provinces. They have been laid off from jobs working in toy and textile factories, and from construction sites throughout what used to be a booming province. Among them is Zhang Dingli, 36, who worked in a toy factory for a decade. But in early November, the plant closed. He is a victim of an economic transition — a move away from the low-end, low-wage, export-oriented manufacturing on which much of China's rapid growth was built — that has been made more urgent by the global economic crisis. As China's double-digit growth rate plummets, thousands of factories are being shut down and millions of workers are being thrown onto the streets. They will need jobs in the years to come, and the Chinese government is scrambling for an answer to Zhang's plaintive question as he prepares to return to his native Sichuan province: "What am I going to do after I get home?"

China needs a new economic miracle — and the trajectory of the global economy may depend on whether one can be conjured up. China, theoretically, should be one of the locomotives that will eventually help pull the world out of its slump. That won't happen overnight; overhauling the world's fourth largest economy is going to take some time. For the moment, to tread water, Beijing is frantically throwing money at infrastructure projects, much as U.S. President-elect Barack Obama now promises to do in America. But ditch-digging on a national scale, Beijing knows, will not take China where it needs to go. Only if leaders execute a series of complex alterations to the foundations of its economic growth will China maintain its momentum. "The [global slump] is absolutely accelerating the fundamental changes that were already taking place," says Daniel Rosen, a principal at the Rhodium Group, a New York City – based economic-consulting firm. "The Chinese may have understandably felt entitled to relax a bit after 30 years of wrenching change. Unfortunately, they can't."

Turning Savers into Spenders the goal for china's transition sounds straightforward enough. "We've become a big economy," says Wang Zhenzhong, an adviser to the Chinese government and director of the economic-research institute at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS). "Now, we need to become a strong economy." In a nutshell, this means becoming a bit more like Japan by developing domestic, technologically formidable manufacturers, rather than just making a lot of inexpensive stuff for the rest of the world. It also means becoming a bit more like the U.S., where factory jobs have over the years been supplanted by the growth of the service sector and knowledge-based companies. China's need to emulate America may seem counterintuitive at the moment, given the parlous state of the U.S. economy. But it is precisely because tapped-out American consumers have stopped buying Chinese-made goods that this economic rebalancing act needs to proceed with haste. The country's factories need new customers. Chinese consumers can fill that void, by spending more and reducing their stratospherically high national household-savings rate, which stands at more than 25%, compared with a savings rate in the U.S. that hovers near zero. China needs to start creating new jobs by boosting its underdeveloped service sector, which contributes just 40% to overall GDP, compared with 79% in the U.S. In that way, the country can reduce its dependence on exports and continue to grow, thereby increasing its role as an outlet for the goods and services produced by the rest of the world.

Can technocrats in Beijing pull this off? The country has an advantage: it has not yet leveraged its enormous domestic market. The service sector has huge potential. Consider entrepreneurs like Colleen Wang. Instead of employing low-wage metal benders, Wang's ad agency, Rayken, provides jobs for young, middle-class professionals: graphic designers, art directors, a couple of account executives and several copywriters.

This is unremarkable, of course. It's what advertising agencies do. What is remarkable is how few Chinese companies like Rayken exist. China's service industry is shockingly underdeveloped for an economy that will likely be the world's largest by 2050. In a country of 1.3 billion people, only about 5 million work in health care, just 2 million in jobs related to the environment and conservation, and only 4 million in banking and insurance.

This needs to change — and it has started to. Beijing's plans to increase the service sector's overall contribution to the economy by 3 percentage points by 2010 — to 43% of GDP — and by 10 points a decade from now. Earlier this year, the government ordered state-owned banks to step up lending to service-sector companies. Beijing has also begun to break down barriers that have prevented foreign companies from investing in highly regulated areas of the economy. Health care, which should generate an enormous number of jobs going forward as China's population ages rapidly, is one example. Taiwanese companies have already invested in 14 hospitals across the country — and see that as only the beginning. Says Michael Tseng, an executive at Taiwan's BenQ Corp., which runs a hospital in Nanjing: "China was the world's factory, but manufacturing is yesterday's story now."

