四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6328|回复: 70

【2009.07.26 澳大利亚TheAge】中国人黑了澳洲电影节的网站

[复制链接]
发表于 2009-7-26 03:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】中国人黑了澳洲电影节的网站
【原文标题】Chinese hack into film festival site
【登载媒体】The Age(澳大利亚历史悠久的主要报纸之一)
【译者】忧心
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译文】
Chinese hack into film festival site
中国人黑了澳洲电影节的网站

转载请注明:源自Anti-CNN网站,译者忧心。

Mary-Anne Toy
July 26, 2009

CHINESE hackers have attacked the Melbourne International Film Festival website in an intensifying campaign against the screening of a documentary about exiled Uighur leader Rebiya Kadeer.

中国黑客黑了澳大利亚墨尔本电影节的网站,这是反对播放关于流亡维吾尔领袖热比娅的纪录片活动的升级。

The sabotage comes as festival organisers confirmed federal and state police had been called in, private security guards were being hired to protect film-goers and festival staff, four Chinese-language films had been withdrawn and a long-term Hong Kong-based sponsor had pulled out of the event.

电影节组织者证实,州警察和联邦警察都已参与安保工作,他们也已雇佣私人保安来保护电影爱好者和电影节工作人员,但是破坏还是发生了。此前,四部中文电影已经撤出了电影节,一名香港的长期赞助商也退出了这次活动。

The hackers broke into the festival's website early yesterday, just hours after Premier John Brumby officially opened the 2009 festival at the Arts Centre.

昨天早些时候,维多利亚州州长John Brumby在艺术中心宣布2009年电影节正式开始仅仅几小时后,黑客就黑入了电影节的网站。

The hackers replaced festival information with the Chinese flag and anti-Kadeer slogans and were last night continuing to disrupt the site by spamming.

黑客将电影节信息替换成中国国旗和反对热比娅的标语,直到昨晚,他们仍在利用垃圾信息破坏网站。

"We like film but we hate Rebiya Kadeer," one message says and calls for an apology to the Chinese people.

“我们喜欢电影,但是我们憎恨热比娅。”一条这样的留言表达了中国人的歉意。

Festival director Richard Moore said staff had been bombarded with abusive emails since it was disclosed that the festival had rejected Chinese Government demands to withdraw the film about Ms Kadeer, The 10 Conditions of Love, and cancel her invitation to the festival.

电影节主席理查德·莫尔称,在电影节宣布拒绝中国政府的要求——撤掉关于热比娅女士的影片《爱的十个条件》及取消对她参加电影节的邀请——之后,电影节的工作人员遭到了辱骂性邮件的轰击。

"The language has been vile," Mr Moore said. "It is obviously a concerted campaign to get us because we've refused to comply with the Chinese Government's demands."

“那些邮件用词卑劣,”莫尔先生说:“这明显是一次对付我们的协同行动,因为我们拒绝顺从中国政府的要求。”

He said the festival had reported the attacks, which appear to be coming from a Chinese IP address, and was discussing security concerns with Victoria Police. He said private security guards would be hired to protect Ms Kadeer and patrons at the film's screening on August 8.

他说电影节已经就这些攻击向警方报案,这些攻击看来是源自一个中国的IP地址,电影节已和维多利亚州警方讨论了安全事宜。他还表示在88日电影放映时可能会派私人保镖保卫热比娅女士及各位赞助商的安全。

Victorian police are monitoring developments and federal police will probe the hacking claims. The State Government last night backed festival organisers.

维多利亚州警方正密切监控事态的发展,联邦警察将会查明这起黑客攻击事件。联邦政府昨晚表达了对电影节主办者的支持。

Last week, three Chinese directors withdrew films, with two denying they were forced to do so by Chinese authorities. Director Tang Xiaobai, who withdrew her film Perfect Life after being phoned by the Chinese Foreign Ministry and the State Administration of Radio, Film and Television, said it was her decision to boycott the festival.

上周,三名中国导演撤回了参展影片,他们中的两人否认他们是被中国有关部门强迫这么做的。导演唐晓白在接到中国外交部和国家广电总局的电话后撤出了参展影片《完美生活》,她说抵制电影节是她的个人决定。

"I do not want to see my film screened on the same platform as a film about Kadeer," Tang told the official English-language newspaper China Daily.

“我不想看到我的电影和一部关于热比娅的影片在同一个平台上放映。”唐晓白告诉官方英文报纸中国日报说。

(译者:中国日报引用唐的原话还有半句,是关于外交部和广电总局的电话的:"They told me the news, nothing else," she said. "Personally, I do not want to see my film screened on the same platform as a film about Kadeer." 澳媒没有提及唐说过两个机构仅是告诉她这个消息而没有强迫她做决定。中国日报原文地址:http://www.chinadaily.com.cn/china/2009-07/24/content_8466373.htm


Mr Moore said he had finalised a replacement film for Perfect Life on Wednesday to fulfil the festival's contract with long-time sponsor the Hong Kong Economic and Trade Office.

莫尔先生说他在周三已确定了一部替代《完美生活》的影片以完成电影节和其长期赞助商香港贸易局之间的合同。

"We paid the screening fee and the new film, Claustrophobia, was en route to Melbourne, then this morning I get an email saying they've withdrawn it, no explanation," Mr Moore said. The festival will now lose the Hong Kong body's sponsorship as it is unable to fulfil its contractual obligation to provide a Hong Kong film for it to present on the scheduled date.

