四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9018|回复: 24

【09.03.19 BBC】北朝鲜:窥看这个秘密的国家内部 (文章祥细描述在丹东的中朝边境贸易状况)

[复制链接]
发表于 2009-3-20 04:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 I'm_zhcn 于 2009-6-7 02:06 编辑

译者的话:虽然这篇来自己BBC的文章不是关于外媒直接对中国的报道,但能和本人昨天翻译的一篇同样是来自己BBC的文章相呼应,文章题目为《【英国BBC】北朝鲜拘留美国记者”(文章指出北朝鲜直接进入中国境内实施逮捕)》(链接:http://bbs.m4.cn/thread-149880-1-1.html) 同时文章祥细描述中朝边境状况,很值得一看。

【原文标题】North Korea: A glimpse inside a secret state
【登载媒体】北朝鲜:窥看这个秘密的国家内部
【来源地址】http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7952129.stm
【译者】Johnsonpersonal
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译文】

North Korea: A glimpse inside a secret state
北朝鲜:窥看这个秘密的国家内部

Two US journalists were detained by the North Koreans on Tuesday while reporting from the China-North Korea border. The BBC's Michael Bristow was also on the border on Tuesday. Here he reports on what he found.
正报道星期二在中朝边境,两名美国的新闻工作者被北朝鲜逮捕。BBC的迈克尔-布里斯托星期二的时候正好也在那里。如下他报道他在那里发现了什么。

1.jpg
There are few signs of motorised transport along the river

河边鲜有机动运输的痕迹


The border between China and North Korea, which stretches for nearly 1,500km (900 miles), is heavily guarded by soldiers from both countries.
此边境位于中国和北朝鲜之间,延伸接近1500公里,两国都有士兵严密把守。

Two rivers, the Yalu and the Tumen, act as the border along much of its length. But wire fences have also been erected, sometimes on both sides.
两条河,鸭绿江和图们江,沿着其本身的长度充当着边界。但铁丝栅栏也早已坚了起来,有时,河两边都有。

The border seems to be more heavily guarded on the North Korean side. There are military points every few kilometres in some places.
在边境似乎是北朝鲜那边把守比较重。一些地方每隔几公里就有军事点。

Foreigners are not usually welcome in North Korea so it is difficult to get information about what is going on inside the country.
在北朝鲜外国人是通常是不太受欢迎的,所以很难取得关于这个国家内部如何进展的信息。

But it is possible to hire a boat and travel along the Yalu River to get a glimpse of ordinary life in the secretive socialist state.
但是还是可以雇一部船沿着鸭绿江旅行去窥看一下在这个秘密的社会主义国家里真实的生活。

The BBC took a boat along the river just outside the Chinese border city of Dandong, through which much of the cross-border trade passes.
BBC坐船沿着中国边境城市场丹东外的一条河出发,大部分越境贸易都经过这里。

Praise for leader
歌颂领导人

2.jpg
North Korea is happy to show off some aspects of its society
北朝鲜喜欢去炫耀它社会的某些方面。

It is obvious from a brief look at North Korea that the country is very poor.
一目了然,很明显这个国家非常穷

North Korean farmers working in the fields were using their hands. There were no tractors, not even horses.
北朝鲜的农民在地里劳作都是使用他们的手。他们没有拖拉机,甚至连马都没有。

There appears to be little mechanisation in this rural area. A cow-pulled cart was being loaded with water from the cool, clear river.
在农村地区,似乎是很少机械化。一头由母牛拉行的卡正从冰凉清澈的河里装水。

The BBC also spotted a ferry taking passengers from an island in the river to the mainland of North Korea.
BBC发现了一只渡船正在从河中的一个小岛把乘客渡向北朝鲜那边的陆地。

It was making slow progress because it was being powered by a large oar pulled from side-to-side by two men standing at the back of the boat.
这只船的速度很慢,因为它由两个站在船末的男人一人一边通过木浆来推动船前行。

There was also a commune of about a dozen bungalows on the island.
岛上是一个大约十二间平房组成的一个公社。