How quickly a new story can be written may depend largely upon the Chinese people becoming a whole lot better at consuming more and saving less. But, while the authoritarian government continues to pull the strings in many parts of society, Beijing cannot simply order citizens to buy Gucci for the good of the country and the world. Chinese save much of what they earn because the government has yet to provide the web of social services available in other countries. China's national social security system and government health-insurance schemes are drastically underfunded, and moreover don't cover the millions of migrant workers who helped power the country to high growth but are now being laid off. The lack of safety nets demands frugality, as does Chinese cultural tradition that all but dictates that working children care for their parents as they age. Even ad-agency chief Wang takes care of her parents. This requires Chinese to accumulate very large nest eggs, particularly because China's longstanding one-child policy means there is often just one offspring caring for two parents.

The government is committed to freeing up discretionary spending. Earlier this year, Beijing vowed to double the size of the national social security fund, to $147 billion by 2010, and to steadily increase it from there. "This," says CASS economist Wang, "is like turning around an ocean liner. But at least we've started to turn."

A High-Tech Solution To economic policymakers, the real meaning of becoming a strong economy lies beyond getting citizens to spend more and expanding the service industry. The next Chinese miracle, at root, will mean becoming a first-rate technological power. China's road ahead was on display earlier this month in Shanghai, when a San Francisco – based company called the Cleantech Group hosted a venture-capital forum aimed at driving investment dollars toward alternative-energy entrepreneurs on the mainland. Opportunities appear to be plentiful, despite the dim economic environment. Forum attendee Patrick Tam, CEO of Beijing Tsing Capital, says he is investing heavily in Chinese clean-tech companies — most recently in a Beijing firm called NetPower Technologies, which makes a battery that helps power-hungry businesses reduce their electricity consumption. "The government is just letting the venture-capital market rip in this field," says Tam. "It's exactly what needs to happen to develop new technologies and new jobs in China. I think in a lot of ways this is our future."

It's a compelling vision: China as a high-tech powerhouse. But making it come true will take years, and there are major obstacles. Idea theft is the biggest. Though the country has made progress in strengthening intellectual-property rights over the past several years, rampant piracy of software, music and other IP remains a huge issue. "People with the ideas have to be protected," says Rosen, the New York City economic consultant. "They've moved on this because they know without it a high-tech China remains a dream."

The next miracle, in other words, may be harder to pull off than the last one. That doesn't mean it won't happen. Consider what, in 1978, constituted a "rich" eligible bachelor in urban China. He had to own a radio; he had to be able to buy his bride a fashionable wristwatch made by a state-owned company no one would ever confuse with Rolex. And he had to commute on the coolest set of wheels available: a bicycle called the Phoenix.

In just three decades, China remade its world. For all the challenges the country now faces, is it wise to bet against it happening again?
边翻译边贴,未完待续。

王少碧(音)生长在中国东南部的贫苦家庭。她7岁的时候,也就是30年前,中国开始实行改革。当时是1978年12月份,中国领导人觉得该是实行对外开放的时候了。毛泽东领导下的中国经历了中央计划经济的灾难,改革开放不朽的转变反映了发展和一个人的潜在影响:他就是西方很少听说的副总理邓小平。共产党领导的中国当时宣布“大力发展生产力”。聪明的邓小平知道中国会走向一条道路-资本主义。

如今,给自己起了科琳(Coleen)这个英文名的王女士已经成为一名有身份的女总裁。37岁的她是一家广告公司的创始人,在三个城市雇佣了70个员工,其公司客户很多都是跨国大公司。同许多同代人一样,王女士随着中国的经济改革步伐勇往直前,义无返顾。她所取得的成就也表明了中国变化之巨大。但同时也表明了中国的资本主义道路正通往一堵墙--第一个30年的经济奇迹已经完毕。

现在,在离王女士办公楼仅几英里远的广州火车站,每天都有大批农民工等待长途跋涉返回家乡。其中一个是36岁的张定力(音),他在一家玩具厂工作了10年,但11月初工厂倒闭了。他是经济转型的牺牲品之一。低端,低薪和面向出口的加工一度给中国带来快速增长的经济,现在全球经济危机中变得更紧急。当中国两位数的增长率骤降,几千家工厂被迫关闭,百万工人被扔到街上。他们需要工作,前往老家四川的张定力哀怨的问:“回到家乡我该怎么办?”中国政府正仓促地寻求问题的答案。

[ 本帖最后由 rlsrls08 于 2008-12-19 22:24 编辑 ]
times20081211.JPG

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2008-12-19 20:57 | 显示全部楼层
http://news.xinhuanet.com/world/2008-12/19/content_10527779.htm

