四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1693|回复: 2

【09.06.01 CNN首页新闻】美财长前往会晤中国领导人

[复制链接]
发表于 2009-6-2 01:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 I'm_zhcn 于 2009-6-5 07:30 编辑

【中文标题】美财长前往会晤中国领导人
【原文标题】Treasury chief to meet with Chinese leaders
【登载媒体】美国有线电视新闻网(CNN
【来源地址】http://edition.cnn.com/2009/POLITICS/05/31/china.geithner/index.html
【译者】忧心
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译文】
Treasury chief to meet with Chinese leaders
财政部长前往会晤中国领导人

(CNN) -- Treasury Secretary Tim Geithner is set to meet with several high-ranking members of the Chinese leadership this week, marking the Obama administration's first major overture to the powerhouse nation.

(有线电视新闻网)--   本周,财政部长蒂姆·盖特纳正式开始了与多名中国高层领导人的会晤,这标志着奥巴马政府对这个“经济增长引擎”国家第一次重要的主动表态。


U.S. Treasury Secretary Tim Geithner will push for better relations with China.
美国财长蒂姆·盖特纳将推动对华关系更好地发展。

Geithner left Saturday for meetings in Beijing, where he'll discuss ways to strengthen relations between China and the United States, according to the Treasury Department.

根据财政部消息,盖纳特于周六离开美国前往参加一系列在北京的会晤。在那里,他将讨论如何加强美中关系。

China is one of America's most important trading partners, and its economy is tightly intertwined with efforts to reverse the global downturn.

中国是美国最重要的贸易伙伴之一,它的经济与扭转全球经济下滑的努力密切相关。

But the relationship is also often a source of tension. Chinese exports to the United States have dominated trade between the two nations since the 1980s. The U.S. trade deficit with China rose again in March to $15.6 billion, the Commerce Department reported.

但这种紧密的贸易联系也常常导致双方关系紧张。自从上世纪80年代以来,中国对美出口就一直主导着双边贸易。商务部的报告显示,美国对华贸易赤字3月份再次上升,达到了156亿美元。

Senate Finance Committee Chairman Max Baucus, D-Montana, said recently that U.S. economic relations with China should top Treasury's international agenda.

参议院金融委员会主席、来自蒙大拿州的议员麦克斯·鲍克斯最近表示,财政部应当把美中经济关系列入其国际工作日程表的首页。

(译者:这位仁兄以支持国际贸易著称,在美国民主党中算是比较稀罕的。他在1990年代初、中期曾力保中国的最惠国待遇。)

Baucus, speaking during Neil Wolin's confirmation hearing as deputy treasury secretary, complimented former Treasury Secretary Henry Paulson for making a "good start" in improving relations.

鲍卡斯在批准尼尔·沃林为财政部副部长的听证会上称赞上一任财长亨利·保尔森为改善美中经济关系“开了个好头”。

"But it was only a start," Baucus said. "I think it can be much more focused, more aggressive, more comprehensive than it has been."

“但这仅仅是开始,”鲍卡斯说,“我认为我们应当更加关注、更加积极、更加全面地去做这件事。”

Paulson made several trips to China during his tenure, before the United States' financial crisis deepened last summer.

保尔森任内曾多次访华,那是在去年夏天美国金融危机深化之前。

During Geithner's confirmation hearings in January, he told lawmakers that President Obama believes China has been "manipulating" its currency. The Treasury Department later backed away from the comments, though it maintained in an April report that China's currency is "undervalued."

今年1月,盖特纳在国会听证会上声称,总统奥巴马认为中国“操纵汇率”。虽然财政部随后进行了澄清,但其在今年4月的报告中仍称中国“低估”了人民币币值。

The trip "presents an opportunity for Secretary Geithner and for the new administration to reach out and start an engagement with the Chinese," said Eswar Prasad, a global economics expert at the Brookings Institution.

美国布鲁金斯学会世界经济学家埃斯沃·普拉萨德说,这次访问“为盖特纳本人以及奥巴马政府提供了一个机会,向中国伸出手并坐下来好好谈。”

"This is quite important in putting that relationship back on an equal footing."

“双方建立起平等相待的关系十分重要。”他说。

Earlier this year, Chinese officials had suggested they were uncomfortable with the Federal Reserve's rapid expansion of its balance sheet. Premier Wen Jiabao said he was worried about his country's holdings of vast amounts of U.S. debt and asked for a guarantee of safety for Chinese assets.

今年早些时候,中国政府曾暗示过他们对美联储迅速扩大其资产负债表的不安。总理温家宝表示了他对他的国家持有巨额美国国债的担心,并要求美国保证中国资产的安全。

评分

1

查看全部评分

发表于 2009-6-4 05:32 | 显示全部楼层
楼主辛苦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-4 19:08 | 显示全部楼层
占楼跟踪
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-7 07:40 , Processed in 0.039584 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表