|
本帖最后由 sephodwyrm 于 2009-9-19 01:50 编辑
我一直很敬佩這個家伙~MALCOLM X比那個所謂的馬丁強悍多了~
最讓我印象深刻的是他一個故事~~
If you're afraid of black nationalism, you're afraid of revolution. And if you love revolution, you love black nationalism. To understand this, you have to go back to what the young brother here referred to as the house Negro and the field Negro back during slavery. There were two kinds of slaves, the house Negro and the field Negro. The house Negroes — they lived in the house with master, they dressed pretty good, they ate good because they ate his food — what he left. They lived in the attic or the basement, but still they lived near the master; and they loved the master more than the master loved himself. They would give their life to save the master's house — quicker than the master would. If the master said, "We got a good house here," the house Negro would say, "Yeah, we got a good house here." Whenever the master said "we," he said "we." That's how you can tell a house Negro.
如果你懼怕黑人民族主義,那你就懼怕革命。如果你愛革命,那你肯定就會喜歡黑人民族主義。
如果你想了解這個道理,你必須回到我們這個年輕兄弟所提出的《家奴》和《田奴》這奴隸時期的現象。
奴隸有兩種:有在田里工作的《田奴》和家里打雜的《家奴》。
家奴跟主子住在一起。他們穿得不錯,吃的不錯,而且還能吃主子吃剩的東西。他們住在頂房或是地下室,但是他們跟主子很近。他們非常愛惜他們的主子,愛到比主子愛自己更深。
他們甚至能為主子的家豁出性命,而且出力比主子更勤。
如果主子說:“我們的房子不錯啊!”
家奴馬上會附和:“是啊,我們的家很不錯。”
如果主子說我們,家奴也跟著說我們。
這就是家奴說話的方式。
On that same plantation, there was the field Negro. The field Negroes — those were the masses. There were always more Negroes in the field than there were Negroes in the house. The Negro in the field caught hell. He ate leftovers. In the house they ate high up on the hog. The Negro in the field didn't get anything but what was left of the insides of the hog.
在同一個農莊也住了田奴。
這些田奴占大多數。
田中的黑人比家里的黑人多了。
而且田中的黑人也被整的慘,整天吃殘渣。
在家里他們吃的是豬長在身上的豬肉。
田里的黑人除了渣之外,只能吃到豬長在里邊的內臟。
If the master's house caught on fire, the house Negro would fight harder to put the blaze out than the master would. If the master got sick, the house Negro would say, "What's the matter, boss, we sick?" We sick! He identified himself with his master, more than his master identified with himself. And if you came to the house Negro and said, "Let's run away, let's escape, let's separate," the house Negro would look at you and say, "Man, you crazy. What you mean, separate? Where is there a better house than this? Where can I wear better clothes than this? Where can I eat better food than this?" That was that house Negro. In those days he was called a "house nigger." And that's what we call them today, because we've still got some house niggers running around here.
如果主子的家著火了,家奴會奮力幫忙滅火,而且出力會比他主子多。
如果主子生病了,家奴會說:“主子,怎么了?我們生病了?”
《我們》?瞧,家奴竟然將自己跟主子視為一體,連他的主子也不會那么看待自己。
如果你走到一個家奴面前,說:“逃跑吧!脫離吧!我們走自己的路!“
家奴會看著你,然后說:”你瘋啦?什么脫離?哪里有比這邊更好的房子?哪里還有比這邊更好的衣服?哪里能吃到更好的東西?“
這就是家奴。在那個時候他們稱他們為“內侍黑鬼”。
今天我們也這樣稱呼,因為我們還有一些內侍黑鬼到處為白人主子做事。
The field Negro was beaten from morning to night; he lived in a shack, in a hut; he wore old, castoff clothes. He hated his master. I say he hated his master. He was intelligent. That house Negro loved his master, but that field Negro — remember, they were in the majority, and they hated the master. When the house caught on fire, he didn't try to put it out; that field Negro prayed for a wind, for a breeze. When the master got sick, the field Negro prayed that he'd die. If someone came to the field Negro and said, "Let's separate, let's run," he didn't say, "Where we going?" He'd say, "Any place is better than here."
田奴是從早到晚都被毒打~
他住在一個破草屋里面,穿得衣衫襤褸~
他痛恨主子,我重復,他痛恨主子。
田奴是聰明的。
家奴喜歡主子,但是田奴,記住,那些絕大部分的田奴,他們都痛恨主子。
如果房子著火了,田奴不會去救火,而是禱告上帝提供一個風來煽起這個火。
如果主子生病了,田奴會向上帝禱告,讓他趕緊去死。
如果一個人來到田奴面前,說:“咱們脫離,逃跑吧!”
他不會問:“咱去哪?”
他會直接說:“任何一個地方都比這里好!”
This modern house Negro loves his master. He wants to live near him. He'll pay three times as much as the house is worth just to live near his master, and then brag about "I'm the only Negro out here." "I'm the only one on my job." "I'm the only one in this school." You're nothing but a house Negro. And if someone comes to you right now and says, "Let's separate," you say the same thing that the house Negro said on the plantation. "What you mean, separate? From America, this good white man? Where you going to get a better job than you get here?" I mean, this is what you say. "I ain't left nothing in Africa," that's what you say. Why, you left your mind in Africa.
現代的家奴特別愛他的主子,要跟主子住在一起。
他們甚至更出三倍以上的價錢跟主子住在一起,然后對大家說:"看啊,我是這區唯一的黑人。”
“看啊,我是這里唯一有工作的人!”
“我是這個學校唯一的黑人。”
你什么的都不是,就是個家奴!
如果一個人來了,說:“脫離吧!”
你就會說當初農莊的家奴所說的話:“脫離?什么意思啊?從美國這個好白人脫離?你能在哪邊找到更好的工作?”
你會說:“我在非洲什么都沒有留下。”你就這么說。
但是你有沒有想過?你的腦子和自尊都留在非洲了!
翻譯另按:
主子,家奴,田奴~
MALCOLM X描述的關系是黑人和美國的關系~
為了黑人的自由和理想也是出了很多力~
最近我也看到了相似的方面~
大部分的國人都是自由人,是已經脫離奴役的田奴,為自己的經濟未來做出決定~
但是一些國人自愿做外國人的家奴~
美國出事了,他們比美國更著急,趕緊要祖國去救啊,彌補啊,等~
美國做壞事了,他們比美國更積極來辯護~
說祖國更差啊,美國民主啊什么的~
美國在自由經濟體制下根本沒法競爭,他們就批評依照規則玩的祖國在弄傾銷~
他們也知道昔日我們也被列強傾銷~
但是他們不知道所謂的尊嚴~
列強傾銷是理所當然,因為他們是主子,我們被奴役是活該~
我則是認為我們實力不夠,忍過去,就是刀子也得吞,就是為了存活下來,來日再說~
現在終于等到來日了,我們有經濟主動權了,他們為了愛護自己的主子,竟然批評我們在傾銷~不讓我們為國人積累資金~跟當初的黑人家奴一樣,他們愛他們的白人主子,卻痛恨自己的本國的根源~
他們自己的祖國好起來了,他們反而比主子更擔心受怕~
他們在外國也許有好工作,但是說到底,這些人根本沒有學會自由~
只是學會做奴才,做家奴,跟著主子一條氣~~ |
|