四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 891|回复: 10

【09.08.28 明镜周刊】数万人自缅甸逃往中国

[复制链接]
发表于 2009-8-30 05:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 vivicat 于 2009-8-30 13:33 编辑

【中文标题】数万人自缅甸逃往中国
【原文标题】Zehntausende flüchten aus Burma nach China
【登载媒体】德国明镜周刊
【来源地址】http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,645715,00.html
【译者】音乐盒
【翻译方式】人工:
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。2 c0 C: s& C* u1 M- k3 B# Z9 ^
【译文】

28.08.2009
Zehntausende flüchten aus Burma nach China

数万人自缅甸逃往中国


Im Osten Burmas sind 30.000 Menschen auf der Flucht- viele von ihnen bis ins Nachbarland China. In ihrer Heimatprovinzbekämpfen sich Regierungstruppen und lokale Rebellen. DieKokang-Milizen wollen die Autonomie ihrer Region durchsetzen.

缅甸东部有3万人逃亡--其中许多人逃往邻国中国。在他们的家乡省份,政府军与地方叛军交战。果敢民兵组织要掌管他们的地方自治区。
  

Genf - In der Provinz Kokang herrscht Panik, berichten Beobachter.Gewehrfeuer und Artillerie seien zu hören. Laut Uno sind bereits bis zu30.000 Menschen vor den Kämpfen zwischen Regierungstruppen und Rebellenins Nachbarland China geflohen. In den Dörfern seien nur "ältere Leute"zurückgeblieben, hieß es. Bei den Kämpfen soll mindestens ein Polizistums Leben gekommen sein.

日内瓦消息,目击者称,果敢省发生恐慌。枪炮声隆隆。据联合国称,已有3万人因政府军和叛军的战争而逃入邻国中国,这些村子里只有老人没走。在战斗中,至少有一名警察丧命。

Wie das Uno-Flüchtlingshilfswerk UNHCR am Freitag mitteilte,suchten die Flüchtlinge aus dem burmesischen Shan-Staat im Osten desLandes in der Grenzstadt Nansan im Südwesten Chinas Zuflucht. DieBehörden der Provinz Yunnan hätten bereits Unterkünfte für die Menscheneingerichtet und sie mit Nahrung und medizinischer Hilfe versorgt,sagte UNHCR-Sprecher Andrej Mahecic. Burmesische Medien hatten zunächstnur von 10.000 Flüchtlingen berichtet.

联合国难民署周五表示,缅甸东部掸邦的难民们逃往接壤的中国西南部的南伞镇。联合国难民署发言人马赫塞奇说,云南省当局已为难民们提供了住房、食物和医疗救助。缅甸媒体之前称只有1万人。

Die Kokang-Rebellen fordern die Autonomie für ihre Provinz. Bereitsvor 20 Jahren hatte es Kämpfe zwischen Regierung und Aufständischengegeben. Damals hatten beide Seiten eine Waffenruhe ausgehandelt. Inden vergangenen Monaten nahmen die Spannungen aber wieder zu, weil dieJunta ihre Kontrolle vor der für kommendes Jahr geplanten Wahlverstärken will. Burmas Militärjunta hatte Anfang August HunderteTruppen in die Provinz Kokang geschickt, um den Widerstand der Miliz zuersticken.

果敢叛军要求省份自治。20年来政府与起义军之间未曾发生战争。当时双方曾签署停战协议。过去几个月来局势日益紧张,因为政府想要在来年的大选前加强控制。缅甸军政府于八月初向果敢省派出数百支军队,以扑剿果敢军的反抗。

China forderte das Nachbarland in ungewöhnlicher Schärfe auf, seine"internen Probleme" zu lösen und die Stabilität der Grenze zugewährleisten. Das Außenministerium verlangte von der Junta, Sicherheitund Rechte der Chinesen in Burma zu garantieren. ChinesischeStaatsmedien berichten, dass zusätzliche Polizisten an der Grenzestationiert wurden.

中国以异乎寻常的强烈语气要求邻国解决自己的“内部问题”并保障边界的稳定。中国外交部要缅甸临时军政府保证缅甸境内中国人的安全和利益。中国官方媒体报道,已在边境加强了警力。

China unterhält enge Beziehungen zu Burma und achtet in der Regeldarauf, sich nicht in innenpolitische Angelegenheiten einzumischen.Offenbar befürchtet die Regierung aber eine Ausbreitung des Konfliktsüber die Grenze hinweg. In Kokang leben viele Chinesen, die einengrenzüberschreitenden Handel betreiben.

中国与缅甸保持着紧密关系,通常注意不干预其内政。但中国政府显然担心边境冲突蔓延开来。在果敢居住着许多从事边境贸易的中国人。


ler/AFP/dpa


翻译交流 见地板

In den Dörfern seien nur "ältereLeute"zurückgeblieben, hieß es. Bei den Kämpfen soll mindestens einPolizistums Leben gekommen sein.
这些村子里只有老人没走。(她说)在战斗中,至少有一名警察丧命。


少了一个:她说
連長 发表于 2009-8-30 09:21

评分

1

查看全部评分

发表于 2009-8-30 08:09 | 显示全部楼层
不是这乱,就是那乱。
看到这些新闻总是难过。
继续关注!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 08:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 連長 于 2009-8-30 09:36 编辑

在战斗中,至少有一名警察丧命。

中国武警?

