四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1754|回复: 9

【2009,4,2 纽约时报 中国已陷入美元“陷阱”】

[复制链接]
发表于 2009-4-17 23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】 China’s Dollar Trap
【中文标题】 中国已陷入美元“陷阱”

【登载媒体】 The New York Times  纽约时报
【来源地址】 http://www.nytimes.com/2009/04/03/opinion/03krugman.html
【译  者】     xiongshu
【翻译方式】 人工
【声  明】     本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-154744-1-2.html
【译  文】
: ~. [: H  r- J'
ts-krugman-190.jpg
Paul Krugman   Fred R. Conrad / 纽约时报

Back in the early stages of the financial crisis, wags joked that our trade with China had turned out to be fair and balanced after all: They sold us poison toys and tainted seafood; we sold them fraudulent securities.


在经济危机早期,爱闹着玩的人就开玩笑说,我们和中国的生意到底还是扯平了:他们卖给我们用有毒材料做的玩具和不干净的海鲜,我们则卖假债券给他们。

But these days, both sides of that deal are breaking down. On one side, the world’s appetite for Chinese goods has fallen off sharply. China’s exports have plunged in recent months and are now down 26 percent from a year ago. On the other side, the Chinese are evidently getting anxious about those securities.


但时至今日,这桩买卖的双方遇到了麻烦。一方面,世界各国对中国商品的需求急剧下降。近几个月中国的商品出口额已经明显下降,同年相比已经下降了26%。另一方面,中国人已经明显开始对其购买的债券感到十分担心。

But China still seems to have unrealistic expectations. And that’s a problem for all of us.


但中国似乎还有一些不切实际的期待。这些不切实际的期待对我们所有人来说都是个问题。

The big news last week was a speech by Zhou Xiaochuan, the governor of China’s central bank, calling for a new “super-sovereign reserve currency.”


上周中国中央银行行长周小川发表演说,呼吁推行超主权储备货币,这的确是一则爆炸性消息。

The paranoid wing of the Republican Party promptly warned of a dastardly plot to make America give up the dollar. But Mr. Zhou’s speech was actually an admission of weakness. In effect, he was saying that China had driven itself into a dollar trap, and that it can neither get itself out nor change the policies that put it in that trap in the first place.


共和党内的多疑分子立即警告说中国这个欺善怕恶的阴谋是用来迫使美国放弃其美元的国际主体地位。但周行长的演说其实是承认中国自身的弱点。实际上,他一直声称中国是自己一步步掉入美元“陷阱”的,中国现在既出不来,也无法改变最初将自己带入陷阱的那些政策。

Some background: In the early years of this decade, China began running large trade surpluses and also began attracting substantial inflows of foreign capital. If China had had a floating exchange rate — like, say, Canada — this would have led to a rise in the value of its currency, which, in turn, would have slowed the growth of China’s exports.


下面是一些背景资料:在21世纪头几年,中国贸易盈利颇丰,并开始吸引大批境外资产注入本国市场。如果中国能像加拿大那样实行浮动汇率制,那中国的货币就会升值,这样又会反过来减缓中国的出口额增长。

But China chose instead to keep the value of the yuan in terms of the dollar more or less fixed. To do this, it had to buy up dollars as they came flooding
in. As the years went by, those trade surpluses just kept growing — and so did China’s hoard of foreign assets.


而中国却选择了将人民币与美元挂钩以保持人民币的价值。要做到这一点,中国政府就要大笔购入流入中国境内的美元。随着岁月流逝,中国的贸易盈余仍在增长,其境外资产储备也在增长。

Now the joke about fraudulent securities was actually unfair. Aside from a late, ill-considered plunge into equities (at the very top of the market), the Chinese mainly accumulated very safe assets, with U.S. Treasury bills — T-bills, for short — making up a large part of the total. But while T-bills are as safe from default as anything on the planet, they yield a very low rate of return.


如今开玩笑说那是欺诈性证券实际上不公平。除了近期在股票方面作了一些略欠考虑的投资外,大部分中国人都积攒了非常安全可靠的境外资产,这其中美国国库券(简称T-bills)占了绝大部分。虽然美国国库券比世上许多东西要安全的多,但它的回报率却非常的低。

Was there a deep strategy behind this vast accumulation of low-yielding assets? Probably not. China acquired its $2 trillion stash — turning the People’s Republic into the T-bills Republic — the same way Britain acquired its empire: in a fit of absence of mind.


在大量累积低回报资产的背后,中国是否有着更深层次的战略考虑?答案可能是没有吧。中国拥有2万亿美元的外汇储备,这使得中华人民共和国成为了美国的国库券共和国(T-bills Republic),这与英国最终取得其帝国地位的方法颇为相似:只是一不小心就变成了这样。

And just the other day, it seems, China’s leaders woke up and realized that they had a problem.


而就在前几天,中国领导人似乎醒悟了,意识到本国还有些不对劲。

The low yield doesn’t seem to bother them much, even now. But they are, apparently, worried about the fact that around 70 percent of those assets are dollar-denominated, so any future fall in the dollar would mean a big capital loss for China. Hence Mr. Zhou’s proposal to move to a new reserve currency along the lines of the S.D.R.’s, or special drawing rights, in which the International Monetary Fund keeps its accounts.


尽管如此,这些低回报的资产也并没有让中国政府感到烦恼。而很明显,他们烦恼的是,这些资产中的近七成是以美元计价的,那只要美元有所贬值,就意味着中国自身资产的巨大损失。因此周行长提议依照联国际货币基金组织为保证其账户而提出的特别提款权(S.D.R),推行一种新的储备货币。

But there’s both less and more here than meets the eye. S.D.R.’s aren’t real money. They’re accounting units whose value is set by a basket of dollars, euros, Japanese yen and British pounds. And there’s nothing to keep China from diversifying its reserves away from the dollar, indeed from holding a reserve basket matching the composition of the S.D.R.’s — nothing, that is, except for the fact that China now owns so many dollars that it can’t sell them off without driving the dollar down and triggering the very capital loss its leaders fear.


