四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 893|回复: 3

BBC报道温总理讲话:世界明年经济好转

[复制链接]
发表于 2009-3-13 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 wendy_qian 于 2009-3-13 13:14 编辑

【原文标题】World 'better off' by next year
【中文标题】世界明年经济好转
【登载媒体】BBC
【来源地址】http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7941081.stm
【译    者】johnsonpersonal
【翻译方式】人工翻译
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明出处,谢谢!
【译文】


World 'better off' by next year
世界明年经济好转

China's Premier Wen Jiabao has said he expects that China and the rest of the world will be better off by next year.
中国总理温家宝说他预计中国和世界上其它国家会在明年好起来。

He was speaking at a news conference in Beijing at the end of the annual session of China's National People's Congress - the country's parliament.
他在中国国家年度代表大会结束后的记者执行会上这样说。

It is the only time each year that the premier takes questions from reporters.
这是每年唯一的时间来回答和听取记者的提问。

In preliminary remarks, he said the nearly 3,000 NPC delegates had approved the government's plan to tackle the economic crisis.
在序言中,他说将近3000个代表通过了政府对解决经济危机的方案。

'Difficult year'
困难的一年

"Confidence is more important than gold or money," he told the news conference in Beijing.
“信心比黄金和金钱更重要”,他在北京的记者招待上说。

"First and foremost we need very strong confidence. Only when we have confidence can we have courage and strength, and only when we have courage and strength can we overcome difficulties.
“首要的是我们需要很强的信心,当我们有了信心就会有勇气和力量,只有我们有了勇气和力量我们才能战胜困难”

"I expect that next year both China and the world will be better off."
我预计在下一年中国和世界会好起来。

Opening the NPC session nine days ago, Mr Wen said that this year would be the most difficult China has faced this century.
9天前开幕的代表会议上,温先生说这一年将会是中国在这个世纪里最困难的一年。

At Friday's news conference, he said the government's economic stimulus programme included 1.18tr yuan ($172bn) in central government spending on "public welfare, technological innovation, environmental protection and infrastructure projects".
在星期五的记者招招待遇会上,他说政府的经济刺激方案包括1.18TR元,中央政府将会用在“社会公益,技术革新,环境保护和基础设施建设”

In November, the government announced a $585bn (£413bn) economic stimulus programme.
在十一月份,政府曾经发布一份$585bn的经济刺激方案。

Mr Wen said the authorities had contingency plans in case of greater difficulties.
先生说如果出现重大困难,当局也有应急方案。

"We have prepared enough 'ammunition' and we can launch new economic stimulus policies at any time," he said.
“我们有够足的准备以在任何时候推出新的刺激经济政策”,他说道。

The government is targeting annual growth of 8% and wants to boost consumption and raise consumer demand.
该国政府的目标是年度增长8%,和推动消费量和提升消费需求。

Correspondents say the Communist Party fears that if annual growth slips below 8%, there will be social instability.
通讯员称共产党害怕如果年度增长势头低于8%,将会出现社会不稳定。

At Friday's news conference, the premier said the growth target would be difficult to achieve, but possible.
在星期五的记者招待会上,该国总理说经济增长的目标很难,但有可能实现。

Mr Wen spoke two days after official figures revealed that Chinese exports plunged by more than a quarter in February from a year ago to $64.9bn (£47.3bn).
先生在官方公布中国在二月份的出口比上一年跌了超过四分之一之后的两天。

Imports fell by 24.1% to $60.1bn, the figures showed.
数据显示其进口下跌24.1%

Mr Wen also said he was worried about the safety of the huge amount of China's foreign exchange reserves invested in US government bonds.
先生同时说道他担心具额的投资在美国政府债券外汇储备的安全性。

"We have made a huge amount of loans to the United States. Of course we are concerned about the safety of our assets. To be honest, I'm a little bit worried," Mr Wen said.
“我们向美国借出大量借款, 所以我们当然关心我们资产的安全性。老实说,我有一点担心”,温先生说道。

Nearly half of China's $2tn in currency reserves is invested in US treasury bills and other government-affiliated notes, the Associated Press news agency said.
据美联社说,中国有将近一半的货币储备投资在美国的短期债券和其它的政府附属债券。

"We are extremely interested in developments in the US economy," Mr Wen said.
“我们非常关注美国经济的发展”温先生说。

"President Obama has introduced new measures to counter the international financial crisis and we do have expectations from those steps."
“美国总统奥巴马已经采用新的措施以应对国际金融危机,我们对这些措施抱有希望”

评分

1

查看全部评分

发表于 2009-3-13 13:11 | 显示全部楼层
你真快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-13 13:15 | 显示全部楼层
你真快!
krypton 发表于 2009-3-13 13:11


主要是BBC报道得太快,他快,所以我快。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-13 13:45 | 显示全部楼层
BBC的题目经常变
早上还是“World 'better off' by next year”
现在就是“China expects 2010 world recovery ”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 15:27 , Processed in 0.037409 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表