|
09.02.21 雅虎:激进分子对希拉里访华表示震惊
【原文标题】Activists 'shocked' at Clinton stance on China rights
【来源】http://news.yahoo.com/s/afp/20090220/pl_afp/usdiplomacyasiachinarights
中文:
华盛顿(法新社)- 在周五希拉里誓言人权问题不应影响美中合作后,大赦国际和保护西藏团体大呼震惊。
作为美国国务卿,希拉里第一次访问亚洲。她说美国对于中国长期存在的人权问题,会继续向中国施压,例如中国对西藏的统治。
在离开首尔之前,她对记者们说:“但是我们的施压不能阻止经济危机,气候变化和安全问题”。
来自大赦国际美国分部的T. Kumar说,全球的人权团体对于希拉里的话感到“非常震惊和十分失望”。
“美国是为数不多,敢于面对中国人权问题的国家之一”,他说。
“但是由于她出言不善,希拉里毁掉了未来美国对中国人权的保护”,他说。
自由西藏的学生说,希拉里的话给在敏感时期的中国一个错误的信号。
“美国不能让中国来安排议事日程”,一纽约拥护组织副主管说。
中国向西藏大量派驻部队,下个月将迎来西藏精神领袖达赖流亡印度五十周年纪念日。
“领导者必须硬起起来向中国施压,压力之下会有效果。效果不会在一天或一个月显现,长此以往,效果才会可见”,副主管说。
大赦国际和人权观察组织在希拉里处女亚洲行之前,给她写信,强烈要求她让中国领导者对人权问题关注。
在她离行之前,美国国务院发言人Robert Wood说,人权问题将是“一件十分重要的议题”,希拉里将“在合适的时机提出”。
中国胆战心惊的祝贺了奥巴马任职。北京政府相信他将在人权和贸易方面对中国施压,程度会超过上界总统布什。
原文:
WASHINGTON (AFP) – Amnesty International and a pro-Tibet group voiced shock Friday after US Secretary of State Hillary Clinton vowed not to let human rights concerns hinder cooperation with China.
Paying her first visit to Asia as the top US diplomat, Clinton said the United States would continue to press China on long-standing US concerns over human rights such as its rule over Tibet.
"But our pressing on those issues can't interfere on the global economic crisis, the global climate change crisis and the security crisis," Clinton told reporters in Seoul just before leaving for Beijing.
T. Kumar of Amnesty International USA said the global rights lobby was "shocked and extremely disappointed" by Clinton's remarks.
"The United States is one of the only countries that can meaningfully stand up to China on human rights issues," he said.
"But by commenting that human rights will not interfere with other priorities, Secretary Clinton damages future US initiatives to protect those rights in China," he said.
Students for a Free Tibet said Clinton's remarks sent the wrong signal to China at a sensitive time.
"The US government cannot afford to let Beijing set the agenda," said Tenzin Dorjee, deputy director of the New York-based advocacy group.
China has been pouring troops into the Himalayan territory ahead of next month's 50th anniversary of the uprising that sent Tibet's spiritual leader the Dalai Lama into exile in India.
"Leaders really need to step up and pressure China. It's often easy to wonder whether pressure makes a difference. It may not make a difference in one day or one month, but it would be visible after some years," Dorjee said.
Amnesty International and Human Rights Watch had sent a letter to Clinton before her maiden Asia visit urging her to raise human rights concerns with Chinese leaders.
Before she left, State Department spokesman Robert Wood said human rights would be "an important issue" for Clinton and that she would "raise the issue when appropriate."
China has greeted President Barack Obama's administration nervously, believing he would press Beijing harder on human rights and trade issues than former president George W. Bush. |
评分
-
1
查看全部评分
-
|