四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1241|回复: 2

【08.12.27法国 世界报】为打击海盗中国军舰驶向索马里方向

[复制链接]
发表于 2008-12-29 12:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/article/2008/12/27/des-navires-chinois-se-dirigent-vers-les-cotes-somaliennes-pour-lutter-contre-les-pirates_1135703_3216.html#ens_id=1117037
h_9_ill_1135313_chinaships1.jpg
译文:

为打击海盗中国军舰驶向索马里方向

    近600年来这是第一次:12月26日星期五,中国海军派遣三艘海船——两艘驱逐舰和一艘军舰——在准备国际任务的范围里,远离他的领海,在联合国的保护下,在亚丁湾打击海盗。从来没有,自从明朝著名的海军上将郑和的远征,虽然遥远但中央帝国海军的船只没有遇险。两种战舰和一艘军舰离开海南岛南海海军基地为了横穿索马里和非洲角近海,海盗侵扰的地区的任务。
    今年在亚丁湾一些船只被攻击,7艘船只是中国的。最后一次攻击追溯到12月17日。悬挂人民共和国国旗的60 000吨的船只被攻击。振华海洋机动船击退攻击和被马来西亚驱逐舰援助。
    在印度洋部分的情况说明北京的保护,担忧大量世界货运通过的海洋战略地区的安全保障。一位中国海军上将,肖信年(音译),已经告知:“如果我们的军舰被攻击,他们将自卫!”中国海军的任务,在那里很多人被动员,近来持续3个月。联合国安理会给几个国家一年的委托为了打击地区的海盗。
    专家注意到中国参与到这个多国行动的决定显示出北京理解不再限制在自己通常区域的海洋保护战略,自己漫长的海岸和周围有争议的群岛和几个在中国南海的自己的邻居。

评分

1

查看全部评分

发表于 2008-12-29 20:34 | 显示全部楼层
文章后半部分貌似未翻译

AMBITION DE LA MARINE CHINOISE
Au début du XVe siècle, l'amiral Zheng He, un eunuque de religion musulmane originaire du sud-est de la Chine, avait été chargé par l'empereur Ming Yonglede mener sept expéditions au-delà des mers. A partir de 1413, lesjonques de Zheng, qui transportaient une vingtaine de milliers demarins, cinglèrent jusqu'à Ormuz, Aden, Djedda et Mogadiscio.L'historien Jacques Gernet souligne dans son Monde chinois, (Armand Collin, 1972) que ces expéditions permirent à l'empire "d'acquérirun très grand prestige dans toutes les mers d'Asie orientale et dansl'océan Indien. La supériorité de la marine chinoise explique ladisparition presque totale, dans la première moitié du XVe siècle, des pirates japonais."
L'engagementau large des côtes somaliennes démontre que l'ambition de la marinechinoise, des siècles après qu'elle eut cessé d'être la plus puissantede l'Asie, est désormais une réalité. Le 23 décembre, le ministèrechinois de la défense a indiqué que la Chine est en train de considérersérieusement la construction d'un porte-avions. Le porte-parole Huang Xueping a déclaré que "lesporte-avions sont la démonstration de la force nationale ainsi que lacapacité d'un pays de prouver sa compétitivité en matière navale". Le quotidien hongkongais The South China Morning Post acité récemment une source militaire chinoise anonyme expliquant qu'unporte-avions était en fait déjà en cours d'assemblage à Shanghai. Selonun observateur des questions militaires basé à Macao, Antony Wong Dong, cité par la presse hongkongaise, "laChine a réalisé des avancées sensibles dans ce projet. Pékin vientnotamment d'acquérir des avions de chasse adaptés à l'atterrissage surun porte-avions."
Pour lui, la mission en Somalie n'est peut-être pas dépourvue d'arrière-pensées : "Lesdestroyers envoyés dans le golfe d'Aden sont surqualifiés pour unetelle opération. Je pense que les Chinois veulent tester ces bateaux,sans doute les meilleurs dans leur catégorie, dans le cadre de leurfuture intégration à une opération de soutien au déploiement d'unporte-avions."
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 20:55 | 显示全部楼层
恩,是的。此文还没翻译完全。请等楼主翻译完吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 21:19 , Processed in 0.047620 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表