四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2714|回复: 11

【09.06.22 彭博社】网络色情和没人性社会一样不会危害到中国

[复制链接]
发表于 2009-6-23 14:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 I'm_zhcn 于 2009-6-24 03:44 编辑

【中文标题】网络色情和没人性社会一样不会伤害中国
【原文标题】Web porn won't hurt China as much as Orwell will
【登载媒体】彭博社
【来源地址】http://business.theage.com.au/business/web-porn-wont-hurt-china-as-much-as-orwell-will-20090622-csvc.html
【译者】nbnbren
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。! m% S" X* v1 D, S1 u: [7 x$ [
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-175185-1-1.html
【译文】

<前注:Orwell:受严格统治而失去人性的社会 >

It's awkwardly named the "Green Dam-Youth Escort" program.

命名“绿坝-青少年保护”计划很愚蠢。

It has nothing to do with the environment; barriers preventing the flow of water; inspiring people under 20; or hiring ladies to keep you company. It's about China's leaders creating economic roadblocks where they shouldn't be.

这与外界环境没有任何关系:用篱笆来阻挡水流,给20岁以下的人以灵感,或者雇用女生管理你的公司。这是有关中国领导层将创建的经济障碍物。

The reference here is to China requiring so-called anti- pornography software for all personal computers sold in the country. I say "so-called" because this is less about smut than inhibiting the flow of information. It's about restricting access to things the state doesn't want people to know about.

这里涉及的是中国将在国内销售的PC要求安装“所谓”的反色情软件。我说“所谓”的,是由于比那些限制的信息流,很少有淫秽内容。关于这些限制,是为了有权表明不想让民众知道更多。

Sadly, China's bid to censor the Internet is part of a trend in Asia that may hold back the region's development.

不幸的是,中国投标网络审查软件在亚洲引起部分趋向,就是可能抑制了地区发展。

Growth in Internet curbs on the part of Asian governments is accelerating and many are shifting to a new generation of Web restrictions, according to a report last week by the OpenNet Initiative, which monitors Internet surveillance practices.

根据上周OpenNet Initiative(开放网络促进会)(监控网络审查实践的组织)报道,一部分亚洲政府在网络限制方面的增长,正在加速和可能使新一代网络限制发生变化。

There's an "emerging inclination for states to actively engage in cyberspace as a way to achieve the same effects of information controls," said the group that includes researchers at the University of Cambridge, Harvard University and the University of Toronto.

包括了剑桥大学,哈佛大学和多伦多大学研究员组成的一个团体认为,“有种情形显示了一种倾向,就是积极参与网络空间,作为达到同样信息控制的效果的一种途径”。

China is Exhibit A. Depending on which news report you read, the government is either backpedaling on its Internet- filtering plan or going ahead with it. There has also been speculation about security holes, pirated computer code, and lawyers and academics questioning the software's legality.

中国是个实例。根据你所读到的新闻报道,政府不是在网络过滤方面后退,就是继续实施。在以下方面也知道思考:安全漏洞,盗版计算机编码,法学家和理论家对软件合法性的质问。

Orwellian China

没人性的中国

Whatever happens, this tale reminds us that China's big problem isn't online smut, but George Orwell.

不管发生什么,流言蜚语提醒我们中国大问题不是在线淫秽内容,而是受严格控制没有人性(George Orwell.)

The author's Nine-teen Eighty-Four was published in 1949, a year before his death. His novel, which introduced concepts such as "Big Brother" and "'thought crime" and "Newspeak" into the vernacular, unwittingly provides an insight into where the Internet is heading. What we are seeing in Asia these days is Orwellian.

在他死亡的前一年,当局在1949年就发布了《1984》这部书。(简介见后注)。在他的文章里,把一些概念传入了本国,比如“老大哥”,“思想犯”和“官方语言”。无意中给前进中的网络带入一种见解。这些天我们在亚洲看到的就是Orwellian。

Any country that censors Google is tying one limb behind its back. It's a foolish and futile thing to do. And yet China, which seeks to compete in the Information Age and stimulate entrepreneurship, is doing just that.

审核GOOGLE的任何国家都是自己五花大绑。做的都是愚蠢和无用的事情。可是中国,是为了寻求在信息化时代的竞争,和激活企业界,仅仅是为此而为。

The outcry the software plan has provoked is a cautionary tale for the fastest-growing major economy. A letter to the Chinese government from the US Chamber of Commerce and 18 other business associations warned of a chilling effect on China's economy at the worst possible moment.

