|
本帖最后由 magicboy 于 2009-3-25 05:58 编辑
【原文标题】Les Chinois privés de YouTube
【中文译题】中国封锁YouTube
【原文链接】http://www.lemonde.fr/archives/article/2009/03/24/les-chinois-prives-de-youtube_1171843_0.html
【原文】
Page d'accueil de YouTube à Taïwan.
台湾YouTube网站的首页
Pékin ne redoute pas Internet, assure, mardi 24 mars, le ministère des affaires étrangères chinois, même si l'accès du site de partage de vidéos YouTube est bloqué pour les internautes chinois depuis lundi soir.
Selon Qin Gang, porte-parole de la diplomatie chnoise, la Chine compte 300 millions d'internautes et 100 millions de blogs, une vitalité qui prouve que "l'Internet en Chine est suffisamment ouvert, mais qu'il doit également être encadré par la loi afin d'empêcher la propagation d'informations nuisibles, et pour préserver la sécurité nationale".
PLUSIEURS CENTAINES DE SITES FERMÉS
Le porte-parole a dit ne pas avoir connaissance du blocage de YouTube. Les mesures prises à l'encontre d'Internet depuis janvier ont conduit à la fermeture de plusieurs centaines de sites chinois, y compris d'un site populaire hébergeant des blogs, et de plusieurs sites consultés surtout par des Tibétains.
Ce mois de mars est sensible pour les autorités chinoises, car il correspond au premier anniversaire des sanglantes émeutes de mars 2008 au Tibet et dans des provinces avoisinantes à peuplement tibétain.
【译文】
3月24日本周二,中国外交部保证道,北京并不担心互联网,尽管从周一晚间开始,中国网民登陆视频分享网站YouTube就受到阻碍。
根据中国外交部发言人秦刚所言,中国有三亿网民和一亿个博客,这种活力足以证明“中国的互联网是充分开放的,但是同时也必须对互联网依法进行管理,防止有害信息传播,保护国家安全。”
数以百计的网站被关闭
该发言人称,并不知道YouTube被封锁。自今年一月以来,中国对互联网采取的控制措施已经导致数百家网站关闭,其中包括一个著名的博客网站,以及主要是西藏人访问的若干网站。今年三月份,正值2008年3月西藏和周边省份发生流血暴动事件一周年,对中国政府而言非常敏感。
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|