|
www.backchina.com/news/2009/2/14/29128.html
美国全国劳工委员会发布的一份最新报告认为:总部设在美国雷德蒙德的微软公司更关心微软在中国的版权和盗版问题,而不是为其生产产品的中国工厂的工人。
该报告曝光的这家工厂位于中国广东东莞,该工厂为微软、戴尔和惠普等公司生产键盘和其它零部件。该委员会发现,工人们被迫在极其恶劣的环境下工作。
该委员会描述说:年轻工人每天要在硬板凳上坐12个小时,每周工作7天,这超出了中国的法律规定。工厂要求工人每秒钟就要往键盘上安装一个按键,每月要重复操作达100万次。他们每人获得的基本工资是每小时61美分,扣除食宿费用之后,仅剩每小时41美分。
工人们被关禁在工厂里干活,不允许随便走动,如果他们想在星期天外出,就要被扣掉两天半的工资。
微软公司一名发言人辩称:“我们正在同我们的合作方和供货方一道进行调查,采取必要改善措施以符合一切原则和法规。”
原文:
Microsoft defends sweatshop conditions in China
Microsoft fends off bad factory conditions
A new report claims Redmond-based Microsoft is more concerned about its copyrights and piracy in China than the workers who make their products there.
KING
The National Labor Committee spotlighted a factory in Dongguan City, China, that makes keyboards and other parts for Microsoft, as well as Dell, HP and others. It found the workers are being subjected to miserable conditions.
Among the findings: young workers sit on hard stools for 12 hours a day, 7 days a week - exceeding China's legal limit.
They're allowed one second to snap each key on a keyboard into place, performing the same operation a million times in a month. Each is paid a base wage of 61-cents an hour.
After room and board is taken out - 41 cents an hour - they're locked in the factory, not allowed to take a walk, and if they want a Sunday off, they're docked two and a half days' wages.
We contacted Microsoft for a comment, and a spokesperson said, "We are working closely with our industry partners and contracted supplier to conduct an investigation and make any necessary improvements to comply with all guidelines and regulations... “ |
评分
-
1
查看全部评分
-
|