激起大声疾呼的软件计划对快速成长的大国经济而言,是一个值得警惕的故事。美国商会和其他18个协会给中国政府写信警示,在目前最坏时期,可能会对中国经济产生激冷效应。

或寒蝉效应(Chilling Effect),
是一个法律用语,特别在讨论言论自由或集会自由时,指人民害怕因为言论遭到国家的刑罚,或是必须面对高额的赔偿,不敢发表言论,如同蝉在寒冷天气中噤声一般。寒蝉效应的发生,将导致公共事务乏人关心,被视为过度压制言论或集会自由的不好后果。

National Spyware

国家间谍软件

This software could be adapted to act as national spyware. Every Internet search is documented, every touch of the keyboard is registered and stored somewhere. What if you are an investor exchanging ideas about China's economy? Or an economist sharing research on whether China's gross domestic product data are accurate? You may be less inclined to question the conventional wisdom and the propaganda.

这个软件也许适合当国家间谍软件。每个网络收索被备份,每次接触按键被注册和藏在某处。假象一下,你是个投资者,你会改变对中国经济的看法吗?或者,一个经济学家分享关于中国GDP数据是否正确的研究?也许你很少对惯用的至理名言和宣传怀有疑问。

Two of China's key challenges are official corruption and the environment. Corruption keeps the benefits of 6 percent or 8 percent growth from spreading widely, while environmental degradation will limit how fast China can grow. Without a free media and open discourse online, both problems are sure to fester for years to come.

中国的两个关键挑战是官员腐败和环境问题。腐败保持6%-8%的增长,广泛扩散,同时,环境退化将限制中国能以多快速度发展。没有一个自由媒体和网络的开放讨论,在未来的好多年,这两个问题确信将腐烂。

Technology companies tend to see dollar signs, not ethical dilemmas, when doing business in China. In recent years, Google, Yahoo! Inc. and Microsoft Corp. adjusted their China strategies to comply with local rules. Companies such as Cisco Systems Inc. have sold filtering equipment to aid China's thought police.

技术性公司注重寻找美元的痕迹,在中国做生意是,不存在道德困境。最近几年,GOOGLE,YAHOO,和微软公司,调整其在中国的战略目标,按照当地法律办事。一些想思科那样的公司,也出售其过滤设备,帮助中国的“思想警察”。(注:不知是否和前面的“thought crime"思想犯对应

Bowing to Beijing

向北京低头

The industry's history of bowing to Beijing doesn't seem likely to change. The scenario has helped answer the question of whether the Internet would change China, or China would change the Internet.

向北京低头的产业历史看起来不可能改变。网络改变中国,还是中国改变网络,设想一下也许能帮助回答这个问题。

That's not to say cyberspace isn't helping to open China. Government officials are at a disadvantage in keeping up with so-called netizens. That will surely try. The city of Beijing, for example, wants to recruit 10,000 volunteers by summer's end to monitor cyberspace, according to the New York Times.

没人说网络不能帮助开放中国,政府官员要跟上网民的话,还处于下风。确实也在尝试。根据《纽约时代》报道,比如,北京市,希望到夏季末召集10000个志愿者来监控网络。

China ended up looking silly on June 4 when it blocked Twitter Inc. on the 20th anniversary of the Tiananmen Square crackdown. Of course, officials in Tehran probably regretted not doing the same given the role the social-networking service played in the protests after Iran's recent election.

北京看起来很傻,在某月某日关闭 Twitter Inc.,对于N周年纪念的关于于某地镇压。当然,德黑兰的官方也许后悔没有照做,在新近伊朗大选后用同样的措施来面对在社交互联网中的抗议。

'World Champion'

“世界冠军”

Reporters Without Borders calls China the "world champion" of cyberspace censorship. The good news is that there has been widespread criticism about Green Dam. Petitions against it have been circulating on Chinese Web sites. The public reaction is hopefully being noticed in the halls of power.

记者无国界组织(Reporters Without Borders)说中国是网络审核的“世界冠军”。好消息是对绿坝有大量的批评声。反对它的请愿在中国网络内流传,大众的反应有希望被庙堂里的权威注意到。

Other Asian govern-ments should take notice. India, Indonesia and Thailand aren't above blocking Web sites or certain content. Internet rules in South Korea, one of the most wired nations, have raised concerns about transparency and democracy. Japan is making similar noises. Malaysia is repor-tedly considering laws for online media.