“我们付了放映费用,新的影片《亲密》已在来墨尔本的路上了,但是今天早上我接到邮件称他们要撤出,邮件没有对此作出解释。”莫尔先生说。电影节将会失去那些香港赞助商,因为电影节不能完成合同规定的义务,在约定日期放映一部香港影片。

The Kadeer film, made by Melbourne director Jeff Daniels and partly financed by Film Victoria and Screen Australia, is about the impact on Kadeer's family of her campaign for greater autonomy and improved rights for China's estimated 10 million Uighurs.

关于热比娅的影片是由墨尔本导演Jeff Daniel制作的,部分资金来源于Film VictoriaScreen Australia两家公司。这部影片记录了热比娅参与政治活动对她的家庭造成的影响,热比娅一直在进行着寻求更广泛的自治及提高一千万(中国的评估数据)维吾尔人权利的活动。

Beijing accuses Ms Kadeer of masterminding the riots on July 5 in Xinjiang's capital, Urumqi, in which almost 200 people died. She denies the claim.

北京谴责热比娅女士策划了75日发生在新疆首府乌鲁木齐的暴乱,暴乱造成了将近200人死亡。她否认了这一指控。

Bruce Jacobs, professor of Asian languages and studies at Monash University, said Beijing was clearly behind the campaign against the film festival and was villifying Ms Kadeer in the same way it targeted the Dalai Lama. "It's bullying. It's clearly the (Chinese) Government because they've made that clear when the consulate rang the festival. I think they need to be faced down. You don't give in to bullies," he said.

莫纳什大学亚洲语言学教Bruce Jacobs认为北京毫无疑问是针对电影节攻击的幕后主使,北京用诋毁达赖喇嘛的方式来诋毁热比娅女士。“这是专横的恐吓。这些针对电影节的攻击毫无疑问是(中国)政府干的,当中国领事揪住电影节不放的时候,事情就已经很明显了。我认为必须要震慑他们,你不能对恐吓让步。”

【译者评】个人登陆澳大利亚电影节网站时网站没有异常,因而不能证实这一消息。全文断章取义、胡说八道,听上去你会觉得中国人到都成了恐怖分子,而热比娅必须得到特别保护……



翻译交流 40#

貌似楼主这一句话翻译有误:
We like film but we hate Rebiya Kadeer," one message says and calls for an apology to the Chinese people.


应该是“我们喜欢电影,但是我们憎恨热比娅。”留言说并呼吁应电影节应向中国人民道歉。
olgacheung 发表于 2009-7-26 13:34

发表于 2009-7-26 03:38 | 显示全部楼层
用智慧和他们玩,好好的玩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 04:28 | 显示全部楼层
这棒孙子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 04:56 | 显示全部楼层
建议政府严肃考虑制裁这个电影节的赞助商,尤其是参与支持热比亚纪录片制作的赞助商。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 05:57 | 显示全部楼层
上述两家公司是否参与《澳大利亚》的拍摄

《澳》这样的殖民主义电影不该在中国播放
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 06:20 | 显示全部楼层
  我还在等待  等待ZF强硬的措施
别让什么啊MAO 啊gou 都出来乱蹦跶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 06:34 | 显示全部楼层
活该
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 07:05 | 显示全部楼层
http://bbs.news.163.com/bbs/wsyz/146677674.html

墨尔本国际电影节官网被黑  黑客不满播放热比娅纪录片
b671be1996e161720ecf1e4a1b0b52d0.jpg

7月25日中午,有网易网事网友发帖曝料称,墨尔本国际电影节官网于25日上午11时左右被黑。黑客留下三行英文,要求墨尔本官方就播放热比娅纪录片一事道歉向全中国人民道歉,部分网友笑称又被代表了。

  墨尔本国际电影节官网被黑

  打开墨尔本国际官方网站,在电影节官方网站首页上,一位署名为“oldjun”的黑客留下一面“飘扬”的五星红旗,并用留下三行英文。英文上写着“We likefilm,but we hate Rebiya Kadeer!We like peace,and we hate East Turkistanterrorist!Please apologize to all the Chinesepeople!”大意是:“我们爱电影,但我们讨厌热比娅;我们爱好和平,同时讨厌‘东突’民族分裂分子;请向全中国人民道歉!”墨尔本国际电影节官网被黑的消息传开后,有不少网友发帖表示祝贺,而有不少网友则在跟帖中表示又被代表了。

  截止25日下午17时40分,墨尔本国际电影节官网还未恢复。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 07:21 | 显示全部楼层
太快人心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 07:32 | 显示全部楼层
赞一个
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 08:16 | 显示全部楼层
好啊,不能对敌人仁慈,那将是对人民的犯罪!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 08:27 | 显示全部楼层
祝贺祝贺!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 09:27 | 显示全部楼层
祝贺被黑!哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 09:44 | 显示全部楼层
呵呵,今儿真高兴啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 09:53 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 09:57 | 显示全部楼层
应该喝一杯
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 09:57 | 显示全部楼层
祝贺,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 10:00 | 显示全部楼层
好啊.大快人心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 10:19 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-26 10:34 | 显示全部楼层
支持支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-6 07:31 , Processed in 0.045932 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表