新华网消息:提前出版的美国《时代》周刊22日一期刊登一篇发自上海的署名文章説,中国需要一个新的经济奇迹--而且全球经济兴衰可能取决于中国是否能再创奇迹。仅仅过了30年,中国发生了翻天覆地的变化。虽然中国现在面临着一些难题,但谁敢断言中国不会再创奇迹? 这篇题为《需要一个新奇迹》的文章,要点如下:

    王女士生长在中国东南部的贫苦家庭。她7岁的时候,也就是30年前,中国开始实行改革。当时是1978年,当年12月份,中国领导人觉得该是实行对外开放的时候了。 
    如今,给自己起了科琳(Coleen)这个英文名的王女士已经成为一名有身份的女总裁。她是一家广告公司的创始人,其公司客户很多都是跨国大公司。同许多同代人一样,王女士随着中国的经济改革步伐勇往直前,义无返顾。她所取得的成就也表明了中国变化之巨大。


    现在,在离王女士办公楼仅几英里远的广州火车站,每天都有大批农民工等待长途跋涉返回家乡。随着中国两位数经济增长率骤降,一些工人失去了饭碗。他们需要工作。


    从理论上来说,中国应当是最终会帮助世界经济走出困境的火车头之一。这当然不会是一夜之间就会发生的事情。彻底改革这个全球第四大经济体将要花些时日。眼下,中国政府扩大投资建设基础设施项目,拉动内需,需要从存钱转变为花钱。


    中国转型的目的听起来非常简单。中国政府的顾问、中国社会科学院经济研究所的一位高级研究员说,中国已经成为一个经济大国,现在需要成为一个经济强国。简单地说,就是要通过发展国内高技术制造业,而不是一味地为世界其他国家制造大量价格低廉的商品,使中国成为像日本和美国那样的经济体。这是因为囊中羞涩的美国消费者不再购买中国制造的商品。中国的工厂需要另辟蹊径,寻找新顾客。中国消费者可以填补这一空缺,他们可以增加开支,降低居高不下的储蓄率。中国的居民储蓄率超过25%,美国的储蓄率却接近为零。


    中国需要提升其不够发达的服务业来创造新的就业岗位。中国的服务业只占总的GDP的40%,在美国这个数字却高达79%。这样一来,中国经济就可以减少对出口的依赖而继续增长,从而增强其作为世界其他国家制造的商品和服务的一个出口市场的作用。


    中国的服务业有着巨大的潜力。想一想像科琳这样的一些企业家,他们的公司为中产阶级年轻专业人员提供就业机会:图表设计、艺术指导、财务经理等等。


    到2050年,中国很可能成为全球第一大经济体。对于这样一个经济体来说,中国的服务业非常落后。中国有着13亿人口,从事医疗保健行业的人却仅有500万,从事环境保护相关行业的人只有200万,银行和保险业的从业人员只有400万。



    这种情况需要改变--且已经开始改变。中国政府计划到2010年前将服务业占GDP的比重提升3个百分点,达到43%。

    中国需要发展高科技。对于经济决策者来说,除了拉动内需和发展服务业,成为经济强国实际上意味着要成为一流的科技大国。


    中国成为一个高科技强国,这是一个诱人的前景。然而,实现这个目标需要花时间,而且前进道路上还有一些障碍。知识产权是最大问题。过去几年里,中国在加强知识产权保护方面取得了明显进步,当然,软件等盗版现象仍然猖獗。纽约一家经济咨询公司的丹尼尔·罗森说,中国知道,不加强知识产权保护,成为高科技国家只会是空想。

    换句话说,创造下一个奇迹可能要比改革开放创造的奇迹更难。但这不意味着根本不可能实现。想想1978年的那个时候,一位令女孩满意的中国城市"富有"单身汉,必须有部收音机,有辆"凤凰"自行车,能给新娘子买个时髦的国产手表。 (编辑:阿彭)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-19 21:25 | 显示全部楼层
从事医疗保健行业的人却仅有500万

中国政府计划到2010年前将服务业占GDP的比重提升3个百分点,达到43%。


这个情况可是不容易改变——我是一名医疗工作者,但我坚决反对自己的孩子今后从事医疗卫生工作!因为:1,该工作风险大;2,该工作学习时间长;3,该工作收入并不高;4,该工作实际上在人们心目中地位低!(白衣天使只是一个好听的名字)