They looked like the kind of homes you could find on the south coast of England, but there was also something you would not find in the UK - a slogan over a gateway leading into the commune praises North Korea's founder father Kim Il-sung.
他们看起来像你在英国的南海岸到看家庭一样。但也有一些你在英国找不到的东西---在通向公社的大门上有一条标语,歌颂北朝鲜的建国之父金日成。

The World Food Programme says that nearly nine million North Koreans will need foreign food aid this year.
世界粮食计划署说将近有九百万的北朝鲜人民在这一年里需要外国粮食的援助。

This rural face is one that North Korea's current leader, Kim Jong-il, does not want the outside world to see.
这样的农村的现象,是北朝鲜现在的领导人,金正日,不想让外面的世界所看到。

But in Dandong, North Korea does allow outsiders to get a glimpse of a more pleasing aspect of the country.
但是在丹东,北朝鲜给予外面人的一睹这个国家令人欢喜的一面。

3.gif
It runs several restaurants in the city in which young, pretty North Korean women sing, dance and serve delicious food.
北朝鲜在这个城市(指丹东)开了好几家餐馆,那里有年青,漂亮的北朝鲜姑娘在唱歌,跳舞和提供美味的食物。

Wearing traditional costumes, the women perform nightly for both Chinese and North Korean guests.
装着传统的服装,姑娘们每个夜晚都为中国和北朝鲜的客人们表演。

Shopping in Dandong
在丹东购物

4.jpg
North Koreans buy all kinds of items in Dandong
北朝鲜人在丹东买的各种各样的东西

The relationship between China and North Korea was forged in blood. China sent an army to help the North during the Korean War.
中国与北朝鲜之间的关系是用血锻造也的。中国在朝鲜战争期间派了一些军队去帮助北朝鲜。

Hundreds of thousands of Chinese soldiers died in the fighting and there is a memorial to their sacrifice in the centre of Dandong.
几十万的中国士兵在那次战争中死去,在丹东的中心还有一座纪念他们牺牲的纪念碑。

It is typical communist architecture. There is a tall, square tower surrounded by four sculptures showing courageous soldiers.
这座纪念碑是典型的共产主义建筑风格,有一个高的,方形的塔被四个表现勇敢的战士雕像围绕着。

But this relationship is also about trade. North Korea relies on China for much of its food, fuel and guns.
但这样关系也涉及贸易。北朝鲜依靠中国提供粮食,燃油和枪支。

Traders who sell to North Koreans have shops in the streets around China's customs post in Dandong.
卖商品给北朝鲜的商人在丹东的中国海关附近的街道上开设商店

One of these traders is Li Hongde, who runs a shop that sells everyday items such as cups, plates and pans.
其中一个商人是李鸿德,他开了一个商店每天卖杯子,碟子和锅子之类的日用品。

The cheapest thing he sells is a glass, which costs just 2 yuan (30 US cents, 21 UK pence). The most expensive item is a rice cooker that costs 2,760 yuan ($404, £284).
最卖得最便宜的东西是玻璃杯,2元。最贵的东西是电饭锅,2760元。

"Business isn't very good at the moment because it's winter and the political situation isn't very stable," he said.
“生意并不是很好,因为现在是冬天和和政局并不是很稳定”他说。

He said North Koreans prefer buying household items made in South Korea because they are reliable - and marked with Korean characters.
他说,北朝鲜人喜欢买韩国制造的家用电器,因为它们更可靠----同时要有印有朝鲜文字。

But before taking their purchases home, the North Koreans scrub off any markings that show where they were made.
但在拿回去之前,北朝鲜人会把这些显示哪里制造的文字都擦掉。

There is an array of items on sale at other shops in the district, including electric keyboards, bicycles and hammers.
在这条街里的其它商店里有一系列的商品出售,包括电子键盘,自行车和锤子.