然而这与我们亲眼目睹的有出入。特别提款权并不是真实的资金,它们只是一些核算单位,其价值由美元、欧元、日元和英镑共同决定。任何东西都无法阻挡中国外汇储备的多元化,中国的外汇储备不一定只能是美元,也没有任何东西能阻止中国持有符合特别提款权的外汇储备

没有什么能阻止。除非中国现在购入的美元过多,以致于无法将其抛出,只能降低美元的价值或者引发中国领导人害怕的资金流失。


So what Mr. Zhou’s proposal actually amounts to is a plea that someone rescue China from the consequences of its own investment mistakes. That’s not going to happen.



因此周行长的提议其实就是恳求,恳求有人能拯救中国,使其不用自食投资错误的恶果。但没有人能救中国。

And the call for some magical solution to the problem of China’s excess of dollars suggests something else: that China’s leaders haven’t come to grips with the fact that the rules of the game have changed in a fundamental way.


中国希望能有神奇的办法来解决持有过多美元的问题,这表明中国领导人还没有开始了解这样一个事实,即游戏的规则已经发生了根本的变化。

Two years ago, we lived in a world in which China could save much more than it invested and dispose of the excess savings in America. That world is gone.


两年前,我们生活在这样一个世界里:中国的储蓄额比起其投资额高得多,这些过剩的存款就储存在美国。如今这一切已经不复存在了。

Yet the day after his new-reserve-currency speech, Mr. Zhou gave another speech in which he seemed to assert that China’s extremely high savings rate is immutable, a result of Confucianism, which values “anti-extravagance.” Meanwhile, “it is not the right time” for the United States to save more. In other words, let’s go on as we were.


在发表了关于新储备货币的演说后,周行长又做了另一次演说。在这次演说中,周行长认为中国居高不下的储蓄率是由以反对露富保持简朴的儒家思想决定的,所以这种高储蓄率不太可能会发生变化。同时他还表示,对美国而言,目前不是提高本国储蓄的正确世界。换句话说,就是让一切保持原样吧。(即中国继续保持搞储蓄率,美国保持高消费)

That’s also not going to happen.


这样的主张也不大可能会发生。



The bottom line is that China hasn’t yet faced up to the wrenching changes that will be needed to deal with this global crisis. The same could, of course, be said of the Japanese, the Europeans — and us.


现在的根本问题是中国还不能勇敢面对那些应对全球金融危机所需的剧烈变化。

And that failure to face up to new realities is the main reason that, despite some glimmers of good news — the G-20 summit accomplished more than I thought it would — this crisis probably still has years to run.


尽管不时会有些好消息,如20国峰会所取得的成果比我预想的要好,但不能勇敢面对新的现实会使得此次金融危机再持续几年。

评分

1

查看全部评分

发表于 2009-4-18 00:38 | 显示全部楼层
所以不能再买美国国债了,连他们自己都明白其中的道理了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-18 00:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 rhapsody 于 2009-4-18 01:18 编辑

感谢楼主翻译,但倒数第二段第二句貌似漏译了?

个人感觉克鲁格曼写的专栏文章比起他的书要无趣不少……不过有意思的是,尽管舆论给克鲁格曼和斯蒂格利茨都贴上了“新凯恩斯主义”标签,但对于超主权货币两人的看法却是南辕北辙:克鲁格曼不看好,而斯蒂格利茨坚定支持。或许正如当初弗里德曼也不看好欧元,而蒙代尔倡导欧元一样。当然超主权货币的出台是个长期而艰难的过程,欧元的诞生就酝酿了30年。值得一提的是欧元是由其前身欧洲货币单位(ECU)发展而来的,而ECU是由当时欧洲共同体九国货币组成的一个“货币篮子”,其构成方式和用途与SDR都有一定的相似之处。因而SDR也只是未来可能出现的世界货币的一个可能的起点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-18 02:03 | 显示全部楼层
很搞笑 作者似乎在故意忽略
中国持有太多的美国债券的确是个问题
但这难道不同样是美国的(而且是比中国大的多)问题吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 11:29 | 显示全部楼层
要是中国果真不买甚至卖出美国国债的话,这个作者还可以在这儿优哉游哉的说淡话么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 13:52 | 显示全部楼层
把两万亿美元的外汇储备直接抛售出去,美元就基本上是纸了,美国会怎么样?而RMB则取代美元,成为世界级的硬通货。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-19 21:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 scholarzhang 于 2009-4-19 21:07 编辑

欠债人为债权人担心,有些美国人的思维方式真是令人叹为观止。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 06:16 | 显示全部楼层
美国印刷了一些纸,就把中国的劳动和资源买去了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 08:27 | 显示全部楼层
So what Mr. Zhou’s proposal actually amounts to is a plea that someone rescue China from the consequences of its own investment mistakes. That’s not going to happen.

因此周行长的提议其实就是恳求,恳求有人能拯救中国,使其不用自食投资错误的恶果。但没有人能救中国。

对这句话的解读为:你当初把钱借给我,现在我没钱还了,你要跳河了。哦呸,活该,谁让你当初把钱借给我的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-20 11:48 | 显示全部楼层
设想式提议:
      将人民币和欧元给合成一种新货币, 并且称为世界货币(wd)!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 13:24 , Processed in 0.041425 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表