四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 920|回复: 1

ABC新闻:中国称一万九千名学生在五月份的地震中丧生

[复制链接]
发表于 2009-1-12 21:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://abcnews.go.com/International/wireStory?id=6303170
China Says 19,000 Students Died in May Earthquake
中国称一万九千名学生在五月份的地震中丧生
China says for the first time that 19,000 schoolchildren died in May earthquake
中国首次表示一万九千名学生在五月份的地震中丧生

By AUDRA ANG
The Associated Press
BEIJING
China acknowledged Friday for the first time that more than 19,000 schoolchildren were among the dead in the massive earthquake that struck Sichuan province in May.
本周五中国政府首次承认超过一万九千名学生在五月份发生在四川省的大地震中丧生
The earthquake left nearly 90,000 people dead or missing, but the government had never said how many of the casualties were students. Most died when their shoddily built elementary and secondary schools collapsed.
这次地震造成将近9万人丧生或失踪,但是政府之前从未公布学生的死亡人数。这些学生是在小学和初中学校的劣质教学楼垮塌时丧生的。
Their deaths become a sensitive political issue for the government, with parents of dead children staging protests demanding investigations. Many of the parents have also been subjected to intimidation and financial inducements to silence them.
他们的死亡对政府来说成为敏感的政治问题,遇难学生家长举行抗议活动要求调查。很多家长已经屈服于威胁和经济诱惑而保持缄默。
The student death toll of 19,065 was given at a news conference on preparations for the winter by Wei Hong, executive vice governor of Sichuan.
川省副省长魏宏在关于灾区过冬筹备的新闻发布会上通报19,065名学生死亡。
Wei said that millions of those displaced in the earthquake still need quilts and repairs to their homes if they are to survive the coming winter, expected to be unusually cold.
魏宏表示地震造成的数百万灾民仍需要棉被和房屋修缮,以度过接下来异常寒冷的冬天。
The earthquake, which was centered in the southwestern province of Sichuan, displaced millions and left China struggling to carry out reconstruction work.
这场备受关注的地震发生在西南省份四川,造成数百万灾民,并让中国艰难地开展灾后重建工作。
Wei said relief work was important because experts were predicting temperatures would be slightly lower this winter in the area compared to previous years.
魏宏表示救济工作非常重要,因为专家预测该地区今年冬天的温度将会比前几年稍低。
"During the post-disaster period of relocations, we have placed at the core the work of making sure that thousands of affected people, especially those living in extremely cold and remote rural areas, will live safely and warmly through this wintertime," Wei said.
魏宏表示“在灾后安置工作中,我们把保证群众安全温暖地过冬放在工作的首位,特别是数千名受伤群众和居住在极其寒冷和偏远农村崎岖的群众。
He said that although millions of cotton quilts and clothing had been donated already, more was still needed.
他表示尽管已经接到数百万捐赠的棉衣棉被,但是仍然需要更多捐赠。
Wei said that as of Nov. 12, nearly 200,000 homes had been rebuilt, 685,000 homes were under reconstruction, but that nearly two million households still needed to be rebuilt or repaired.
魏宏表示截止到11月12日已建成将近二十万户住宅,六十八万五千户住宅仍在建设中,但仍有两百万户住宅需要建设和修缮。
More than 1,300 schools have been reconstructed or are currently being worked on, and site selection had started for relocating 25 townships, including Beichuan and Wenchuan, two of the most devastated areas.
超过一千三百所学校已建成或正在筹建中,25个需重建镇的选址工作已经展开,其中包括受灾最严重的北川和汶川。
(This version CORRECTS name to Wei in penultimate graf. )
(该版本纠正了第二段中魏宏的名字)


译者注:因为事先不可预见的私人原因,拖到今天来帖申请的文章,万分抱歉

评分

1

查看全部评分

发表于 2009-1-12 22:09 | 显示全部楼层
天天愚人节、篇篇是谎言、忽悠是本能。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 21:23 , Processed in 0.042716 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表