|
本文来自: 中国早报精英论坛 作者: 早报编辑02
Desperate China grads vie for dwindling nanny jobs
绝望的大学毕业生们开始争夺保姆职业
转自:http://bbs.cnzaobao.com/thread-6154-1-1.html
原文:http://www.reuters.com/article/worldNews/idUSTRE5060NX20090107
BEIJING (Reuters) - Desperate Chinese graduates, facing grim job prospects amid slowing economic growth, are clamoring to find posts as nannies and domestic helpers for the rich in one southern province, state media reported on Wednesday.
北京--路透社--在中国南方的一个省份,绝望的中国大学毕业生们,面对经济减速中严峻的就业前景,已经开始寻找给富人们当保姆的职业
Thousands of university students had applied for nanny work through an agency in China's export heartland of Guangdong, the Guangzhou Daily newspaper said.
广东日报报道,数以千计的大学们已经通过中介申请在广东的保姆工作
"There have been five or six hundred people applying every month, with more than 90 percent of them university students, including 28 Masters students," the paper quoted a housekeeping recruitment agent as saying.
报道说:每月大约有5~6人申请,这其中90%的人是大学生,还包括28名硕士生。
Only 300 out of 2,000 students had landed jobs over the past few months, however, as slowing growth had seen companies go bankrupt and foreign businessmen desert the province in droves, the agency said.
在过去的几个月里有2000多名学生中只有300名找到了工作。但是经济增长减速,使大量公司破产,另外外国商人减少都使省里的经济增长动力不足
Chinese labor officials have repeatedly warned the country's 6.1 million graduates that they will face tough times finding work this year and told them not to be fussy.
中国劳动部门一带警告610万毕业生,他们将会面对严重的困难时期,不要对工作挑三拣四
Fearing rising discontent from students, who led pro-democracy protests in Beijing in 1989 brutally put down by the government, local labor authorities have issued a slew of measures to encourage company recruitment.
当地的劳动部门已经采取了多项措施来鼓励公司多招人,因为不满的学生伞正是导致1***9**8***9年北京六***四的原因
Beijing's labor and social security bureau said it would slash employee health and injury insurance costs among other incentives to encourage companies to hire, the Beijing Times said in a separate report.
北京时代报道:北京劳动和社会安全部门说他们将大幅削减公司的健康和工作保险支出,做出公司多招人的动力。
University students are also being encouraged to stay at school longer in southeastern Fujian province, which will push 20,000 more students into second or higher degrees, state media said.
在福建,大学生也被鼓励留在学校更长的时候,获得更高的学位
(Reporting by Ian Ransom; Editing by Nick Macfie)
www.cnzaobao.com |
|
|