本帖最后由 j小蜜蜂 于 2009-4-20 22:53 编辑
【原文标题】 China courts Indonesia with missiles
【原文网址】 http://www.upi.com/Security_Industry/2009/04/17/China-courts-Indonesia-with-missiles/UPI-68231239999199/
【刊登媒体】 合众国际社(美国)AC四月青年社区( p3 s6 G+ x2 @, U4 Z" X
【原文库链接 】 http://bbs.m4.cn/thread-157896-1-1.html
【翻译方式】 人工 【译者】 seasky310 【译文】 HONG KONG, April 17 (UPI) -- China's success in establishing a "strategic partnership" with Southeast Asian countries has relied heavily on its effective diplomacy with Indonesia, which it has pursued diligently in recent years.
香港,4月17日,(合众国际社 )
能与东南亚各国成功建立“战略伙伴关系”主要取决于近年来中国积极地推进与印尼的有效外交。
Indonesia had a strong anti-China policy in the 1960s due to China's backing of the Communist Party of Indonesia against the government. The two countries had no diplomatic relations from 1967 till 1990. Now, however, Indonesia has close military, political and diplomatic ties with China.
在二十世纪六十年代,由于中国支持印尼共产党对其政府的反对,印尼采取了强硬的反华政策。从1967年到1990年,两国没有建立外交关系。然而现在,中印两国在军事,政治和外交上都有着密切的联系。
China has a very straightforward rationale in pursuing this relationship: Indonesia is the largest country in Southeast Asia and has a population of more than 240 million. It is also the most populous Muslim nation in the world and a traditional ally of the United States over the past 40 years. Therefore, aside from its natural gas and oil reserves, diplomatically, winning over Indonesia was the key to engaging other nations in the region.
中国有非常明确的理由来建立这种关系:印度尼西亚是东南亚最大的国家,人口超过两亿四千万。它也是世界上人口最稠密的穆斯林国家,并且在过去四十年一直是美国的支持者。因此,除了它丰富的天然气和油储备量,从外交上看,赢得印度尼西亚的支持是赢得此区域其他国家支持的关键。
In terms of military equipment and technology, Indonesia has become the third-largest client of China-made C-802 surface-to-surface missiles and QW-1 surface-to-air missiles in Southeast Asia, after Thailand and Myanmar. The Indonesian air force was the first among the armed forces of the Association of Southeast Asian Nations to purchase China's QW-3 surface-to-air missiles.
从武器装备和技术方面来说,继泰国和缅甸后,印度尼西亚已经成为中国制造的C-802 地对地导弹和QW-1地对空导弹在东南亚的第三大客户。在东南亚国家联盟(东盟)各国的武装部队中,印度尼西亚的空军是第一支购买中国的QW-3 地对空导弹的部队。
The political and military rapprochement of China and Indonesia was aided by the fact that the United States restricted arms sales to Indonesia throughout the 1990s over human rights concerns. This became a full U.S. arms embargo from 1999 to 2006, in response to Indonesian actions in Timor-Leste.
中国和印度尼西亚两国政治军事友好关系的恢复也是得益于,美国在二十世纪九十年代由于人权问题开始限制对印度尼西亚出售武器。在1999年到2006年间,由于印度尼西亚对东帝汶的行动,美国对印度尼西亚实行了完全的武器禁运。
Indonesia therefore looked to China for military hardware. At present, although the U.S. arms embargo has been lifted, Indonesia is still wary of the United States. Therefore, the Indonesian air force has turned to Russia and China for equipment procurement.
因此,印度尼西亚指望着向中国购买武器装备。现在,虽然美国已经取消了对印度尼西亚的武器禁运,但是印尼仍然对美国采取谨慎小心的态度。所以印尼已经转而向俄罗斯和中国购买武器装备。
sIn an exclusive interview with United Press International, a senior Indonesian air force official confided that the force had no plans to upgrade its aging U.S.-made F-16A/B fighters, which are currently in service, despite U.S. reports that it would do so.
在接受美国合众国际社的专访时,一位印尼空军部高级官员透漏到,尽管美国制造的F-16A/B战斗机目前还在投入使用,但空军部没有对其进行升级。这与美国的报道相反。
Unlike the Philippines, Vietnam and Malaysia, who are also members of the ASEAN grouping, Indonesia has no territorial disputes with China over islands in the South China Sea. There has never been any open argument between the two countries over sovereignty.
与东盟其他成员国菲律宾,越南和马来西亚不同,在中国南海领土问题上,印度尼西亚和中国没有任何争端。关于国家主权问题,两国从来没有任何公开争论。
In recent years, China has taken a number of steps to build trust with Indonesia through high-level political visits between the two countries. Chinese President Hu Jintao visited Indonesia in 2005; it was during that visit that the two countries declared the establishment of a "strategic partnership."
最近几年中,中国采取了许多措施,通过高层领导的政治访问,建立与印尼的相互信任关系。2005年,中国主席胡锦涛对印尼进行了访问。也是在这次访问中,两国宣布建立“战略伙伴关系”。
Since then, there have been frequent military contacts between the two sides. In 2006, Zhang Yunshen, assistant to the chief of staff of China's People's Liberation Army, visited Indonesia. In 2007, a Chinese naval delegation and warship formation paid a visit. 6 n/ p&
从那以后,两国在军事方面保持着频繁交流。2006年,中国人民解放军总参谋长助理章沁生访问了印尼。2007年,中国一海军代表团和舰艇编队访问了印尼。
Chinese Defense Minister Gen. Cao Gangchuan visited the country twice, in January 2007 and January 2008. During the second visit, the two sides signed a defense-cooperation agreement. Following this agreement, China exported a second batch of C-802 surface-to-surface missiles and QW-3 surface-to-air missiles to Indonesia.
中国国防部长曹刚川分别于2007年1月和2008年1月访问了印尼。在第二次访问中,双方签订了防务合作协议。此协议签署后,中国又向印尼出口了第二批C-802地对地导弹和QW-3地对空导弹。
|