···Polizistums (复制的时候出的问题,或多或少都会这样。悄悄告诉你一个小诀窍:复制-粘贴后鼠标不要放到文字上)
原文是 Polizist  ums
···desLandes
原文是des  Landes
···Menscheneingerichtet
原文是Menschen  eingerichtet
···zunächstnur
原文是zunächst  nur
200807112309001630.gif

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 09:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 連長 于 2009-8-30 09:44 编辑

……好像是那个老人说:一名警察被打死

虽说不是中国武警,但还是很悲伤

In den Dörfern seien nur "ältereLeute"zurückgeblieben, hieß es. Bei den Kämpfen soll mindestens einPolizistums Leben gekommen sein.
这些村子里只有老人没走。(她说)在战斗中,至少有一名警察丧命。

少了一个:她说
200807112302506336.gif

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 10:24 | 显示全部楼层
我们的相关部门呢,赶快把潜逃到我国的外国人遣返出境吧。

不然这样很丢国家的脸的

PS:劳资说上面的话是一面抽自己嘴吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-30 20:23 | 显示全部楼层
连长你要打PP。hieß es中的es是它不是她,合起来是“据说”的意思,根据上下文,应是“据联合国说”。

呵呵,但是仍要谢谢你关于复制粘贴的小Tip,虽然不知道为啥粘贴的西文一直都会被AC吃掉空格。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-30 20:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 音乐盒 于 2009-8-30 20:26 编辑

刚看到,战火确已波及中国。

http://news.ifeng.com/world/spec ... _7925_1326683.shtml

缅甸冲突:缅方3发炮弹射入中国境内致1死2伤

2009年08月30日 19:25云南网

云南网讯(记者 杨之辉 唐丽娜) 30日下午,云南省政府新闻办就当前中缅边境局势举行新闻通报会。省委常委、省委政法委书记、省公安厅厅长孟苏铁在新闻报会上介绍了缅甸果敢事件的有关情况。目前缅甸果敢地区局势已趋于平稳,缅方入境边民已陆续返回,仍在我国境内边民情况稳定正常。

孟苏铁介绍,自8月8日以来,缅甸果敢地区发生武装对峙,造成当地边民恐慌,出现大量边民涌入我境的情况。此后事态不断演化,27日以来,缅甸果敢地区发生武装冲突,导致3万余名边民涌入我境。在缅甸果敢地区的武装冲突中,缅方3发炮弹射入我境,造成我边民1死2伤。同时,另有14名中国边民在境外躲避战火中伤亡(其中1死13伤)。

事件发生后,中国国家领导人高度重视,多次对事件处置作出重要批示。我国外交部已向缅方提出严正交涉。缅方对上述事态造成个别中国边民伤亡表示道歉。

受中央委派,国务委员、公安部部长孟建柱率中央相关部门领导赴我边境一线视察,指导处突维稳工作。

我方希望缅方从维护中缅两国友好关系的大局出发,妥善解决国内有关问题,切实维护好中缅边境地区的稳定,保障中国边民在缅的生命财产安全。

孟苏铁表示,事件发生后,我省迅速启动了边境维稳机制,省委、省政府主要领导在第一时间作出部署,明确处置的原则、方法、步骤和措施,要求全力维护边境地区稳定,全力保障境内外边民生命财产安全,全力防范事态进一步恶化。按照工作预案,开展以下相关工作:一是加强边境管控,严密巡查防范,严守边境口岸、通道和便道;二是加强力量部署,做好应对各种突发事件和复杂局势的准备;三是做好安置劝返工作,及时选定安置点,调集食品、药品、帐篷等物资,加强卫生、防疫等各项工作;四是做好群众工作,发动基层组织,做好群众思想稳定工作,不信谣、不传谣,配合政府切实维护好边境正常的生产生活秩序。

目前,缅甸果敢地区局势已趋于平稳,入境边民开始陆续返回;我境内边民情绪稳定,生产生活秩序正常。

孟苏铁还回答了记者的提问。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 21:52 | 显示全部楼层
不是这乱,就是那乱。
看到这些新闻总是难过。
继续关注!
pigpig 发表于 2009-8-30 08:09


我们的祖国就是被各种各样的问题掣肘,悲愤难平

各位,国家的强大,是困难的。。所以大家还要不断努力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 23:07 | 显示全部楼层
连长你要打PP。hieß es中的es是它不是她,合起来是“据说”的意思,根据上下文,应是“据联合国说”。

呵呵,但是仍要谢谢你关于复制粘贴的小Tip,虽然不知道为啥粘贴的西文一直都会被AC吃掉空格。。。。 ...
音乐盒 发表于 2009-8-30 20:23


嘿嘿,我也在学德语!
哈哈,以后仰仗你了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-30 23:39 | 显示全部楼层
连长你要打PP。hieß es中的es是它不是她,合起来是“据说”的意思,根据上下文,应是“据联合国说”。

呵呵,但是仍要谢谢你关于复制粘贴的小Tip,虽然不知道为啥粘贴的西文一直都会被AC吃掉空格。。。。 ...
音乐盒 发表于 2009-8-30 20:23


同不晓得。。。很怨念。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-31 11:19 | 显示全部楼层
哦,这篇报道和我的认识不合啊。那个所谓的叛军指的是果敢的地方武装吧,据我所知果敢起码20年来就没有政府军势力,一直都是地方武装的势力范围,何来民兵要掌握他们的自治区呢,这不是把武装和人民给强行剥开了么。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 07:16 , Processed in 0.056077 second(s), 28 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表