其他亚洲政府也应该引起注意。印度,印尼和泰国很容易封闭网络或确定内容。在南韩(网络最多的国家之一),网络规则在涉及透明度和民主方面也提高了关注程度。日本也口头做了类似的回应,据传闻,马来西亚也考虑为网络媒体制定法律。

Governments' hearts are in the right place when they try to limit children's access to porn or sites deemed to help terrorists and fraudsters. It's a slippery slope, though, and the risks of overreach and economically damaging censorship are real. Go too far and Asia's future will be truly Orwellian.

当政府试图限制儿童接触色情或者确信帮助恐怖分子和欺诈者事,政府良心要放在正义一边。虽然,过度和经济性的风险,将损害审核制度是确实存在,但仍然是一个灾难性的下滑,如果做的过火,那么亚洲的将来真的会成为Orwellian.


后注:选自网络评论 George Orwell作品《1984》

故事发生在1984年的“大洋国”。“大洋国”的统治阶级是“内党”,“内党”的领袖是“老大哥”。“老大哥”从不露面,他的大幅照片户内户外却到处张贴。炯炯有神的眼睛,紧盯着臣民。主人公温斯顿仅仅属于“外党”,跟所有同志一样身穿清一色的蓝布工人套头衫裤。他服务的机关是“真理部”。政府除了“真理部”以外还有三大部。“和平部”、“友爱部”、“富裕部”,四大机构各占据一座300米高的金字塔式建筑。建筑外边大书特书党的三大原则:“战争即和平”、“自由即奴役”、“无知即力量”。温斯顿担任“记录科”的科员,工作是修改各种原始资料,从档案到旧报纸,全都根据指示改得面目全非,以便维持“老大哥”和党的绝对正确。温斯顿的家与所有私人居室一样,有一个无孔不入的现代化设备,叫做“电子屏幕”。每个房间右首墙上都装有这样一面长方形的金属镜子,可以视听两用,也可以发号施令,室内一言一语,一举一动,无时无刻不受这面照妖镜的监视和支配。平时无事,电子屏幕就没完没了地播送大军进行曲、政治运动的口号、或“第九个三年计划”超额胜利完成的消一息。这些噪音由中央枢纽控制,个人无法关掉。

后来,对所处的社会和领袖“老大哥”(Big Brother)产生怀疑的温斯顿,与另一位外围党员裘利亚产生感情,因而成为思想犯,在经历了专门负责内部清洗的“友爱部”的思想改造之后成为“思想纯洁者”,自愿被处死。

评分

1

查看全部评分

发表于 2009-6-23 14:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 liandao7 于 2009-6-23 14:30 编辑

未成年人。。。。。。。屏蔽色情内容

潜台词

成年人。。。。。。。。。。


屏蔽色情内容。。。。。。。。。中国没人性

潜台词

大力发展暴力色情内容。。。。。。。。。


韩国民主。。。。。。。。网络自由

潜台词

利用网络组织街头暴力。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 14:43 | 显示全部楼层
纽约的彭博社是吧,照你的说法美国的电影游戏为何要分级啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 14:45 | 显示全部楼层
其实这些人说实话基本不了解中国,硬把《1984》往中国上套
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 14:53 | 显示全部楼层
这个标题,直接说网络色情不会像奥威尔一样危害中国我就明白,LZ这样翻我到糊涂了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 14:54 | 显示全部楼层
生搬硬套 了无新意
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 15:04 | 显示全部楼层
这个标题,直接说网络色情不会像奥威尔一样危害中国我就明白,LZ这样翻我到糊涂了。
zero9999 发表于 2009-6-23 14:53




主要后面还有个WILL,所以没有像你那样翻过来

所以前面也弄个注释在那里
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 16:13 | 显示全部楼层
内外呼应,很默契
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 17:15 | 显示全部楼层
内外呼应,很默契
耳冉子 发表于 2009-6-23 16:13


呵呵,好办法~~

建议你去CIA,也许你可能素质不够,

去BBC吧,如果英语也不会,

那美国之声中文部吧~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 18:38 | 显示全部楼层
写文章这个人没才,用了他所能想到的所有挖苦讽刺的词和逻辑,也只写出这么一篇没有力度的文章。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 20:15 | 显示全部楼层
绿坝很蠢我同意,中国社会没人性我不同意。因为外国人看不见政府做的努力,不管有多大成效。他们很大一部分都努力了。他们看不见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 01:00 | 显示全部楼层
对中国正在努力中 外国人不希望看到中国努力 部分国人看不到中国的努力
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-22 05:39 , Processed in 0.054436 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表