[ 本帖最后由 lezaiyisheng 于 2008-12-19 21:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-19 21:27 | 显示全部楼层
中国崩溃论听多了反倒没什么感觉了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-19 21:51 | 显示全部楼层
我看看有无时间翻译原文,一般中国媒体刊登的翻译都有删节加选择性失明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-19 23:25 | 显示全部楼层
原帖由 lezaiyisheng 于 2008-12-19 21:25 发表
从事医疗保健行业的人却仅有500万

中国政府计划到2010年前将服务业占GDP的比重提升3个百分点,达到43%。


这个情况可是不容易改变——我是一名医疗工作者,但我坚决反对自己的孩子今后从事医疗卫生工作!因为:1,该工作风险 ...

首先向您致敬!我就是尊敬医务工作者。

医学本身就是经验科学,作为医务工作者当然是高风险职业,当然要经过长时间的积累才能成为合格的医务工作者,从古至今如此。本应是高回报(收入)和受人尊重的职业。

现在您说的情况是一种社会的不正常现象。
我个人觉得,一方面是国家将医疗商业化中政策性的失误。将国家缺少医疗保障资金的矛盾,下放给了患者和医院,才造成了现在的遗患紧张的局面。
另一方面,的确有些患者家属素质不高,做出伤感情的举动和言语。(不过作为医务工作者是应该理解我们这些病人和家属的吧?!——对于你们来说,我们就是工作万分之一都算不上,对于我们来说就是100%呀!)
最后,我想医务工作者是否也应该反思一下。这个社会整体处于物质浮躁期,医务人员难免也在其中。但是不是医务人员的物质浮躁应该在社会平均线以下呢?!

最后还是想和这位大夫或医生或叫医务工作者说。一切都是暂时的!我们大家会度过这一关的,不要失去希望。医生这个词依然是希望的代名词!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-20 06:11 | 显示全部楼层
原帖由 lezaiyisheng 于 2008-12-19 21:25 发表
从事医疗保健行业的人却仅有500万

中国政府计划到2010年前将服务业占GDP的比重提升3个百分点,达到43%。


这个情况可是不容易改变——我是一名医疗工作者,但我坚决反对自己的孩子今后从事医疗卫生工作!因为:1,该工作风险 ...

部分医生很缺德,部分医院犹如诈骗集团!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-20 07:50 | 显示全部楼层
慢慢体会资本主义的副作用吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-20 11:54 | 显示全部楼层
前途光明,道路曲折啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-20 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 lezaiyisheng 于 2008-12-19 21:25 发表
从事医疗保健行业的人却仅有500万

中国政府计划到2010年前将服务业占GDP的比重提升3个百分点,达到43%。


这个情况可是不容易改变——我是一名医疗工作者,但我坚决反对自己的孩子今后从事医疗卫生工作!因为:1,该工作风险 ...
哪只是针对护士一类的职业吧,医学类在大学里一直是热门专业,老百姓也愿意让孩子去学医,原因1:该工作属于脑力劳动,比起在工厂一类的苦哈哈,这是个小白领。2:工作薪水高,出了医院里可以拿一份,如果做手术,病人家属还有一份,你收不收是一回事,人家送不送却是另一回事,如果有办法,外面还可以在赚一分。3:人们原来对老师,对医生,还是很尊敬的,可尊敬是自己挣回来的,现在老百姓管他们叫什么?“黑狗,白狼,眼镜蛇”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-22 03:21 | 显示全部楼层
20年前的医生和现在的医生是完全两种不同的人。也是医改的结果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-22 21:27 | 显示全部楼层
医改最应该注意的就是和谐——医患之间的和谐!以前为了经济就斩病人,现在民怨大了就拿医生开刀,如此一来二者矛盾依旧,现在的医改只不过将二者掉了个个,以前的弱势变成强势,强势变弱势。医改的决策者不知道是不是长了猪脑,患者闹事对社会稳定不利,医生闹情绪谁又敢去找他看病?所以说医改不是替谁出气、革谁的命,医改要成功必须找到医患双方利益的平衡点,解决双方矛盾,而不是制造新的矛盾,否则永远不可能成功。

[ 本帖最后由 大刀 于 2008-12-22 21:28 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 21:17 , Processed in 0.048412 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表