Many items are taken to North Korea via Dandong's Sino-Korean Friendship Bridge, the main crossing point between the two countries.
很多的商品都是通过丹东的中朝友谊大桥带回北朝鲜,这个两国间的主要通道。

It stands next to the Broken Bridge, the previous crossing point that was built by the Japanese and destroyed by US bombers in the Korean War.
这座桥就立在一个被损毁的桥的旁边,这座桥以前由日本人建立但在朝鲜战争中被美国人的轰炸机炸毁

The Friendship Bridge is able to carry road and rail cargo, but there is not much traffic at the moment.
友谊大桥可以进行道路运输和铁路运输,但现在还不是很多人流。

In the space of an hour, a van, a couple of trucks and a short train crossed over. It does not seem like business is booming.
一个小时内,一部货车,两部卡车和一列很短的火车经过。看起来商业并不是很繁华。

5.jpg

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2009-3-20 04:25 | 显示全部楼层
本文相对客观,对北朝鲜和中朝边境贸易感兴趣的网友可以一起参与讨论
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 06:54 | 显示全部楼层
The BBC took a boat along the river just outside the Chinese border city of Dandong, through which much of the cross-border trade passes.

后一分句中的“passes”不是名词“通行证”,而是动词“经过”。假如是“passes”在这里是名词的话,“which”岂不是多余出来了?再说可数名词怎么会用“much”而非“many”?

“……丹东,大部分越境贸易都途经这里。”

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 06:56 | 显示全部楼层
“few signs”是“鲜有痕迹”、“几无痕迹”,和“没有痕迹”还是有根本性区别的。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 06:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 墨羽 于 2009-3-19 23:04 编辑

“praise”不是“自豪”,而是“称赞”,这里应译为“歌颂”(标题误译,正文中同样的文字却译对了,奇怪)。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 06:58 | 显示全部楼层
“some aspects of its society”不是“社会面貌”,而是“社会的某些方面”。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 07:01 | 显示全部楼层
“brief look”不是“总体来看”,而是“短暂一看”,“obvious from a brief look”意为“一目了然”。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 07:07 | 显示全部楼层
“a memorial to their sacrifice”只译了“纪念碑”,“to their sacrifice”(“纪念他们的牺牲”)漏了。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 07:12 | 显示全部楼层
“sells everyday items such as cups, plates and pans”中的“everyday”不是用来修饰“sells”,而是用来修饰“items”(如果修饰“sells”的话会放在句子最末,而且两个词分开写为“every day”)。“items such as”更是漏了。

“……卖杯、碟、锅之类的日常品”

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 07:13 | 显示全部楼层
“a glass”不是“玻璃器皿”,而是“玻璃杯”。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 07:47 | 显示全部楼层
"It is obvious from a brief look at North Korea that the country is very poor.
$ U: o1 M4 y) G+ l, [  g总体看来,很明显这个国家非常穷"
——老美总想穷垮朝鲜,却不会换个脑筋,让朝鲜发展起来,人人富足,自然不会那么强硬好斗了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 09:12 | 显示全部楼层
已帮楼主纠正了其中错误,感谢墨羽老师的指正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-20 10:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 johnsonpersonal 于 2009-3-20 10:19 编辑

非常感谢墨羽老师指点。。。
有你在,很踏实。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 16:39 | 显示全部楼层
好。。。好强悍。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 20:38 | 显示全部楼层
朝鲜现在的穷困境地,虽然同金家父子有关,但是美国带头的西方严酷的封锁也是重要的原因,朝鲜不比中国这样的大国能什么都能自己造,被封锁下很多东西真是有钱都买不到。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-21 14:03 | 显示全部楼层
朝鲜矿物资源很丰富的,听说中国已经下手买矿开采了(现在中国也不想以前只援助了,现在是双边贸易,你出资源我出粮食),很多国家都很急,比如日本~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-23 13:00 | 显示全部楼层
朝鲜啊朝鲜,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-23 13:00 | 显示全部楼层
朝鲜啊朝鲜,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-23 14:29 | 显示全部楼层
原来丹东也“卖锤子哦”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-23 23:04 | 显示全部楼层
朝鲜现在的穷困境地,虽然同金家父子有关,但是美国带头的西方严酷的封锁也是重要的原因,朝鲜不比中国这样的大国能什么都能自己造,被封锁下很多东西真是有钱都买不到。 ...
vf4 发表于 2009-3-20 20:38

和古巴情况差不多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 09:18 , Processed in 0.072251 second(s), 33 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表